Даже не знаю. Разве это не очень вероятно? медленно произнес Копонен, опуская стакан на стол. Его глаза немного оживились, как будто он гордился своей наблюдательностью. Санна поджала губы и кивнула. Он прав, если рассматривать этот вопрос со статистической точки зрения. В Финляндии в девяти случаях из десяти убийцаэто мужчина. А в тех случаях, когда преступник и жертва не знакомы друг с другом, данное соотношение еще выше.
Наша единственная задача сейчаспоймать преступника. А полиция в Хельсинки считает, что больше всего вы поможете нам именно за этим компьютером, здесь, в Савонлинне, где мы сделаем все возможное, чтобы вам было удобно. Не в своей машине, будучи уставшим, в состоянии шока, где вы будете представлять угрозу для себя и, возможно, других автомобилистов.
Санна снова поджала губы, надеясь, что она излучает достаточно сочувствия. Затем набрала пароль от ноутбука. Копонен нахмурился:
Как я могу быть полезен за компьютером?
Главный следователь в Хельсинки, старший инспектор Эрн Миксон, хотел бы поговорить с вами. Мы проведем видеозвонок, спокойно произнесла Санна, складывая руки на столе. Роджер Копонен несколько раз моргнул, как будто это предложение было совершенно абсурдным. Тем не менее язык его тела не говорил о прямой конфронтации.
Видеозвонок? пробормотал Роджер, похоже, яростно обдумывая эту идею.
Как я уже сказала, наша единственная цельэто
Вы сказализадача.
Прошу прощения?
Секунду назад вы сказали, что ваша единственная задачапоймать убийцу моей жены.
Копонен поскреб ногтем бровь, чешуйка омертвевшей кожи упала на стол и легла рядом со стаканом.
Верно, вы правы, так я и сделала.
Санна попыталась понимающе улыбнуться. Она раздумывала, не дать ли ему немного времени побыть одному, чтобы прийти в себя. Впрочем, времени-то у нее и не было. Всего полчаса назад она получила сообщение, что подозреваемый все еще на свободе. Минутная стрелка на квадратных настенных часах пульсировала на двенадцати.
Извините, я на минутку, сказала Санна. Через несколько секунд Копонен одобрительно кивнул.
Санна закрыла за собой дверь и жестом приказала дежурному офицеру не спускать с нее глаз. Она бросила взгляд на молодого соцработника, стоящего у оглушительно жужжащей кофеварки, и направилась в свой кабинет.
Он готов? спросил по телефону усталый голос Эрна Миксона. На заднем плане гудел автомобильный двигатель.
Он очень потрясен, ответила Санна, подходя к окну.
Я знаю. Мы должны поговорить с ним.
Голые березы, глядящие из темноты, махали тонкими ветвями, как будто хотели согреться изнутри.
Конечно, мы предпочли бы сделать это лицом к лицу, заметил Эрн, и Санна услышала шорох фольги. Последовала пауза, пока челюсти на другом конце линии сосредоточились на жевательной резинке. Наконец хриплый голос продолжил:
Почему-то кажется немного неуважительным разговаривать через экран с человеком, который только что потерял свою жену, но Мы должны получить как можно больше информации прямо сейчас.
Поняла.
Строгий подбор слов заставлял Санну чувствовать себя неуверенным подростком, который понимает язык взрослых, но не знает, как на нем говорить.
Через пятнадцать минут я буду в сети. А пока позаботься о нем как следует.
Извините, но есть одна вещь вмешалась Санна, прежде чем ее коллега из Хельсинки прервал разговор.
Да?
Копонен Он говорит, что очень хочет увидеть свою жену. Может быть, фотографии с места преступления
Конечно, проговорил Эрн после недолгого молчания. Гудение автомобильного двигателя прекратилось, и Санне показалось, что она услышала звук плевка. Потом хлопнула дверца машины, щелкнула зажигалка, и Эрн сделал глубокий вдох, втягивая дым в легкие.
Конечно, черт побери, он хочет. Но поверь мне, когда я все тебе расскажу, ты захочешь удержать его на некоторое время.
9
Джессика натянула новый комплект защитной обуви, белый комбинезон, перчатки и маску. Внезапно оказавшись в доме, она чувствовала себя небезопасно, хотя после того инцидента он был проверен более чем тщательно. Она снова вошла в гостиную, заметила, что криминалисты продолжили сбор улик и отошли от стола. Мария Копонен по-прежнему неподвижно сидела на своем месте с той же безумной ухмылкой на лице. Похоже, хозяйкаединственная, кто не получил записку об убийстве.
В обычных обстоятельствах тело уже было бы упаковано в пакет и убрано с места преступления, но, очевидно, в воздухе все еще витает слишком много вопросовтех, на которые невозможно было бы найти ответы, перемести они безжизненное тело женщины.
У нас есть хоть малейшее представление о том, что здесь произошло? спросила Джессика. Она помахала рукой специалисту, ответственному за место преступления, на этот раз точно зная, что он является частью следственной группы. Переодетый убийца довел ее до крайности.
Криминалистсимпатичный парень по имени Харьюободряюще посмотрел на Джессику своими карими глазами. Он вздохнул и снял маску.
Самую малость.
Значит, в основном ничего?
Единственное, что мы знаем наверняка, это что взлома не было. Преступник вошел в гостиную через раздвижную дверь, затем закрыл ее за собой. Она не была заперта. На самом деле она и сейчас незаперта.
Она не была заперта пробормотала Джессика.
Или же жертва и преступник знали друг друга и жертва позволила Преступник был в белом комбинезоне и с собой
Джессика прошла мимо Харью и продолжила:
Что бы он ни использовал для создания этой картины здесь
Ее лицо твердое, как камень.
Что?
Как будто его искусственно «заперли» в таком положении. Трудно объяснить
Ей что-то вкололи в лицо? Джессика прищурилась и заметила, что голова жертвы слегка наклонена. Должно быть, так было все это время.
Это мое предположение. Но мы не узнаем наверняка, пока не проведем вскрытие.
Дай мне знать сразу же, если наткнешься на что-нибудь необычное.
Разумеется.
Спасибо.
Джессика снова повернулась к холлу. Парадная дверь все еще была открыта и впускала поток света и звуков. В доме было адски холодно. Белые картины с минималистичными мазками кисти, висящие на белых стенах, также не излучали никакого тепла, как раз наоборотони подчеркивали морозную атмосферу. Джессика прошла мимо стеллажа с пластинками в холл и в первый раз заглянула на просторную кухню. Невероятно длинная столешница из цельного куска мрамора проходила между черными шкафами и ящиками. Джессика провела рукой в резиновой перчатке по холодному каменю. Все безупречно, блестит. Фирма Poggenpohl. Основа из мрамора, дорогого дерева, бытовой техники и оборудования, служащая сердцем этого дома, стоит вдвое больше средней годовой зарплаты полицейского. Джессика знала это, потому что кухня в ее квартире была почти такой же. Это ее страсть и одна из десятков причин, по которым она никогда не могла пригласить своих коллег домой. Туда, где она действительно живет.
Джессика позволила своему взгляду скользнуть от выходящих на запад окон мимо камина к книжной полке, на которой хранилась огромная коллекция историй и идей, спрятанных под обложками. На первый взгляд ей показалось, что литературный вкус владельца несколько односторонний. Одно и то же имя повторялось на корешке каждого тома. Книги отличались друг от друга по размеру и цвету, но все они были написаны одним и тем же человеком. Роджером Копоненом. При ближайшем рассмотрении Джессика поняла, что количество книг не связано с плодовитостью автора. Большинство из них оказались переводами. Охота на ведьм, Häxjakt, Hexenjagd, Caccia alle streghe. Джессика знала, что триллеры Копонена нашли международное признание. Вот что сделало возможным для Копоненов все это: роскошный дом на набережной и современные удобства, включая кухню, которая стоит столько же, сколько хороший немецкий седан. Джессика почувствовала острую боль в висках, которая как будто напоминала ей, что ее работаразмышлять не о том, что составляло совместную жизнь пары, а о том, что недавно ее оборвало.
Из холодильника раздался щелчок, когда компрессор автоматически включился, и низкий гул заполнил кухню. Джессика взяла книгу на английском языке, лежавшую на уровне глаз, и принялась изучать обложку. На ней была изображена женщина в черном, привязанная к столбу. Выше выгибались слова, написанные готическим шрифтом. Казалось, что обложка похожа на плакат хэви-метал-группы. Джессика перевернула книгу. Более 2 миллионов экземпляров продано по всему миру. Она вспомнила финское издание в мягкой обложке, лежащее на ее комоде. Подруга подарила ей книгу много лет назад, но она так и осталась непрочитанной из-за нехватки времени и свойственной Джессике лени, а также из-за ее своего рода предубеждения против художественной литературы, укоренившейся идеи о том, что, читая, вы всегда должны узнавать что-то новое и полезное, что истории, возникающие из чьего-то воображения, являются пустой тратой времени в этом беспокойном мире.