Тони Хиллерман - Призрачный Путь стр 6.

Шрифт
Фон

Чи позволил этому пройти. Ларго имел в виду, что у него была репутация любопытного. Он не мог этого отрицать.

«Вы хотите, чтобы я был осторожен», - сказал Чи.

«Я хочу, чтобы ты включил мозг», - сказал Ларго. «Посмотри, сможешь ли ты забрать девушку. Если ты наткнешься на что-нибудь, имеющее отношение к тому, что случилось с Горманом, тогда отступай. Скажи мне. Я говорю Шарки. Все счастливы».

«Да, сэр», - сказал Чи.

Ларго стоял у окна, глядя на него. «Я действительно серьезно», - сказал он. "Никакой ерунды".

«Да, сэр», - сказал Чи.

Глава 6

Девочку звали Соси. Маргарет Билли Сози. Возраст семнадцать. Дочь Франклина Сози, адрес неизвестен, и Эммы Бегай Сози (умершей) из перевала Боррего. В форме значилось, что Эши Бегей, дедушка, опекаемый Торговым постом «Два Серых холма», «должен быть уведомлен в случае возникновения чрезвычайной ситуации». Форма представляла собой фотокопию вступительного листа, используемого в школе-интернате Санта-Фе, и ни в ней, ни в прилагаемой форме заявления о пропавших без вести полиции племени навахо не было ничего, что говорило бы Чи то, чего он еще не знал. Он сунул два листа обратно в папки и повернулся к копиям отчета об убийстве Гормана.

Ветер, дующий теперь строго с севера, обрушился вокруг его пикапа

и стучал о его дверь частичками мусора с парковки. Чи сознательно не испытывал неприязни к ветру. Это было частью целого дня и места, и не любить его было бы противоречить его натуре навахо. Но это его беспокоило. Он быстро просмотрел досье Гормана, охватывая сначала хронологию того, что произошло в прачечной, а затем обратился к транскрипции следователя его интервью с Джозефом Джо, ища странность, которая беспокоила его, когда он впервые просмотрел отчет. .

«Допрашиваемый Джо сказал, что Горман позвал его к машине и кратко поговорил с ним. Джо сказал, что, когда он уходил от машины Гормана, арендованная машина, за рулем которой находился Лернер, въехала на стоянку»

На короткое время вовлекли его в разговор. О чем? Почему Горман приехал из Лос-Анджелеса, чтобы его застрелили в прачечной? Чи казалось, что ответ на первый вопрос может дать ключ к ответу на второй. Это определенно казалось логичным вопросом - то, что он хотел бы задать старику Джо. Почему не спросили? Чи взглянул на имя следователя. Это был Шарки. Шарки казался умным.

Чи прочитал оставшуюся часть отчета. Лернер зафрахтовал самолет в аэропорту Пасадены, вылетел в Фармингтон и арендовал автомобиль Avis. Судя по прошедшему времени, он быстро и прямо поехал в Шипрок. Очевидно, искал Гормана. Как он нашел его у прачечной? Это было бы достаточно просто, если бы он знал, что Горман ехал на машине. Он бы искал его, а шоссе, ведущее от Фармингтона, проходило прямо мимо того места, где был припаркован Горман. Остается вопрос, почему. Данные в отчете о самом Гормане заставляли его казаться достаточно банальным - просто угонщиком автомобилей. Лернер, судя по отчету и слухам, которые слышал Чи, был мелким хулиганом из Лос-Анджелеса. Арендованный самолет казался гротескно глянцевым и дорогим для инцидента с участием таких незначительных людей.

Чи положил отчет обратно в папку и быстро просмотрел бумаги, которые взял из своей корзины. Ничего особенного. Бланк «Пожалуйста, перезвоните», показывающий, что Эдди звонил по поводу «Синей двери». Эдди закачивал бензин ночью на заправке Chevron рядом с мостом Сан-Хуан. Его мать была алкоголичкой, Эдди не любил бутлегеров, а бар Blue Door на границе резервации за пределами Фармингтона был излюбленным местом тех, кто привозил пиво, вино и виски в глубинку резервации. Эдди имел в виду добро, но, к сожалению, его советы, казалось, ни к чему не привели.

В следующей записке всем офицерам сообщалось о краже пегой кобылы с Торгового поста Два Серых Холма; ордера на вывоз человека по имени Нез, который избил своего зятя молотком в семейном овцеводческом лагере над Мексикан-Уотер, и подтверждения личности женщины средних лет, найденной мертвой у шоссе Шипрок-Гэллап . Причина смерти также подтвердилась. Она была сбита автомобилем, когда она лежала на тротуаре без сознания от алкоголя. Чи еще раз взглянул на удостоверение. Он не знал имени, но знал эту женщину и десяток таких же, как она, их мужней и их сыновей. Он арестовывал их, затаскивал в свою патрульную машину, и клал их тела на носилки и в машины скорой помощи. В более мягкое время года они напиваились перед грузовиками на шоссе US 666 или навахо 1. Теперь, когда начал дуть ледяной ветер, они напивались до смерти в замерзших канавах.

Этот ветер стучал по его грузовику, создавая холодный сквозняк вокруг его лица. Чи включил зажигание и завел двигатель. Где была Мэри Лэндон в этот момент? Обучает своих пятиклассников в Crownpoint. Чи вспомнил тот день, когда он стоял на прогулке у окон ее класса и наблюдал за ней - безмолвная пантомима через стекло. Говорит Мэри Лэндон. Мэри Лэндон смеется. Мэри Лэндон уговаривает, одобряет, объясняет. Пока один из ее учеников не увидел его стоящим и не посмотрел на него, и он сбежал в замешательстве.

Он отвлекся от этого и выкатил пикап со стоянки. Позже он увидит Эдди насчет Синей двери. Украденная пегая кобыла , рассерженный зять и все остальные могли подождать. Теперь задача заключалась в том, чтобы найти Маргарет Билли Сози, семнадцати лет, внучку Эши Бегей, члена клана мертвого человека, которого люди называли Альбертом Горманом, который, казалось, бежал, но не бежал достаточно быстро или достаточно далеко. Таким образом, первым шагом к поиску Маргарет Билли Сози было найти Хостина Джозефа Джо и задать ему вопрос, который не задавал Шарки, что Альберт Горман сказал ему у прачечной Шипрок Эконом.

Глава 7

Найти Джозефа Джо оказалось достаточно просто. В культурах, где ценится чистота и не хватает воды, прачечные - это магниты - как социальные, так и сервисные. Чи считал само собой разумеющимся, что люди в компании Shiprock Economy

знали бы своих клиентов. Он был прав. Женщина средних лет, которая управляла этим местом, предоставила полную генеалогию семьи Джозефа Джо и указала дорогу к его зимнему месту. Чи покатил свою патрульную машину на юг по мосту Сан-Хуан, преследуемый северным ветром, затем на запад в сторону Аризоны, а затем снова на юг через сухие склоны змееголова и буйволовой травы к возвышающемуся черному шпилю базальта, дававшему городу Шипрок его имя. Это была достопримечательность детства Чи - она выступала на восточном горизонте от дома его матери к югу от Кайенты, и большой черный палец торчал в северном небе во время бесконечных одиноких зим, которые он проводил в школе-интернате «Два Серых холма». Именно там он узнал, что Скала с крыльями из легенд его дяди эоны назад кипела и пузырилась, как расплавленная лава, в горле огромного шлакового конуса. Вулкан умер, прошли миллионы лет, суровая погода - как сегодняшний сильный ветер - стерла золу и пепел и оставила только плотную черную начинку. В сегодняшнем суровом осеннем свете он взмывал в небо, как сюрреалистический готический собор, взлетая на тысячу футов над развевающейся травой и создавая - даже на расстоянии пяти миль - смехотворно негабаритный фон для дома Джозефа Джо из досок и толя. «Я уже сказал об этом белому полицейскому, - сказал Хостин Джо Чи. Джо налил кофе в пластиковую крышку от бутылки-термоса и в белую чашку с напечатанным вокруг нее переизбранным макдональдом за племенной прогресс, протянул Чи политическую чашку, сделал глоток из другой и снова начал все это рассказывать.

Чи слушал. Ветер просачивался сквозь щели, шелестя «Фармингтон таймс», который Джо использовал как скатерть, и шевелил запасную одежду, которая висела на проволоке, натянутой в углу комнаты. Через единственное южное окно Чи мог видеть высокие скалы Шипрок, то скрытые ветром пыли, то черные на фоне запятнанного пылью неба. Джозеф Джо закончил свой счет, отпил кофе и стал ждать реакции Чи.

Чи сделал глоток вежливости. Он выпил много кофе. («Слишком много кофе, Джо, - говорила Мэри. - Когда-нибудь я превращу тебя в любителя чая. Когда я поймаю тебя, я прослежу, чтобы ты продержался надолго».) Он наслаждался кофе, уважал его аромат, его вкус. Это был ужасный кофе: старый, несвежий, горький. Но Чи отпил. Частично из вежливости, частично чтобы скрыть его удивление по поводу того, что сказал ему Джозеф Джо.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора