Дэй Кин - Шаг к убийству стр 22.

Шрифт
Фон

Джоуи поставил перед Ферроном чашку кофе.

 Что, здесь на площадке будут беспорядки?  спросил он.

 Об этом мне сказал Эд, когда вернулся в полдень.  Хэнли пожал плечами.  Не знаю, откуда у него сведения, но верю этому. Я так давно работаю с людьми, что хорошо чувствую их. И здесь, под маской благодушных улыбок, я чую, скрываются злонамеренные субъекты.

 Беспорядки возникнут из-за меня.  Марва поднялась со скамейки.

 Сядь!  раздраженно бросил Феррон.

Марва вновь села на скамью:

 Слушаюсь, господин!

Хэнли оперся локтями о стол.

 Хорошо. Все мы в этом замешаны. Почему тебе вдруг так понадобились пятьсот долларов?

Феррон взглянул на часы. Было восемь часов десять минут.

 Потому что в девять часов я намерен купить кое-какую информацию.

 У кого?

 У наборщика, который работает в издательстве «Пикайун».

 Что он может знать?

 Говорит, что знает много, утверждает, что близок к источнику информации.

 Да, но он не сказал, где находится этот источник.

Раздражение Феррона все нарастало:

 Я не маленький. Мне ведь уже больше тридцати. И вовсе не намерен выкладывать деньги до тех пор, пока не узнаю, что получу взамен.

Марва спросила:

 Где ты встречаешься с этим типом?

 У Келли.

 Тогда я еду с тобой.

 Нет. Возможно, мне придется позаботиться о себе, а присматривать еще и за тобойэто слишком.

 Сожалею, что я тебе в тягость.

 Я сам пригласил тебя сюда.

 Черт возьми!  выругался Хэнли.  Я же велел вам прекратить ссоры.  Он подозрительно понюхал свою ложку.

 В чем дело, Док?  забеспокоился Джоуи.  Неужели еше пахнет рыбой? Смотри-ка! Я мыл с горчицей и клороксом и всякими другими средствами.  Он сменил ложку.  В следующий раз, когда ребята вернутся с рыбалки, надо будет указать им место, куда класть улов.

 Как проехать к Келли?  спросил Феррон.

 Мимо склада и железнодорожных мастерских,  сказала Марва.  Увидишь вывеску. Это на реке.

Феррон встал со скамейки.

 Когда ты вернешься?

 К десяти часам.

 Не хочешь ли, чтобы я или Балл поехали с тобой?

Феррон покачал головой

 Нет. Этот парень, может, и не станет говорить, если я приеду еще с кем-то. Сегодня утром у меня создалось впечатление, что он перепуган до смерти.

 Кого же он боится?

 Надеюсь узнать.

Феррон пошел к плохо освещенному паркингу и распахнул дверцу машины. Он внезапно почувствовал себя очень одиноким. Только самолюбие помешало ему вернуться назад и позвать Хэнли с собой. Ночь была темна.

Он посмотрел на освещенную дорожку и мелькающие огни карусели. Голоса на дорожке звучали громче, чем раньше, и над всем этим разносился оглушительный хохот из комнаты смеха.

 Ха-ха-ха. Ха-ха-ха-ха-ха.

Глава 13

Бревенчатый сельский домик стоял среди зарослей душистого горошка и магнолии, позади него выстроились полукругом полдюжины бревенчатых маленьких кабинок, находившихся в разной степени разрушения.

Феррон поставил свою машину так, что передние колеса уперлись в лежащее бревно, обозначавшее границу паркинга. Бар и вход в. помещение ярко светились. Хорошо протоптанная дорожка вела к тускло освещенной речной пристани. На черной воде качалось несколько лодок. Стояла такая тишина, что слышался тихий плеск, звон цикад и писк комаров.

Кроме его «ягуара» здесь припарковались машиныпотрепанный «Форд Тюдор» 1945 года и «бьюик» новой модели. Феррон взошел на крыльцо и заглянул в окно. За одним из столов сидели три человека, по-видимому, рыбаки. У стойки бара не было никого. Ярнелла тоже не было.

Он отворил дверь и вошел в помещение. Ржавая пружина заскрипела, как будто наступили кошке на хвост, но Дверь за ним закрылась плотно. Три человека за столиком взглянули и кивнули ему, а затем снова принялись за еду.

Феррону, понравилось это заведение. Здесь было уютно и пахло чистотой. В конце зала виднелась маленькая сцена. Деревянные стены и бар украшали речные трофеи и экспонаты: пароходные колокола, штурвалы, лоцманские карты и чучело огромной рыбы.

Феррон подошел к стойке бара и поставил одну ногу на медную перекладину.

 Келли, клиент!  позвал один из сидевших за столом.

Вращающаяся дверь в конце бара открылась, из нее выглянул крупный человек с седыми волосами.

 Простите,  извинился он,  я не слышал, как открылась дверь.  Он прошел к стойке по дощатому настилу.  Что вам. угодно?

 Рому,  сказал Феррон,  и немного воды.

Он смотрел, как тот наливает ром. Келли соответствовал уровню своего заведения, его рубашка с распахнутым воротником была безупречно белой, лицо чисто выбрито, глаза голубые и ясные.

Феррон положил на стойку банкноту в пять долларов и спросил:

 Сегодня мало посетителей?

 У нас никогда не бывает много народу в воскресные вечера. Но сегодня меньше, чем обычно. Не знаю, куда подевались ребята. Разве что им осточертели Оппенхайм с Робертсом и они отправились к вам на аттракционывложить несколько монет в азартные игры и непристойные зрелища.

Феррону понравился этот человек.

 Значит, меня опознали?

 Вы не местный житель.  Келли протянул руку:Я Келлу.

Феррон пожал ему руку:

 Меня зовут Феррон.

 Между прочим, один парень из издательства «Пикайун» болтайся здесь с восьми часов, искал вас.

 Этого парня зовут Ярнелл?

 Совершенно верно.

Феррон взглянул на часы. Было ровно девять.

 И где же он сейчас?

 Право, не знаю.  Келли кивнул на телефонный'аппарат неподалеку от двери.  Ему позвонили минут двадцать назад, и он вышел, но сказал, что скоро вернется и, если вы появитесь, чтобы вы подождали.

Феррон отхлебнул из стакана.

 Спасибо. Вы не знаете случайно, кто звонил ему?

 Не знаю. Он сам говорил по телефону.  Келли положил руку на стойку и наклонился к Феррону.  Нашел Хи Тэйер убийцу полковника?

 Если и нашел, то мне не сказал. Знаю только, что дознание состоится завтра в два часа.

Глаза Келли поблескивали.

 Вы не слишком высокого мнения о Хи?

 У меня нет оснований его любить.

 Да, я слышал о событиях прошлой ночи. Но я, на вашем месте, не стал бы его слишком осуждать.

 Что вы хотите этим сказать?

 Химолод. Ему очень хочется стать шерифом. Но главноеон честный парень.

 Приятно это слышать,  угрюмо произнес Феррон.

 Он давит повсюду и всеми средствами, какими может, но я думаю, если бы он знал, что Мэтта убил Хэл Оппенхайм, то посадил бы его так же быстро, как если бы убийцей был поденщик.

 Зачем старому Оппенхайму убивать полковника Миллера?

 Я просто привел пример.

 Понимаю. Вы знали полковника?

 Так же, как и все. Мэтт иногда заходил сюда выпить.

 И в последнее время?

 Нет. Давно я его не видел, примерно полгода. Последний раз он был сильно на взводе и, роняя слезы в виски, горько жаловался, как Марва недостойно поступает с ним. Хотя я лично не знаю^ почему она обязана что-то делать для него. Черт побери! Любой человек должен предоставить сироте, дочери своего брата, крышу и пропитание. Только этого Мэтт не сделал для нее. Марвахорошая девочка. Она по субботам пела здесь.

 Да, она говорила мне.

 Я платил ей пять долларов за вечер и кормил бесплатным ужином. Она выступила всего восемь или девять раз, пока не уехала отсюда;

Феррон с нетерпением ждал, когда вернется Ярнелл.

 Она была довольна работой у вас?

 Да, но я все же был рад, когда она уехала из города.

 Почему?

 Ну, понимаете, ей тогда исполнилось всего шестнадцать лет, но она была вполне взрослой и очень хорошенькой, и я всегда боялся, вдруг кто-нибудь из пьяниц начнет приставать к ней, разгорится потасовка, а я из-за этого потеряю лицензию.

Феррон допил свой ром.

 Она поощряла кого-нибудь из посетителей?

 Нет. Этого я не могу сказать. Марва всегда вела себя как маленькая леди. Я сильно удивился, увидев, в газете ее фотографию, да еще сильнее удивился, когда узнал, что у Мэтта было отложено восемнадцать тысяч. Все это еще нужно доказать. Впрочем, пбсле ее отъезда из города ходили слухи о ней и молодом Оппенхайме.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке