Дэй Кин - Шаг к убийству стр 3.

Шрифт
Фон

Металлические колеса загрохотали по красному кирпичучеловек из багажного отделения катил тяжело нагруженную тележку по платформе. Он проехал мимо девушки, затем вдруг повернулся и резко затормозил.

 Алло! Вы Марва Миллер?

 Да,  ответила девушка.

Феррону понравился ее голоснизкий, грудной и очень женский. Феррон перевел взгляд с лица девушки на ее руки. Бриллианты, которые сверкали на пальцах блондинки, свидетельствовали: деньги у нее водились. Такой суммой можно было бы полностью расплатиться с банком.

Толстяк, узнав имя девушки, пришел в такой восторг, что выплюнул жевательную резинку и воскликнул:

 Вот это да!

Девушка опять взглянула на дорогу и спросила:

 Не видели ли вы сегодня полковника Миллера?

 Вы говорите о седом пьянчуге, который живет там, на берегу залива?

 Такое описание отчасти подходит к нему.

 Нет, не видел,  сказал толстяк и принялся вглядываться в лицо девушки. Он, видимо, не мог отделаться от какой-то мысли.  Итак, вы и есть Марва Миллер!

Девушка подняла два дорогих чемодана и перешла в тень под навес, как раз напротив двери багажного отделения.

 Да, я Марва Миллер, так что из того?

Толстяк бросил тележку и последовал за Марвой, вытирая лоснящееся, красное лицо серым носовым платком.

 Страшно рад познакомиться. И поскольку, я вижу, вас не пришли встречать,  и тут он заманчиво изложил свои дальнейшие действия,  если вы подождете, пока я закрою контору, то буду рад подвезти вас, куда бы вы ни направлялись. Моя машина недалеко, позади станции.

 Нет, спасибо,  ответила девушка и, вынув сигарету из пачки, закурила,  если не возражаете, я позвоню по телефону и вызову такси.

Толстяк настаивал:

 Зачем же! Я живу в городе недавно. Когда поселился здесь, вас уже не было, но вы мне понравились сразу, как только увидел вашу фотографию в журнале «Пикайун». Я сразу себе сказал: «Вот девушка, которую ищу».

 Как? Разве моя фотография опубликована в «Пикайуне»? Мистер Робертс, видимо, пожалел мне копию.

Она попыталась обойти толстяка, но тот загородил вход в зал ожидания.

 Ну, вы не должны презирать меня, дорогая.

Девушка бросила сигарету на платформу и раздавила ее носком туфли.

 Что вы, черт побери, себе позволяете?

Толстяк хлопнул себя по ляжкам.

 Что позволяю? Ха-ха. Ну, ребята, вот это да! Ты хочешь, чтобы я объяснил тебе?

Феррону было жарко. Он был раздражен. Ему хотелось побыстрее вернуться на площадку аттракционов. Его удивило поведение толстяка. Почему этот идиот решил, что может подцепить такую девушку,  сразу видно, она принадлежала совсем к другим слоям общества.

Девушка рассердилась и уперла руки в боки.

 Послушайте, мистер! Если вы сейчас же не прекратите приставать ко мне, я позвоню*в полицию.

 Будь я проклят!  рассмеялся толстяк.  Будь я проклят!  Капли пота выступили у него на физиономии.  Чего ты напустилась на меня, Марва? Я же не так просто. Заплачу. Знаю, ты дорого берешь, но ты этого стоишь.

Девушка еще раз попыталась пройти. Толстяк снова схватил ее.

 Пойдем со мной, дорогая. Пожалуйста!

Девушка вскрикнула и со всей силы влепила пощечину. Это еще больше возбудило толстяка.

 Давай, ударь еще раз!  подзадоривал он.  Люблю, когда мои девушки бьют меня,  тогда мне еще больше хочется.

Рыдая, девушка попыталась освободиться, но толстяк все сильнее прижимал ее животом к стене и пыхтел:

 Даю наличными сейчас. Деньги на бочку.

Сцена выглядела отвратительно. Шелковистая прядь волос пшеничного цвета выбилась из-под изйЫной шляпки, намокла от слез и пота и приклеилась к щеке девушки.

 Пожалуйста, отпустите меня,  умоляла она.

Феррон вышел из багажного отделения и оттащил толстяка от девушки.

 Тише, приятель,  сказал он,  веди себя прилично. Молодая леди хочет всего лишь позвонить по телефону.

Тот дохнул ему в лицо перегаром:

 Ты кто такой?

 Меня зовут Феррон.

 А, человек с аттракционов.  Толстяк сбросил руку Феррона со своего плеча.  Хорошо, оформлю твой багаж через минуту. А сейчас иди прогуляйся. Я занят.

Марва Миллер судорожно приводила себя в порядок.

 Он либо пьян, либо сумасшедший. Ради бога, не уходите, не оставляйте меня наедине с ним.

 Я не собираюсь,  сказал Феррон.

Вблизи девушка оказалась еще более привлекательной, чем издали. Ее грудь вздымалась и опускалась, и чудилось, вот-вот порвет ткань прозрачной блузки под зеленым жакетом. Когда девушка сердилась, ее светлые глаза становились зеленоватыми, под цвет костюма. Выступающие скулы и слегка впалые щеки придавали ей величественный, слегка экзотический облик.

 Благодарю вас,  произнесла она и направилась было в зал ожидания, но толстяк снова схватил ее за руку.

 Черт возьми! Не отказывайся!  вскричал он.  Чем тебе не нравятся мои деньги?

Феррон опять оттащил его.

 Давай-ка прекратим это, парень.

 Да я тебе сейчас так врежу!  заорал толстяк.

Он был пьян и толст, но силен, даже шов на его пропотевшей рубашке лопнул, когда он замахнулся и мощно выбросил руку, целясь в лицо Феррона. Но тот правой защитился от удара, а левой провел короткий хук в челюсть. Толстяк, смешно перебирая короткими ножками в воздухе, отлетел на порядочное расстояние и рухнул, ударившись затылком о кирпичную платформу. Его грузное тело дернулось, затем затихло. Под головой натекла лужица крови.

Марва Миллер автоматически продолжала разглаживать руками мятую юбку.

 Боже, неужели вы его убили?  испугалась она.

У Феррона перехватило дыхание. Струи холодного пота залили ему глаза. «Вставай же»,  мысленно взывал он к поверженному. На этот раз речь шла не о неверной жене, не о неписаном законе, которым ловкий защитник размахивал как крестоносным знаменем. На этот раз была. просто драка между двумя незнакомыми людьми на железнодорожной станции маленького городка.

 Э, пожалуйста,  взмолился Феррон,  не говорите так, не надо.

Глава 3

Феррон с трудом заставил себя выйти на раскаленную платформу, чтобы рассмотреть лежащего человека. Но не успел он подойти, как толстяк приподнялся и боком, по-крабьи, побежал в помещение станции, подвывая:

 Нет, не бей меня больше! Не смей меня бить!

Возвратившись под тень навеса, Феррон вытер носовым платком выступивший на лице холодный пот. Мускулы лица так. одеревенели, что он едва смог улыбнуться.

Марва все еще сердилась. Она поправила прядь волос, выбившуюся из-под шляпки,  затем вынула из белой кожаной сумочки пудреницу, украшенную драгоценными камнями.

 Грязный боров. Жалею, что вы не убили его.

Феррон отметил: Марва похожа на рыжеволосую Ханну из почтовой конторы не только внешностью, но и манерою говорить. У нее сейчас тоже отчетливо слышалось южное произношение.

 Да. Конечно,  согласился он.

Девушка, понятно, не могла чувствовать иначе. Она никогда не стояла перед судом, обвиняемая в убийстве. Ее знакомство с заключенными ограничивалось тем, что она проезжала мимо на машине, когда те вкалывали на дорожных работах. Быть может, бросала из окна одну- другую пачку сигарет и удивлялась, каким образом такие приличные на вид ребята попали сюда.

Марва подкрасила губы и положила пудреницу обратно в сумочку.

 Благодарю вас, мистер

 Феррон, Эд Феррон.

 ЯМарва Миллер,  представилась она,  живу в Бэй-Байу. То есть жила здесь. Четыре года назад уехала. Вы поселились здесь во время моего отсутствия или проездом?

 Проездом,  ответил Феррон.  Я владелец передвижных аттракционов «Большие аттракционы Эда Феррона». Мы выступаем сейчас в Бэй-Байу.

 Ах так, понимаю,  сказала Марва и улыбнулась,  значит, у нас есть кое-что общее. Я певица.

 Где вы поете?  спросил Феррон.

 Я солистка в клубе «Метро» в Нью-Йорке. Точнее, была до последней недели.

Феррона опять охватило некоторое чувство тревоги.,

 Приехали домой на побывку?

 Еще не решила.

 И вас должны были встретить?

 Да, мой дядя, полковник Миллер.

Феррон взял ее чемодан и двинулся вперед.

В этот момент толстяк вышел из помещения станции, запер за собой дверь, взял мешок с почтой из тележки и погрозил Феррону кулаком:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке