Джадсон Пентикост Филипс - Детектив США. Выпуск 1 стр 6.

Шрифт
Фон

 Ральф, люди не награждают этим сами себя.

 Не будем спорить, давай перейдем в другую гостиную и я дам тебе вина.

Хиллман наконец-то вспомнил обо мне и пригласил присоединиться к ним, но жене так и не представил. Возможно, с его точки зрения, я не заслуживал такой чести, а возможно, он не хотел, чтобы я вступал в разговоры с его женой. Чувствуя себя несколько задетым, я, однако, поднялся вслед за ними по трем кафельным ступеням в комнату поменьше, с горячим камином. Элейн стала спиной к огню, а Хиллман направился к устроенному в нише бару.

 Я вовсе не собираюсь узурпировать самое теплое местечко у камина,  заговорила миссис Хиллман, протягивая мне холодную как лед руку.  Вы из полиции? А я думала, мы обойдемся без ее помощи.

 Я частный детектив. Моя фамилия Лу Арчер.

 Что ты будешь пить, дорогая?  обратился к жене Хиллман.

 Абсент.

 А он не вреден тебе при твоем состоянии?

 В нем есть полынь, и это как раз соответствует моему настроению. Но я согласна и на капельку виски.

 А вы, мистер Арчер?

Я тоже согласился на виски, мне просто необходимо было выпитьчета Хиллманов уже начинала меня нервировать. Они так дружно демонстрировали свою озабоченность, что это начинало походить на спектакль, в котором два актера разыгрывают перед единственным зрителем наспех придуманную трагедию.

Хиллман вернулся с тремя высокими бокалами на подносе, поставил его на низенький столик перед нами, потом нагнулся и небольшой кочергой помешал в камине дрова. Взметнувшееся пламя со свистом устремилось в трубу, и его пляшущие блики на мгновение превратили лицо Хиллмана в красную яростную маску.

 Мистер Арчер, нам очень дорог наш сын,  снова заговорила миссис Хиллман.  Вы поможете вернуть его домой?

 Попытаюсь. Но расскажите о нем как можно подробнее.

Лишенное всякого выражения лицо женщины оживилось.

 Нет!  остановил жену Хиллман и повернулся ко мне:Я не разрешаю вам сейчас расспрашивать Элейн.

 Но у меня пока весьма смутное представление о вашем сыне, а я пытаюсь понять, куда он мог отправиться вчера и как попал в руки шантажистов.

 Я не знаю, куда он отправился вчера,  заявила миссис Хиллман.

 И я не знаю,  добавил Хиллман.  А если бы знал, вчера же поехал бы за ним.

 Что ж, начнем искать. Надеюсь, у вас найдется фотография сына?

Хиллман вышел в соседнюю комнату. Шторы на ее окнах были опущены, в комнате царил полумрак, но я все же разглядел очертания большого рояля с откинутой крышкой. Хиллман вернулся с большой фотографией в серебряной рамке. Взглянув на снимок, я сразу отметил большое сходство между отцом и сыном. В черных умных глазах юноши горел мятежный огонек.

 Я могу вынуть карточку из рамки? И вообще хотелось бы иметь фотографию поменьше: эту не слишком-то удобно носить с собой.

 У меня наверху, на туалетном столике, есть фотография поменьше, я сейчас принесу,  поднялась Элейн Хиллман.

 Может, мне пойти вместе с вами? Для пользы дела следовало бы осмотреть комнату Тома.

 Осмотреть можете, обыскивать запрещаю,  заявил Хиллман.

 Почему?

 Хотя бы потому, что я просто не хочу. Том даже сейчас имеет право рассчитывать на то, что посторонние не будут вмешиваться в его личную жизнь.

Мы поднялись втроем, настороженно посматривая друг на друга. Хиллман явно боялся, что я могу что-то найти в комнате. Спросить его об этом я не рискнул. Сейчас он держался более или менее спокойно, однако мог в любую минуту взорваться и вышвырнуть меня вон.

Хиллман не спускал с меня глаз, пока я быстро осматривал просторную комнату Тома. Ее обстановку составляли несколько шкафов, стульев, стол, кроватьвещи на вид простые, но ручной работы и, несомненно, дорогие; на столике рядом с кроватью стоял ярко-красный телефон, а на стенах в геометрическом порядке были развешены гравюры с изображением парусных судов и несколько эстампов. На стульчике с кожаным сиденьем лежал раскрытый альбом нот, основательно потрепанный.

 Мистер Хиллман, Том играл на рояле?

 Очень хорошо. Он занимался музыкой десять лет. Однако ему захотелось

 К чему вспоминать все это!  недовольно прервала Элейн.

 Что «все это»?  спросил я.  Получить от вас нужные сведениявсе равно что пытаться выжать воду из камня.

 А я и чувствую себя безжизненным камнем,  со слабой гримасой отозвалась Элейн.  Вряд ли сейчас уместно вспоминать домашние ссоры.

 Мы не ссорились,  возразил муж.  Был, правда, случай, когда мы с Томом не могли сразу договориться, нов конце концов он сделал по-моему.

 Понятно. Ну, а где он бывал вне дома?

Элейн и Ральф Хиллман обменялись взглядами, словно спрашивали друг друга: «А в самом деле, где?» Громкий звонок телефона прервал их немой диалог. Миссис Хиллман вздрогнула, фотография выпала у нее из рук, и она испуганно прижалась к мужу.

 Звонят не нам,  поспешил заявить Хиллман.  Это личный телефон Тома.

 Ответить?  спросил я.

 Если хотите.

Я присел на кровать и поднял трубку.

 Да?

 Том?  послышался высокий девичий голос.  Это ты?

 Кто его спрашивает?

Девушка издала какое-то невнятное восклицание и положила трубку.

 Не то девушка, не то молодая женщина,  сообщил я.  Хотела поговорить с Томом.

 Ничего удивительного,  откликнулась миссис Хиллман, и в ее тоне явственно послышались какие-то злобные нотки.  Это, несомненно, Стелла Карлсон. Она звонит уже целую неделю.

 И всегда вот так же бесцеремонно бросает трубку?

 Да нет. Вчера, например, я довольно долго разговаривала с ней. Она засыпала меня вопросами, но я, естественно, отказалась отвечать. Мне хотелось знать, не видела ли она Тома, и она сказала, что не видела.

 Стелла знает, что произошло?

 Надеюсь, что нет,  вместо жены ответил Хиллман.  Мы должны всячески избегать огласки.

Я поднялся и подобрал фотографию. Элейн Хиллман, пошатываясь, подошла к кровати и принялась поправлять помятое мною покрывало. Видимо, все в этой комнате должно было сохраняться в идеальном порядке, иначе божество разгневается и никогда сюда не вернется. Потом она бросилась на кровать лицом вниз и замерла.

Мы с Хиллманом тихонько вышли из комнаты и спустились в гостиную, где нам предстояло ждать решающий телефонный звонок. Телефон стоял в нише бара, а параллельный аппарат, по которому я мог слушать разговор, в буфетной. В нее проходили через комнату с роялем и столовую, показавшуюся мне такой же унылой, как запущенный музейный зал. Здесь, в столовой, особенно ощущалось прошлоесловно сильный запах, происхождение которого вы не могли определить. Казалось, сама архитектура дома с его массивными, потемневшими от времени балками, толстыми стенами и окнами в глубоких нишах вынуждала хозяина чувствовать себя феодальным лордом, хотя Хиллман в роли средневекового гидальго выглядел как маскарадная маска в нелепом костюме.

Наверно, и он и его жена даже при Томе чувствовали себя неуютно в этом громадном доме.

В гостиной, сидя перед затухающим камином, я получил возможность задать Хиллману еще несколько вопросов. Хозяев дома обслуживали двое слугмуж и жена Перес; они ухаживали за Томом чуть не со дня его рождения. Миссис Перес, вероятно, была сейчас на кухне, а ее муж уехал в Мексику навестить родственников.

 Вам точно известно, что он в Мексике?

 Как вам сказать Его жена получила от него открытку из Синалов. Во всяком случае, чета Перес предана нам и Тому. Они работают у нас с тех пор, как мы приобрели этот дом.

 Когда это было?

 Лет шестнадцать назад. Мы переехали сюда втроем, как только меня демобилизовали из военно-морского флота. Вместе с одним инженером мы основали здесь фирму «Технические новинки» и вскоре поставили дело на широкую ногу, снабжая военное ведомство и Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства некоторыми деталями.

Недавно я получил возможность значительно сократить объем своей работы в фирме.

 Но вы еще довольно молоды, мистер Хиллман, чтобы устраняться от дел.

 Я остался председателем правления и бываю там несколько раз в неделю.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке