Мэри МакНамараСЕЗОН «ОСКАРА»
Высоко над Лос-Анджелесом бассейн отеля «Пиннэкл» светился лазурным светом. В прохладе ночи крошечные столбики пара вставали над подогреваемой точно до двадцати восьми градусов водой, будто волосы на руке человека, которого неожиданно напугали. Бассейн окружали ряды пустых шезлонгов, тут и там прятавшихся за фикусами или цветочными подставками, густо усаженными лилиями. На одном конце бассейна были столики, на другомкабинки для переодевания. По трем сторонамкрылья отеля, поднимающиеся вверх еще на восемь этажей. Некоторые их окна светились на фоне темного ночного неба.
А посерединеничего, кроме сверкающей воды и сияющего белого камня. Никаких фигур, лежащих в обнимку на шезлонгах, никаких компаний, веселящихся в полудюжине спа вокруг бассейна. Джульетта стояла одна среди этой архитектурной симметрии. Лишь несколько звезд светились у нее над головой, пробиваясь через мрак атмосферы; а внизу шум транспортного прибоя ослабел до полуночного штиля.
Расправив плечи, Джульетта повернулась, собираясь уходить, когда что-то, какая-то тень привлекла ее вниманиебудто темное облако парило в углу бассейна, нарушая гладкую поверхность воды.
Эй! Кто здесь? спросила она, надеясь услышать в ответ приглушенный смех или звуки сдерживаемого дыхания.
Тишина. Сделав пару шагов в сторону бассейна, Джульетта остановилась, чувствуя, как эта тишина переходит в напряженность. Ей показалось или она действительно услышала царапанье металла о кафель? Что это за шум, раздавшийся слева в листве растений? Она хотела позвонить в службу безопасности отеля, но решила, что характер ее собственного визита в бассейн поставил бы ее в неловкое положение. Вместо этого она повернулась и дошла до кабинки распорядителя бассейнапустой и запертой в такой час. Протянув руку, она на ощупь нашла выключатель на стене, и весь этаж залило ярким светом.
В дальнем углу бассейна она увидела в воде мужчину, одетого в темный костюм. Он лежал на поверхности воды лицом вниз, раскинув в стороны руки. На какое-то мгновение она замерла, пораженная странной безмятежностью всей этой сцены; все выглядело так идеально, будто это был кадр из кинофильма. Но потом легкий ветерок покрыл поверхность воды рябью и тело стало медленно вращаться. Чувствуя, как у нее учащенно забилось сердце, Джульетта бросилась к бассейну, отчаянно цепляясь за надежду, что этот человек упал в воду лишь мгновение назад, что странное облако, медленно кружащееся под ним, это не кровь, что служба безопасности отеля, номер которой она не прекращала набирать даже на бегу, каким-то образом доберется до тела раньше нее и что потом они уже все вместе найдут выход из создавшегося положения и сделают это задолго до того, как появится полиция.
Глава 1
На ежегодной конференции, посвященной сезону «Оскара», которая проводилась за три дня до объявления номинантов, руководители персонала отеля «Пиннэкл» получили свои так называемые «аварийные комплекты», которые они будут использовать в вечер вручения премии. Эти сумочки из черной кожи (дар компании «Коуч») содержали в себе следующее: две пары запонок для манжет; два галстука-бабочки (одинна зажиме, другойтрадиционный); один комплект косметических щипчиков; три кисточки для макияжа; две косметички с тушью для глаз и пудрой (дар компании «МАК»); три тюбика губной помады («блеск», «матовая», «перламутр», всеот «Шанель»); четыре тюбика крем-пудры различных оттенков; дюжину крошечных английских булавок; ролик клейкой ленты (для устранения неисправностей гардероба); набор для шитья; тюбик геля для волос; щетку для снятия пуха с одежды; баночку мятных леденцов для освежения дыхания; бутылочку ибупрофена и небольшой флакон с таблетками ксанакса.
Разумеется, ксанакс только для гостей, сказала Джульетта Грейсон, раздавая «аварийные комплекты». И только в случае крайней необходимости.
А где капсулы с цианистым калием? спросил Грегори Бриджес, руководитель отдела размещения гостей. И где стрелы с транквилизатором?
В маленьком наружном кармашке вы найдете пластиковую карточку со списком фамилий и номеров телефонов всех, кто вам может понадобиться, продолжила объяснять Джульетта, подчеркнуто не обращая внимания на Грегори. Парикмахерских, ювелирных мастерских, мастерских по ремонту сумочек, а также врачей, фармацевтов, инструкторов по йоге, личных тренеров, психотерапевтов, психиатров для животных.
Последние слова она произнесла с ударением, обращаясь специально к Грегори, который, блеснув глазами, уже открыл было рот, чтобы напомнить ей о том случае, который персонал отеля теперь называл не иначе как «Странный случай с собакой в вечер вручения Оскаров». В тот вечер лабрадудл одной из номинанток, не переставая, выл с того времени, как его хозяйка вышла из отеля, и до того момента, когда она получила премию.
Здесь же указаны адреса и телефоны магазинов косметики, парфюмерии, ароматерапевтов и, конечно, консьерж-службы в «Саксе», «Неймансе» и «Беймисе», продолжила перечислять Джульетта. Все эти данные собраны на прошлогодней конференции персонала, проведенной после завершения нашего сезона «Оскара». Но если вы считаете, что в этот список нужно добавить еще какой-нибудь номер, то сообщите мне об этом после конференции.
Вы, наверное, шутите, да? сказала Луиза Холстон, руководитель службы консьержей. Взвесив свою сумку и не открывая ее, Луиза бросила ее на стол. Мне это не нужно. И уж конечно не нужно Гансу. Она кивнула на шеф-повара. Если, конечно, вы не думаете, что он будет чинить одежду гостей у себя на кухне. У нас все это есть на стойке администратора. Ну, за исключением только мятных леденцов, добавила она со смешком. Но кому они нужны во время сезона «Оскара»? Да их полным-полно во всех карманах всех пресс-агентов в Лос-Анджелесе.
Но не в таких восхитительных коробочках с логотипом «Пиннэкл», ехидно заметил Грегори. И не созданных по получившему многие награды рецепту нашего знаменитого на весь мир шеф-кондитера.
Джульетта кивнула ему, но снова сделала вид, что не замечает нотки сарказма в его голосе. Видит бог, она давно к этому привыкла. Поскольку в этом отеле именно Грегори решал, кто какой номер получит, то все агенты всех кинозвезд города относились к нему как к принцу крови, и ни Джульетта, никто-либо другой из персонала отеля ни разу не избежали его колких шуток. Но Джульетта знала, что его острый язык являлся лишь маскировкой. Он без излишнего шума раздавал огромные чаевые, которые получал, комнатной обслуге и коридорным, официантам и смотрителям, одновременно громко жалуясь на никчемность всех и каждого. Именно это Джульетта и ценила в нем больше всегоблагодаря ему персонал отеля не относился к себе с чрезмерной серьезностью.
Эти леденцы, сказала она, доставая коробочку из собственного «аварийного набора» и поднимая ее над головой, чтобы ее могли увидеть все присутствующие, можно сказать, являются настоящим «крэком» в мире мятных освежителей дыхания. За ними будут гоняться абсолютно все, а единственное место, где их можно достать, это вестибюль отеля «Пиннэкл». А что касается самих наборов, Луиза, то именно вы Джульетта на секунду замолчала; «жаловались» было бы точным словом, но персонал отеля «Пиннэкл» никогда не жаловался; это противоречило политике компании, заметили в том году, что ваши сотрудники тратят слишком много времени, бегая вверх-вниз по лестницам за необходимыми вещами. Конечно, отличная физическая подготовка нашего персонала уже вошла в легенду, но эти наборы позволят каждому из нас обеспечить наших гостей всем необходимым, что позволит провести вечер вручения премии достойнее.
Белый солнечный зимний свет, пробиваясь через тополя и олеандры, растущие у высоких окон этого отдельного обеденного зала, висел как легкий туман над длинным обеденным столом в стиле Людовика Четырнадцатого, вокруг которого сидели руководители персонала. Рождественские аксессуары были недавно убраны из отеля; остролист и белые розы уступили место букетам орхидей. Этот зал был отделан в розовых и золотистых тонах, на одном его конце стоял стол, а на другомдесяток обитых вельветом и шелком стульев и диванчиков. Благодаря своим бледно-розовым стенам зал выглядел как внутренние стенки морской раковины, наполненной драгоценностями.