Агата Кристи - Сердце огня стр 14.

Шрифт
Фон

 Боюсь, что я не смогу вам помочь. Мы разговорились за обедом, но я с ней совершенно не знакома. Я никогда не видела ее раньше.

 И тем не менее,  сурово сказал комиссар,  вчера после обеда вы вернулись вместе с ней в ее купе и некоторое время о чем-то беседовали.

 Да,  подтвердила Кэтрин,  это так.

Комиссар, казалось, ожидал от нее еще чего-то, он ободряюще посмотрел на нее.

 Итак, мадам?

 Что, месье?

 Может быть, вы могли бы рассказать, о чем говорили?

 Я могла бы,  ответила Кэтрин,  но я не вижу причины, почему должна это делать.

Французский чиновник показался ейангличанкеназойливым.

 Не видите причины?!  вскричал комиссар.  О да, мадам, могу вас уверить, что причина есть, и очень серьезная.

 Тогда, может быть, вы мне ее сообщите?

Комиссар с минуту не отвечал, потирая подбородок.

 Мадам,  начал наконец он,  причина очень проста: леди, о которой идет речь, сегодня утром была найдена мертвой в своем купе.

 Умерла?  у Кэтрин перехватило дух.  Отчего? Сердечный приступ?

 Нет,  задумчиво и как бы лениво ответил комиссар,  нет, ее убили.

 Убили!  воскликнула Кэтрин.

 Так что, вы видите, мадам, нам необходима любая информация, какую мы только сможем собрать.

 Но, может быть, ее служанка

 Служанка исчезла.

 О!  Кэтрин умолкла, собираясь с мыслями.

 Так как проводник видел, что вы с ней беседовали, он, вполне естественно, сообщил полиции, почему, мадам, мы и обращаемся к вам в надежде получить хоть какую-то информацию.

 Мне очень жаль,  сказала Кэтрин,  но я даже не знаю ее имени.

 Ее фамилия Кеттеринг. Мы узнали из паспорта и по меткам на багаже. Если мы

Тут раздался стук в дверь. Месье Кокс нахмурился и слегка приоткрыл ее.

 В чем дело?  строго спросил он,  я же просил не мешать.

В проеме показалась яйцевидная голова соседа Кэтрин по ресторанному столику, на его лице сияла жизнерадостная улыбка.

 Меня зовут,  сказал он,  Эркюль Пуаро.

 Как?  удивился комиссар,  тот самый Эркюль Пуаро?

 Тот самый,  сказал месье Пуаро,  кажется, мы с вами встречались однажды, месье Кокс, в Сюрте Женераль в Париже, если только вы не забыли меня.

 Ну что вы, месье, что вы,  возразил комиссар.  Входите, пожалуйста, прошу вас. Вы, конечно, уже знаете?..

 Да, знаю,  ответил Эркюль Пуаро,  и пришел сюда спросить, не могу ли помочь?

 Мы сочли бы за честь,  сразу же ответил комиссар.  Разрешите, месье Пуаро, представить вам мадам  он заглянул в паспорт Кэтрин, который все еще держал в руках,  э-э мадемуазель Грей.

Пуаро улыбнулся Кэтрин.

 Странно, не правда ли, что мое предсказание так скоро сбылось?

 Мадемуазель, увы,  сказал комиссар,  может рассказать нам очень немногое.

 Я объяснила,  сказала Кэтрин,  что бедная леди была совсем незнакома мне.

Пуаро кивнул.

 Но вы говорили с ней, не правда ли?  мягко спросил он.  И, может быть, составили о ней свое мнение?

 Да,  задумчиво подтвердила Кэтрин,  думаю, что да.

 И какие же у вас впечатления?

 Мадемуазель,  вставил комиссар,  нам бы могли очень помочь ваши наблюдения.

Кэтрин немного подумала. Может быть, она и не оправдает оказанного ей доверия, но слово «убийство», которое, казалось, звучало у нее в ушах, обязывало ко многому. Слишком многое могло от этого зависеть. И она, насколько помнила точно, пересказала свою беседу со случайной знакомой.

 М-да, интересно,  сказал комиссар, взглянув на Пуаро,  не правда ли, месье Пуаро? Либо это имеет отношение к преступлению, либо  он не закончил фразы.

 Может быть, самоубийство?  робко предположила Кэтрин.

 Нет,  ответил комиссар,  не самоубийство, она не повесилась, ее задушили куском веревки.

 О!  Кэтрин бросило в дрожь. Месье Кокс развел руками.

 Слушать неприятно,  сказал он,  я думаю, наши грабители в поездах более жестоки, чем в вашей стране.

 Боже, как ужасно!

 Да, да,  вежливо согласился комиссар,  но ведь вы мужественны, мадемуазель. Я сразу, как только увидел вас, так подумал: «Вот храбрая женщина». Я собираюсь попросить вас еще об одной услугенеприятная просьба, но, уверяю вас, это совершенно необходимо.

Кэтрин вопросительно посмотрела на него.

 Я хочу попросить вас, мадемуазель, будьте так добры, пройдите со мной в соседнее купе.

 Надо ли?  упавшим голосом спросила Кэтрин.

 Ведь кто-то должен ее опознать,  ответил комиссар,  а поскольку служанка исчезла, вы являетесь тем лицом, кто лучше всех знает убитую,

 Хорошо,  сказала Кэтрин,  если необходимо

Она встала и Пуаро одобрительно кивнул ей.

 Мадемуазель очень любезна,  сказал он.  Месье Кокс, можно ли мне сопровождать вас?

 Конечно, дорогой месье Пуаро.

Они вышли в коридор, и месье Кокс отпер купе. Шторы на окне были наполовину приподняты, чтобы не было так темно. Убитая лежала в такой естественной позе, что можно было подумать, будто женщина спит. Ее лицо было повернуто к стене, а тело накрыто простыней, так что наружу выбивались только рыжие волосы. Месье Кокс осторожно взял умершую за плечо и повернул тело так, чтобы стало видно лицо. Кэтрин вздрогнулалицо женщины было до неузнаваемости изуродовано страшным ударом. Пуаро воскликнул:

 Когда это произошло?

 Доктор говорит, уже после смерти,  ответил месье Кокс.

 Странно,  сказал Пуаро. Нахмурив брови, он повернулся к Кэтрин.

 Смелее, мадемуазель, всмотритесь внимательней. Вы уверены, что это та самая женщина, с которой вы вчера беседовали?

У Кэтрин были крепкие нервы, и она заставила себя долго и пристально смотреть на неподвижное тело. Потом она наклонилась и взяла умершую за руку.

 Да, я уверена. Лицо слишком изуродовано, но и фигура и цвет волос совпадают, а кроме того, я запомнила родинку,  она указала на небольшую родинку на запястье убитой,  заметила ее, когда мы разговаривали.

 Хорошо,  сказал Пуаро,  вы отличный свидетель, мадемуазель. Значит, никаких трудностей с опознанием больше нет, но все равно странно,  он недоуменно посмотрел на убитую.

Месье Кокс пожал плечами.

 Наверное, убийца ударил ее в ярости, не думая, что она уже мертва,  предположил он.

 Такое было бы понятно в том случае, если бы ее убили, ударив чем-нибудь,  задумчиво сказал Пуаро,  но ведь убийца захватил ее врасплох и задушил, хрипение, может быть, легкий стонвот и все, что было слышно. И затем, уже после смерти несчастной,  такой страшный удар в лицо. Зачем? Хотелось изуродовать лицо так, чтобы жертву нельзя было опознать? Или он так ненавидел женщину, что не смог удержаться от удара, хотя та была уже мертва?

Кэтрин задрожала, и Пуаро попытался ее успокоить.

 Простите, мадемуазель,  сказал он,  для вас все ново и страшно, а для меняувы!  продолжение старой истории. Бог да поможет найти убийцу.

Он стал внимательно осматривать купе, остальные молча наблюдали за ним. Он исследовал одежду убитой, аккуратно сложенную на краю постели, шубу, висевшую на крючке, и маленькую красную шапочку, небрежно заброшенную в сетку для вещей. Потом прошел в соседнее купе, где Кэтрин однажды видела сидевшую служанку. Здесь на полке лежало несколько пледов, стояли шляпная коробка и два чемодана. Вдруг Пуаро повернулся к Кэтрин.

 Вы были здесь вчера,  сказал он.  Что-нибудь изменилось? Или, может, чего-то не хватает?

Кэтрин внимательно осмотрела оба купе.

 Да,  ответила она,  пропала одна вещькрасная сафьяновая сумка, на ней были инициалы Р. В. К. Даже не сумка, а маленький несессер или большой футляр для драгоценностей. Когда я была тут, сумку держала служанка.

 А!  сказал Пуаро.

 Но, в конце концов,  сказала Кэтрин,  хотя я, конечно, не разбираюсь в таких вещах, по-моему, почти все ясноведь исчезли и служанка, и сумка.

 Вы хотите сказать, что служанка и есть преступница? Нет, мадемуазель, против этого говорит одно обстоятельство,  сказал комиссар.

 Какое?

 Дело в том, мадемуазель, что служанка осталась в Париже.

Он повернулся к Пуаро.

 Я хочу, чтобы вы сами услышали рассказ проводника,  сказал он ему доверительно.  Его рассказ наводит на серьезные размышления.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора