Морис Леблан - Три убийства Арсена Люпена стр 22.

Шрифт
Фон

 В конце кондов, патрон, объяснитесь! Что случилось? С вами мы привыкли уже к чудесам И все-таки, должны же быть пределы! Итак, вы опять на свободе? В самом сердце Парижа, под легким гримом?

 Сигары?  предложил им Люпэн.

 Нет, спасибо.

 Ты не прав, Дудвиль. Вот эти достойны похвалы. Они достались мне от тонкого ценителя, который поклялся мне в вечной дружбе.

 Ах! Кто может знать!

 Это кайзер Не стройте такие дурацкие рожи, вводите меня в курс всего, что здесь творится. Я давно не читал газет. Насчет моего побега, сперва: какое впечатление у публики?

 Удар грома, патрон!

 Версия полиции?

 Якобы вы сбежали в Гарше, при восстановлении картины убийства Альтенгейма. Но журналисты, к сожалению, доказали, что это было невозможно.

 Отсюда?..

 Отсюдаобщий шок. Строят догадки, смеются, забавляются вволю.

 Как ваш Вебер?

 Вконец оскандалился.

 Что еще нового в службе Сюрте? Узнали ли что-нибудь об убийце? О подлинной личности Альтенгейма?

 Нет.

 Слабо, слабо. Стоит подумать о том, какие миллионы мы тратим каждый год, чтобы кормить этих бездельников! Если так пойдет и дальше, я не стану платить налогов Возьми-ка стул и перо, Жан. Вечером отнесешь в «Большую газету» письмо. Вселенная давно не имела от меня вестей, мир сгорает от нетерпения.

Пиши:

«Господин директор,

Прошу прощения у публики, чье законное нетерпение все еще не удовлетворено.

Я совершил побег из тюрьмы и, к сожалению, не могу открыть, каким образом это произошло. Кроме того, после побега я открыл весьма важную тайну, и не могу пока объявить, в чем она состоит и как мне удалось в нее проникнуть. Все это ляжет, рано или поздно, в основу оригинального повествования, которое составит, по моим заметкам, мой обычный библиограф. Это целая страница в истории Франции, которую наши внуки прочитают не без интереса.

Сегодня же меня ждут более важные дела. Возмущенный тем, в какие руки перешли обязанности, которые я до сих пор исполнял, окончательно разочарованный отсутствием прогресса в деле КессельбахАльтенгейм, я освобождаю от должности господина Вебера и опять занимаю тот почетный пост, на котором под именем господина Ленормана трудился с таким блеском и ко всеобщему удовлетворению.

Арсен Люпэн,

шеф Сюрте.»

II

В восемь часов вечера Арсен Люпэн и один из Дудвилей вошли в ресторан Кайяра, в ту порусамый модный. Люпэнзатянутый во фрак, но в несколько чересчур широких панталонах, приличествующих артисту, в свободном галстуке; Дудвильв рединготе, с видом солидного магистрата. Они выбрали уголок между двумя колоннами, отгораживающими его от главного зала. Корректный, важный метрдотель безмолвно вырос перед ними, держа раскрытый блокнот, в готовности записать заказ. Люпэн тут же продиктовал его с тщательностью и изыском истинного гурмана.

 Правду сказать,  заметил он, когда тот удалился,  питание в тюрьме было вполне нормальным, но хороший ужин всегдабольшое удовольствие.

Он поел с аппетитом, не тратя лишних слов, ограничиваясь короткими фразами, раскрывавшими течение его раздумий.

 Все, разумеется, устроится,  рассуждал Люпэн.  Но будет нелегко Какой опасный противник!.. И что меня беспокоитпосле шестимесячной борьбы я не знаю даже, чего он хочет!.. Его главный сообщник убит, сражение идет к концу, но игра его для меня по-прежнему неясна Чего он добивается, проклятый? С моей стороны планы ясны: наложить руку на великое герцогство, забросить на его престол великого герцога собственного изготовления, дать ему в жены Женевьеву И править своими владениями. Все это честно, просто, достойно. Но он, эта низкая личность, змея, копающаяся во тьме! Какую он преследует цель?

Он позвал:

 Гарсон!

Метрдотель подошел.

 Что угодно мсье?

 Сигары.

Метрдотель вернулся вскоре и открыл несколько коробок.

 Что вы посоветуете сами?

 Вот отличные Упмэны.

Люпэн предложил Дудвилю сигару, взял одну для себя и обрезал ее. Метрдотель чиркнул спичкой и поднес ему огонек.

Люпэн в тот же миг схватил его за кисть.

 Ни слова Я тебя знаю Твое настоящее имяДоминик Лека

Человек, крупный и мускулистый, пытался вырваться. Он сдержал крик боли: Люпэн вывернул ему руку.

 Тебя зовут Доминик Ты живешь на улице Помп, на пятом этаже, ты ушел на покой со скромным состоянием, которое скопил на службе,  но слушай же, болван, или я сломаю тебе кость,  которое скопил на службе у барона Альтенгейма, где был метрдотелем

Тот застыл, побледневший от страха.

Малый зал за колоннами вокруг них был пуст. Дальше, в ресторане, трое мужчин курили, две парочки о чем-то болтали, пригубливая свои бокалы.

 Кто вы? Кто вы такой?

 Не можешь вспомнить? Подумай хотя бы о славном обеде на вилле Дюпон Это ты, старый жулик, подал мне тогда блюдо пирожных И каких пирожных!

 Князь Тот русский князьпролепетал метрдотель.

 Ну да, князь Арсен, князь Люпэн собственной персоной Ах! Ах! Ты с облегчением вздохнул! Подумал, верно, что Люпэна тебе бояться нечего, не так ли? Ошибка, дружок, боятьсянадо, ждать можно всего.

Он вынул из кармана карточку и показал ему:

 Вот, полюбуйся, теперь я служу в полиции Что поделаешь, так мы кончаем все, мы, вельможи воровского мира, императоры грабежа.

 Так что же?  с прежним беспокойством спросил метрдотель.

 Так вот, отправляйся вон туда, к тому клиенту, который тебя позвал, обслужи его и возвращайся. И смотри мне, без фокусов, не пытайся смыться. На улице у меня десять человек, ты у каждогона виду Мотай!

Метрдотель повиновался. Пять минут спустя он вернулся и, стоя перед столиком, спиной к залу, словно ведя с клиентами разговор о качестве сигар, спросил:

 Так что? В чем дело?

Люпэн разложил на скатерти несколько стофранковых купюр.

 Сколько четких ответов на мои вопросыстолько и бумажек.

 Идет.

 Тогда приступаем. Сколько было вас с бароном Альтенгеймом?

 Семеро, если не считать меня.

 Не более того?

 Нет. Один только раз привезли рабочих из Италии, чтобы вырыть подземные ходы под виллой Глициний, в Гарше.

 Там устроили два подземных хода?

 Да, и один вел к флигелю Гортензии; второй примыкал к первому и открывался под флигелем госпожи Кессельбах.

 Что собирались сделать?

 Похитить госпожу Кессельбах.

 Обе горничных, Сюзанна и Гертруда, были сообщницами?

 Да.

 Где они теперь?

 За границей.

 А семеро твоих приятелей, из банды Альтенгейма?

 Я с ними расстался. Они продолжают, язавязал.

 Где я смогу их найти?

Доминик заколебался. Люпэн добавил два билета по сто франков и сказал:

 Такая щепетильность делает тебе честь, Доминик. Теперь садись на нее своим толстым задом и отвечай.

Метрдотель решился:

 Вы найдете их на улице Восстания, номер 3, в Нейли. Одного из них зовут Старьевщиком.

 Отлично. А теперьимя, настоящее имя Альтенгейма. Ты его знаешь?

 Да. Рибейра.

 Доминик, это плохо кончится. Мне нужно настоящее имя.

 Парбери.

 Еще одна кличка.

Метрдотель снова заколебался. Люпэн добавил три билета по сто франков.

 В конце концов, что еще вам надо!  воскликнул человек.  Он ведь умер, не так ли? Умер ведь!

 Его имя,  повторил Люпэн.

 Его имя? Шевалье де Мальрейх.

Люпэн подскочил на стуле.

 Что? Что ты сказал? Шевалье Повтори!

 Рауль де Мальрейх.

Наступило долгое безмолвие. С остановившимся взором Люпэн вспоминал безумную девушку-подростка из Вельденца, умершую от яда. У Изильды было то же самое родовое имяМальрейх. И то же имя носил мелкий французский дворянин, поступивший на службу к великим князьям Вельденца в XVIII столетии.

Он заговорил опять:

 Откуда он был, этот Мальрейх?

 По происхождениюфранцуз, но родился в Германии. Я заглянул как-то в его бумаги. И так узнал имя. Ах, если бы он об этом знал, он бы меня, наверно, придушил!

Поразмыслив, Люпэн сказал:

 Вами всеми командовал он?

 Да.

 Но у него был сообщник, компаньон?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке