Скажите мне, пожалуйста, что я делаю здесь и кто вы такие?
Я распахнула глаза.
Не волнуйтесь, мисс,сказал блондин,Вы нужны нам и поэтому Вы здесь.
Зачем я Вам? У меня ничего нет. Отпустите меня домой, пожалуйста!
Я не буду вдаваться в подробности, но пророчество говорит, что Вы тот человек, который поможет Тёмному Лорду осуществить его замыслы.
Я ничего не понимаю! Какое пророчество? Какой Тёмный Лорд! Отпустите меня! Мне завтра рано вставать в институт!
Мужчины сделали серьёзные лица и, переглянувшись, расхохотались.
Во-первых, мы Вас никуда не отпустим. Во-вторых, Вам не стоит нас бояться. А в-третьих
А в-третьих, Люциус сейчас же забирает Вас из этого убогого отеля, и через несколько минут Вы познакомитесь с его семьёй,закончил второй.
Тот, кого назвали Люциусом, многозначительно посмотрел на своего сообщника и одарил меня поклоном, когда я поднялась с дивана.
Делать было нечего. Если меня куда-то поведут, есть шанс сбежать. Я не хотела сдаваться. Слова о том, что человек в странном плаще собирается познакомить меня со своей семьёй, не возымели должного эффекта. От этих слов и ухмылки блондина у меня засосало под ложечкой. Это могло значить всё, что угодно, вплоть до убийства. Но я сделала вид, что всё поняла так, как им надо, и направилась к двери.
Куда Вы, мисс?
Ведь Вы сказали, что собираетесь забрать меня отсюда.
Мужчины снова переглянулись и ухмыльнулись. На этот раз они не стали меня смущать своим смехом.
Мы можем воспользоваться аппарацией. Это будет гораздо быстрее.
Я непонимающе уставилась на них. Блондин закатил глаза.
Просто возьмите меня за руку, и через несколько секунд мы будем на месте.
Эти слова меня окончательно убедили в психическом состоянии этих людей.
Я постаралась быть вежливой.
К чему это, сэр? Я и сама могу идти.
Всё! Мне это надоело!блондин схватил меня за руку. Я попыталась вырваться.
Постой,сообщник его остановил,она может не перенести ещё и аппарацию сразу после телепортации.
Мерлин, как же всё сложно с этими магглорождёнными, да ещё и не обученными!простонал Люциус, закатив глаза.
Я мало что поняла из всей его речи, но теперь, почувствовав его ледяные руки и мёртвую хватку холёных пальцев, решила пока не перечить. Люциус оценивающе оглядел меня с ног до головы.
Ну и куда мы так пойдём?
Я смутилась. Положение было, прямо сказать, не из приятных. Я в неизвестном месте перед двумя взрослыми мужчинами в одной ночной рубашке. Последнее, что я могла ожидать, это появление указки из трости блондина, и направление её на меня. Я только и успела, что удивлённо вскинуть брови. Его сообщник что-то прошептал Люциусу на ухо и тот, ухмыльнувшись, согласился.
Мы же не хотим шокировать нашу гостью,сказал тот уже вслух.
Через мгновение мне было предложено выбрать вещи из шкафа. Заглянув туда, я увидела множество разной одежды, но ничего подходящего для побега не было. Я подумала и смущённо выглянула из-за дверцы.
Простите, но это всё мне не подходит.
А что бы Вы хотели?сказал Люциус, зевая.
Что-нибудь удобное. Например, джинсы. То, что здесь находится, я просто не умею носить.
Хорошо, представьте, что Вам нужно и закройте глаза.
Зачем?
Делайте, что Вам говорят,сказал он мягко, но в голосе чувствовались нотки раздражения.
Я послушалась. Закрыла глаза и стала ждать со скептическим выражением на лице, представляя самые удобные джинсы, футболку, ветровку и кроссовки, а так же пачку денег в кармане. Через несколько секунд я открыла глаза и увидела ухмыляющихся мужчин.
Вы собрались в поход?спросил тот, чьего имени я не знала.
На мне действительно оказалась вся та одежда, о которой я сейчас мечтала.
Не понимаю, что Вам не нравится,ответила я, забыв удивиться, как это всё оказалось на мне.
Мой друг думал, что у Вас более изысканный вкус,ухмыльнулся Люциус. Они вовсю надо мной потешались.
«У меня достаточно хороший вкус, чтобы понять, что в данных обстоятельствах мне нужно»,подумала я, а вслух ответила:
Ну не все же такие павлины
Люциус закатил глаза, а его сообщник ухмыльнулся.
Вы готовы. Вот, возьмите мантию и пойдёмте.
Мантию?
Да! О, Мерлин! Мантия в шкафу!
Люциус нервно набросил мне на плечи какой-то чёрный плащ, и открыл дверь, жестом приглашая проследовать в коридор. Его спутник остался в комнате. В холле самым приметным предметом интерьера был огромный камин. Люциус достал из кармана какой-то мешочек и встал в камин.
Прошу Вас, мисс проследовать за мной.
Я не понимаю!проговорила я, осторожно пятясь к дверям. Я ещё не сошла с ума по каминам лазить.
Я увидела, что он хочет схватить меня за руку и отскочила.
Я с Вами никуда не пойду!
Ну что Вы, мисс! Мы только отправимся ко мне в поместье,стал уговаривать меня Люциус.
Несколько человек в холле обернулись и с интересом следили за происходящим. И хотя они выглядели не менее странно, чем мой похититель, я снова громко крикнула:
Не прикасайтесь ко мне! Я с Вами никуда не пойду!
К Люциусу подошло несколько мужчин.
Что такое, мистер Малфой? Мисс сказала, что с Вами не пойдет.
Она родственница моей жены,врал он. Оправдываясь, он сделал примиряющий жест руками.Я только хотел проводить её к Нарциссе.
Люциус уже схавтил меня за руку, но я вырвалась и заговорила:
Это не правда! Я этого человека вижу впервые!
Не думал, Малфой, что твоя родственница увлекается маггловской модой,сказал один из заступившихся за меня.
Люциус сдавленно прошипел:
Она не совсем в порядке.
Даже так?!
Да, так!
У Малфоев в родственниках маглофилы?удивлённо спросил мужчина, который до этого не обращал никакого внимания на происходящее.
Я могу многое рассказать о твоей семье, Маккинси
Пока они занялись друг другом, я нашла глазами дверь и с радостью выскочила на улицу. Темнота была кромешная. Дорога освещалась только луной. Я побежала наугад.
Главноеоказаться как можно дальше от этого места. Когда глаза привыкли к темноте, я стала разбирать окрестности. Я поняла, что нахожусь на окраине какого-то совершенно незнакомого города. Выйдя на открытое пространство, в свете луны я смогла рассмотреть окрестности.
Прямо передо мной пролегало широкое шоссе. Слева от дороги был город. Рядом были одноэтажные и двухэтажные коттеджи, а горизонт закрывали высотки. Справа от шоссе было поле, пересекаемое проводами ЛЭП. На горизонте оно заканчивалось чёрным лесом. На востоке чуть светлело.
Весенняя ночь подходила к концу. Чёрный плащ или «мантия», как назвал его тот сумасшедший, был удивительно тёплым. Я закуталась посильнее, боясь утренних заморозков, и побрела вдоль дороги в надежде встретить ранний автобус или такси.
Пройдя быстрым шагом не более ста метров, я услышала шум мотора за спиной и обернулась. Вдалеке из-за холма выныривал одинокий ночной автобус. Я замахала руками, почти выскочив на дорогу.
К моей радости, автобус остановился, и открылась дверь. Я поднялась по крутым ступенькам. Двери за мной закрылись, и автобус тронулся, я только и успела удержаться за поручни.
Если Вы собираетесь ехать до Бирмингема, то с Вас фунт, мисс,тихо сказал с вежливой, немного сонной улыбкой молодой водитель.
«Бирмингем, фунт, мисс,пронеслось у меня в голове,Англия! Как я здесь оказалась?»
Я лихорадочно порылась в карманах, удивлённо глядя на водителя.
Ладно,сказал тот ещё тише,проходите так. Галеоны и сикли мы не принимаем.
_______________________________________________
Основано на реальных событиях.
Глава 4. Люциус Малфой
У Малфоев в родственниках магглофилы?
«Только этого не хватало! Что здесь делает этот старый сплетник?!»,подумал Люциус.
Он был в бешенстве. Когда у него что-то не выходило, он готов был разнести в клочья весь дом.
Я могу многое рассказать о твоей семье, Маккинси!
Да? И что же?
Люциус был готов убить, когда кто-то сомневался в статусе его семьи. И готов был отстаивать честь семьи хоть на дуэли.
А то, что твоя матушка в молодости якшалась с магглом.
Что?!!!