Дэй Кин - Шаг к убийству стр 17.

Шрифт
Фон

 Доброе утро,  сказал Феррон.

Марва сумрачно глядела на него.

 Что вам угодно?

 Хочу войти внутрь. Я принес кое-что на завтрак. Яйца, бекон, немного кофе.

 Зачем?  спросила Марва.

Феррон снял шляпу свободной рукой.

 Я вчера свалял дурака, ушел отсюда, бросил тебя здесь одну. Но мы вместе завязли в этом деле, которое местные власти хотят пришить нам. Нельзя допускать этого. Давай поговорим.

Марва продолжала, нахмурившись, сидеть за столом.

Феррон постучал в створку двери.

 Ну, почему же ты не отпираешь?

 Я еще не решила, хочу ли я тебя впустить.

 Послушай, этот недоросльпомощник шерифаприехал ко мне на площадку. Он намерен пришить это дело тебе. Он сказал, что беседовал с окружным следователем и предложил мне сделку: я даю показания, что ты убила своего дядю и отдалась мне, чтобы я молчал, а они меня отпускают.

 Почему же ты не принял это предложение?

 Потому что ничего такого не было.

Марва встала из-за стола, прошла через кухню к двери. На ней было белое шелковое платье, перехваченное в талии. Юбка с глубоким разрезом открывала при ходьбе ноги до бедер, выглядело это как-то дерзковызывающе.

 Ты уверен, что не заразишься от меня?  спросила она.

 Я тебе сказалне будь такой.

Марва отперла дверь и вернулась к столу. Феррон поставил пакет на стол, нашел чистую чашку и налил кофе из термоса.

 Выпей, а потом поешь бекон и яйца.

 Достаточно кофе,  сказала Марва. Глаза у нее были по-прежнему хмурые, но голос изменился, стал сухим, почти ломким.  Нет ли у тебя сигареты?

Феррон почувствовал себя подлецом. Марва просила у него сигарету еще вчера, когда над ним измывался Тэйер. Тогда у него не было сигарет. Значит, она сидела без курева всю ночь и все утро.

 Конечно,  сказал он,  пожалуйста,  т прикурил сигарету и дал ей.

 Спасибо,  сухо поблагодарила Марва.

Феррон сел напротив нее.

 Что произошло вчера после того, когда я уехал?

Марва затянулась сигаретой и выпустила дым изо рта.

 Много чего. Они обыскали весь дом в поисках денег. Затем увезли тело дяди Мэтта. Хи и шериф Филлмор забрали все бумаги, дядину трость, твой пиджак и мое грязное белье, взяли даже простыню с моей постелии я желаю им удачи с ней.

Феррон смотрел на ее руку, которой она держала чашку. Он не сразу уловил, что изменилосьнаконец понял: Марва сняла кольца. Он спросил:

 Все уехали с Тэйером и Филлмором? Никто не пытался приставать к тебе?

 Нет,  сказала Марва и глотнула дымящийся кофе.  Я думаю, ни у кого из них не было с собой пятисот долларов.

Феррон потер рукой горевшее лицо и, немного подумав, сказал:

 По дороге я останавливался возле почты и имел небольшой разговор с Ханной.

 Ну, и что?

 Она спешила разобрать почту и собиралась пойти в церковь, поэтому я мало что узнал. Только спросил, кто мог знать о том, что у твоего дяди были деньги. '

 Почему спросил именно у Ханны?.

 Она знает город.

 Да, конечно.

 Мне показалось подозрительным, что Бемис так быстро приехал" сюда после того, как его жена слышала твой разговор с телефонисткой.

Марва допила кофе и налила еще.

 Ты, наверно, никогда не жил на ферме, Эд?

 Нет.

 И никогда не пользовался общей деревенской телефонной линией?

 Нет.

 Один продолжительный звонок означает тревогу. Скажем, пожар или кто-то пострадал. Любой, кто слышит такой звонок, подключается, на случай, если может чем-нибудь помочь.

 Это как будто снимает с Бемиса подозрения?

 Как будто.

 Ты знаешь, что Ханна и Джил Оппенхайм помолвлены?

Марва прикурила вторую сигарету от окурка.

 А что я должна делать? Биться в истерике? Мой роман с Джилом кончился четыре года тому назад, если можно назвать романом несколько поцелуев. Рада за Ханну. Кто-то же должен выйти замуж за деньги Оппенхаймов. Пусть это будет Ханна. Насколько я помню, ее единственной мечтой всегда были деньги, много денег.

 Ты не любишь ее?

 После того, что она мне вчера устроила, нет, не люблю. Хи сказал тебе, когда назначено судебное дознание?

 Завтра в два часа у Байнарда.

 Туда они вчера увезли дядю Мэтта.

 Так. Ну, а теперь съешь немного бекона с яйцами.

Марва покачала головой:

 Мне не хочется. Как это ни странно, совсем не хочется есть. Возможно, потому что не знаю, какую мерзость эти самодовольные тупые идиоты намерены сотворить. Всю ночь я не спала, нервничала. А теперь ты сообщил мне, что Хи предлагал эту сделку.

 Но я не принял его предложение.

 Теперь они придумают еще что-нибудь.

 Да, конечно.

 Это странно, но с того самого момента, как я сошла с поезда, у меня возникло чувство: что-то или кто-то действует против меня, кто- то ненавидит меня и собирается причинить вред.  Она затянулась сигаретой.  А потом этот мистер Робертс со своей проклятой фотографией.

Феррон старался не думать о фотографии.

 Кто у вас окружной следователь?

 Доктор Мэзон. Во всяком случае, был, когда я уезжала. А что?

Феррон нашел другую чашку, налил себе кофе.

 Он может доказать нашу невиновность. И он это сделает. Мы видели, как кружатся ястребы, со станционной платформы. Твой дядя уже тогда был мертв. Вскрытие покажет это. Следователь доложит о результатах вскрытия, и все узнают: полковник был уже мертв за два часа до того, как мы приехали в дом.

Марва покачала головой:

 Сомневаюсь. Я не надеюсь на это.

 Почему же? Для квалифицированного доктора довольно несложно установить приблизительное время смерти.

 Возможно. Но это не относится к доктору Мэзону. Если в городе есть больший пьяница, чем был мой дядя, то это именно он. Основную часть времени он пьян и почти ничего не соображает. Но даже когда трезв, вряд ли кто в здравом уме доверит ему вскрыть фурункул.

 Костолом?

 Да, кроме того, как почти каждый в городе,* он слушается приказов Оппенхайма. И судя по тому, как мистер Оппенхайм вел себя прошлой ночью, он до сих пор не простил, что я выманила у него пятьсот долларов на отъезд из города.

 Ты думаешь, он помог Тэйеру состряпать против нас ложное обвинение?

 Нет,  сказала Марваэтого я не думаю. Но если суд присяжных признает нас виновными в убийстве дяди Мэтта, он наверняка и пальцем не пошевелит, чтобы помочь нам.

 Тогда, может быть, нам подыскать адвоката?

 На какие деньги?  Марва посмотрела на Феррона через стол.  Может быть, ты в состоянии нанять адвоката. Я не могу. Я посылала дяде ежемесячно пр двадцать пять долларов, платила за жилье и питание. И маникюр и педикюр, массаж и прочее. А кроме того, нужно было приобретать вечерние туалеты для работы в клубе. Я не могла скопить денег. После покупки билета у меня осталось двести двадцать пять долларов на жизнь до тех пор, пока я найду новую работу. А на двести долларов даже в Бэй-Байу невозможно нанять хорошего адвоката, если на вас висит обвинение в убийстве и крупном хищении.

 Ну, а что, если продать кольца? Ты могла бы получить за них крупную сумму.

 Не больше пятидесяти долларов.

 Как так?

 Это не бриллианты. Это недавно изобретенные синтетические камни. Я купила их нарочно, чтобы произвести впечатление.  Голос Марвы слегка прервался.  Видишь ли, я хотела, чтобы все, кто считал меня нищенкой до моего отъезда, почувствовали, что я действительно многого достигла.

 Почему ты не сказала это Оппенхайму вчера ночью?

 Чтобы все смеялись надо мной? Поняли, что я хвастаюсь? Нет, лучше пусть думают, что это бриллианты.

На кухне было так жарко, как и под деревьями во дворе. Откуда- то прилетела синяя муха и, назойливо жужжа, копошилась в рассыпанном на столе сахаре. Феррон вытер пот на лице носовым платком и вдруг вспомнил, что он все еще в шляпе, снял ее и положил* на стол. У него еще сильнее перехватило горло. Если камни Марвыне настоящие, то это в корне меняет дело. Девицы, которые получают за ночь пятьсот долларов, не носят фальшивых драгоценностей. Ему очень хотелось спросить ее о фотографии, вспомнив, как она сказала, что ничего подобного не было. Но задать этот вопрос не поворачивался язык: рот совсем пересох.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке