Тамара Мизина - Под созвездием «Большого пса» стр 13.

Шрифт
Фон

Квартирка была крошечная. Меньше не бывает: одна жилая комната, соединенная с кухней, и туалетная комната с душемвсё такое тесное, что крупному человеку и развернуться негде. Лариса старалась экономить. Сейчас в холодильнике на кухне у неё было пол литра молока, соевый сыр, маргарин «со вкусом настоящего масла» и витаминизированное желе. На столе стояла сахарница с колотым сахаром и электрический чайник. В хлебнице оставалось половинка батона. Достаточно для завтрака.

Она как раз завтракала, когда в дверь постучали. Пришла хозяйка гостиницы. Брезгливым тоном женщина сообщила постоялице, что чек, выписанный девушкой в качестве оплаты за месяц вперёд, настоящий. Лариса меланхолично отпила из чашки разбавленное кипятком молоко, кивнула: «Я рада». Но новости на этом не закончились. Оказалось, что ещё час назад Ларису спрашивал какой-то господин (очень приличный), однако, не может быть и речи, чтобы для свидания была использована эта квартира

 Разумеется,  столь же меланхолично ответила Лариса. Теперь ей стало ясно, почему именно в этой гостинице так много пустых комнат, и почему плата за жильё здесь самая низкая во всём городе.

В крошечном скверике перед домом её ждали Карл Даррес и ещё один, незнакомый Ларисе мужчина с внешностью «человека толпы»: средний рост, среднее сложение, средне модная одежда. Впрочем, как только Даррес увидел Ларису, он сразу же отпустил спутника словами: «Да, это она. Вы свободны»,  после чего обратился к девушке:

 Доброе утро, сеньорита Хименес.

 Доброе утро, герр Даррес,  вежливо отозвалась Лариса. Карл улыбнулся:

 Благодарю за приветливый тон, синьорина. После нашей с вами прощальной ссоры, я не очень надеялся на него. Вы куда-то торопитесь?

 Да.

 Я могу проводить вас?

 Да, если хотите.

 Я не мешаю вам?

 Ничуть.

 Однако, судя по тону ответа, вы бы отлично обошлись и без моего сопровождения? Нет, нет, сеньорита, не отвечайте. Лучше скажите: почему вы так внезапно исчезли из гостиницы?

 Срок действия контракта истёк.

 Но разве это причина для того, чтобы прятаться?

 Я не пряталась и не прячусь.

 Вы исчезли, не оставив даже адреса.

 А кому мне было оставлять его?

Даррес внимательно посмотрел на девушку, согласился осторожно:

 Что ж, сеньорита, в ваших словах, пожалуй, есть логика. С Арунским вы поссорились

 Мы не ссорились. Мы просто обнаружили, что у нас разные цели в жизни. Можно сказать, мы расстались друзьями.

 А с Франческо?

 Наши отношения, к счастью, были сугубо деловыми.

 Да, конечно Кстати, вы нашли работу?

 Я её не искала. Я решила отдохнуть.

 Хотите устроить себе отпуск? Но почему здесь, в такой дыре?

 Так я хочу. Надеюсь, хоть сейчас я смогу жить сообразно своим вкусам и привычкам?

 Несомненно, сеньорита. Только, если не секрет, какие ваши дальнейшие планы?

 Отдыхать, отдыхать и отдыхать, пока есть деньги, а здесь их мне хватит надолго. Кстати, гер Даррес, как поживаете вы?

 Неплохо. Значит, у тебя нет никаких проблем?

 Никаких.

 И ты ничего не знаешь?

 О чём?

 О судьбе фильма.

 Нет. Я же отдыхаю. Кстати, мне сюда.

 На автобусную остановку?

 Да. И я тороплюсь. Не надо спрашивать, куда я еду. Это не тайна, но у меня нет времени на объяснения.

 Ты спешишь отделаться от меня?

 Герр Даррес,  Лариса смотрела собеседнику прямо в глаза.  Вы ведь не просто так меня искали?

 Допустим.

 Именно ваши допущения меня и раздражают. Вы почему-то избегаете прямого разговора, а меня не устраивает ваши блуждания. Вы нашли меня, хотя я не пряталась и не намерена прятаться. Мы сможем поговорить, когда вы определитесь. Мой автобус подходит.

Даррес нервно отвёл глаза:

 Хорошо, где и когда мы сможем продолжить наш разговор?

 Называйте день.

 Сегодня?

 Хорошо. Сегодня после шести.

 Где?

Лариса растеряно оглянулась и, зацепившись взглядом, за вывеску на противоположной стороне улицы, кивнула:

 В том кафе. Вас это устроит?

* * * * *

На этот раз беседе предшествовало лишь четырёхчасовое ожидание в очереди. Опять тот же кабинет, опять тот же собеседник. Но разговор начался чуть иначе. Вместо того чтобы, в который уже раз выспрашивать её биографию, человек спросил:

 Синьорина Хименес, скажите, как вы относитесь к процедуре проверки на полиграфе? В просторечии этот прибор называют ещё «детектором лжи»?

На лице его собеседницы отразилось недоумение, но, помедлив немного, она ответила:

 Если это ускорит процедуру получения визы, то, в принципе

 Почему ты думаешь, что такая проверка ускорит что-то?

 Но вы же не верите мне,  с тем же недоумением отозвалась девушка.  Думаю, если не я, то ваша машина убедит вас в моей правдивости.

 А почему ты утверждаешь, что машина в чём-то убедит меня?

 Потому, что я говорю правду.

 А почему ты уверена в том, что говоришь мне именно правду?

Недоумение девушки достигло крайнего предела:

 Как же я могу не знать: говорю я правду или вру?

 Так случается достаточно часто. Называется это состояние «добросовестным заблуждением». Возможно, ты просто веришь в то, что говоришь, но это не значит, что слова твоиправда.

 А что я тогда говорю?

 То, что тебе внушили.

 Кто?

 Именно это я и хочу узнать.

Лариса задумалась. Она действительно ничего не понимала и потому решила промолчать.

 Только полная проверка под гипнозом может служить достоверным доказательством твоей правдивости. Если ты дашь письменное согласие

 Я не дам вам согласия,  тихо и веско остановила собеседника Лариса,  ни письменного, ни устного.

 У тебя нет выбора,  возразил ей мужчина, пододвигая лист с отпечатанным текстом и ручку. Девушка с омерзением посмотрела на стол, ответила, медленно и осторожно подбирая слова:

 Проверка под гипнозом бессмысленна.

 Почему?

 Потому, что она не гарантирует мне визу. Зачем подвергать свой мозг заранее бессмысленной и опасной процедуре?

 Я забочусь о безопасности всего Союза!

 Да. Это ваша работа. А я хочу отдохнуть. И ни о чьей безопасности я заботиться не обязана. Ни о безопасности федератов, ни о безопасности конфедератов. Я не хочу, и не буду подвергать свой разум воздействию гипноза, потому, что этовредно.

 И виза тебе уже не нужна.

 Нужна.  Лора встала.  Знаете, что я сделаю? Я приду завтра.

 Зачем?

 За паспортом с визой. Мой паспорт у вас.

 Ты так уверена в том, что получишь её?

Лариса пожала плечами:

 Я ни в чём не уверена. Просто, я приду завтра.

То, что его собеседница действительно направилась к двери, ошеломило человека. Он слишком привык к тому, что любой обыватель всегда испытывает в присутствии человека из службы парализующий страх. И вдруг выясняется, что девятнадцатилетняя девчонка, абсолютно его не боится, а он не знает, как в такой непривычной ситуации себя вести, как поступать. Впрочем, всем известно, что если не знаешь, как поступить, следует поступать по закону.

 Лариса Хименес, вернитесь, пожалуйста.

К его удивлению, девушка вернулась, хотя на стул и не села, а остановилась у стола, ожидая дальнейших пояснений. Человек вынул из ящика стола паспорт и положил его на стол:

 Бери.

Лора взяла его, волнуясь, пролистала страницы и, найдя цветную картинку туристкой визы, вздохнула с нескрываемым облегчением:

 Значит, я могу покупать билет и заказывать путёвку?

 Можешь,  ответил человек и, не сдержавшись, добавил,  но если ты что-то задумала, лучше забудь сразу. Иначе

 Спасибо,  тихо поблагодарила его Лариса.  Большое спасибо.

Лариса шагала по улице. Счастливая, довольная и растерянная. Непоследовательность случившегося почти пугала её. Впрочем, одно девушка знала твёрдо: за билетами она отправится сегодня же. Для других мыслей места уже не оставалось.

Только у дверей дома, столкнувшись с Дарресом, она вспомнила о встрече, но тут же успокоила себя тем, что назначила её на более позднее время, и что, по сути, никого не подвела.

 Ещё раз, здравствуйте, герр Даррес,  поприветствовала она человека.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке