Понял, милорд,признав мою силу, он уже не пытался перетянуть командование на себя.
Когда мы достигли выхода, всё еще было спокойно. Оборотни, которых теперь было около трёх десятков, столпились в коридоре перед дежуркой. Мы прождали ещё несколько тревожных минутприближалась пересменка, а Сириуса с помощниками не было. Наконец на лестнице послышались торопливые шагии в это время сверху донеслись тревожные крики охраны.
До смены караулов оставалось еще минут десятьзначит, случилось что-то непредвиденное. Шаги ускорились, и из-за поворота лестницы вывернулись двое оборотней, тащивших под мышки человека в тюремной робе, вяло перебиравшего ногами. За ними с палочкой наготове спешил Сириус в пожирательской одежде, беспокойно оглядывавшийся на верхние пролёты лестничной клетки.
Я приказал Грейбеку следовать за мной, отсчитав до двадцати, и первым выбежал на улицу. Артефакт управления дементорами уже был у меня в руках, из-за чего пришлось убрать палочку. Пробежав полпути до лодок, я повернулся спиной к стене, выбрал точку примерно в трёхстах ярдах перед собой и подал дементорам команду собираться туда.
Немалый радиус подчинения, захватывавший весь наш путь до моря, требовал от меня предельной сосредоточенности, но краем сознания я всё-таки замечал, как цепочка оборотней пробегает за моей спиной к лодкам. Учуяв добычу, дементоры сопротивлялись внушению, но я пока справлялся. Они не нападали на нас, хотя одно только ощущение от них, когда они пролетали мимо меня к точке сбора, было крайне неприятным.
Оборотни подбежали к берегу как раз, когда последние дементоры ушли оттуда и освободили им путь. Гребцы подогнали лодки к берегу и стали переправлять увеличившуюся стаю за щиты. Там они вручали беглецам портключи и плыли обратно за новой порцией пассажиров. Дементоры стянулись в кучу, и я перенаправил их к выходу, откуда уже выбегали первые охранники. Увидев летящую навстречу толпу душеедов, они вернулись назад и захлопнулись в здании.
Сосредоточившись на управлении, я не сразу заметил, что за моей спиной топчется Блэк. Часть оборотней уже была переправлена, лодки везли за щит следующую порцию беглецов, на берегу оставалось еще несколько бывших узников и пятёрка волков, прикрывавшая отход.
Быстро в лодку,прошипел я Сириусу.
Я тебя не брошу, Гарри!заявил он.
Ещё и по имени называет... Нет, Гриффиндорэто всё-таки диагноз.
Боевой рейдне место, где играют в героев,скрипнул я зубами, с трудом разделяя внимание между ним и дементорами.Это место, где выполняют приказы. Быстро. В лодку. Взял Люпина и Мальсибера. Портировался с ними. Ждёшь меня.
Но, Гарри, я не могу оставить тебя одного!
Ты. Мешаешь. Мне. Управлять.
Тут я почувствовал, что у меня пытаются перехватить управление дементорамивидимо, вмешался начальник тюрьмыи уже не мог произнести ни слова. Какое-то время Блэк молча созерцал мой затылоки наконец что-то понял. Превратившись в собаку, он размашистыми скачками понёсся к лодкам.
Каким-то чудом я продержался ещё несколько минут, пока все оборотни не отбыли с острова. Наконец последняя лодка ткнулась в берег, и я с невыразимым облегчением убрал артефакт и вынул палочку. Толпа дементоров устремилась ко мне.
Фиендфайр!
За мой спиной запылал огненный ад, а я помчался к лодке. Там сидели гребец и почему-то оставшийся Грейбек. Я оттолкнул лодку, вскочил в неё и оглянулся.
Несколько дементоров всё-таки не попали под удар и гнались за нами, пока я не сжёг их Инсендио. Мы пересекли щиты, и там я двумя Эванеско уничтожил две опустевшие лодки. Жёлтые глаза Грейбека преданно уставились на меня.
Морсмодре, милорд?
Теперь понятно, чего он дожидалсяи в самом деле, знак не помешает. Заклинание само всплыло у меня в памяти, и я выпустил метку в светлеющее предутреннее небо. Вблизи стало видно, что это не череп, а лысая голова тощего колдуна, очень похожая на каменную голову Салазара из Тайной комнаты, а выползшая из её рта змея смутно напоминала Шшесса. Вот, значит, что послужило мне-бывшему прообразом метки.
Грейбек проводил метку горящим взглядом, но сейчас было не время любоваться на знак Пожирателей.
Забирай своего и уходи, а я здесь подчищу,скомандовал я.
Вожак оборотней отослал гребца и портировался сам, попрощавшись со мной уважительным кивком. Я уничтожил последнюю лодку, уже из воды наколдовал магическую завесу, чтобы затереть следы переносови активировал портключ, отправивший меня на побережье Франции.
4.
Портальный переход не вызвал у меня никаких неприятных ощущений, кроме мгновенного лёгкого головокружения. Всякие неприятные эффекты при пространственных переносах, вроде тошноты и дурнотысвойство дешёвых порталов и неумелой аппарации, удел бедных и криворуких, а мой опекун в таких делах не мелочился. Проморгавшись, я увидел поблизости обоих бывших узников, безразлично лежавших на траве в одинаковых позах эмбрионапоследняя фаза перед смертью, когда жертва дементоров отказывается от еды и не понимает, что с ней происходит.
Топтавшийся рядом с ними Сириус, уже без пожирательской маскировки, занимался важным деломтревожился за меня. Увидев меня на берегу, он обрадованно кинулся навстречу.
Гарри!
Всё в порядке,успокоил я его, стаскивая с себя маску и балахон.Все благополучно ушли с острова.
Вы с Ремом спаслись, а остальные мне...Сириус скорчил физиономию, недвусмысленно говорившую, где он видел остальных оборотней.
Как он тут?я кивнул на Люпина.
Живой. Только он не узнаёт меня, Гарри.
Я читал, что это должно пройти, но не скоро. Понадобится длительный уход.
Ничего, я присмотрю за Луни,он подошёл к Люпину и склонился над ним.Эх, а поседел-то он как...
Я извлёк из сумки два флакона с шоколадным зельем и протянул Блэку.
Один тебе, другой ему. Сумеешь напоить?
Как-нибудь справлюсь,он залпом осушил свой флакон.Хорошо пошло...
Пока он вливал шоколадное зелье в Люпина, я достал флакон и для себя, а за ним восстановитель магии. В Азкабане было не до того, чтобы щадить себя, но сейчас я был опустошён и дрожал мелкой дрожью.
Нужно уходить отсюда,хоть я и принял меры, всё равно оставался шанс, что авроры выследят портальный след.Давай сюда плащ-невидимку и пожирательскую одежду. Этот переход я подчищу, а как не наследить дальше, ты, надеюсь, не забыл.
Да кто меня там найдёт...небрежно отмахнулся Сириус.Не будь занудой, Гарри.
Можешь ты быть хоть сколько-нибудь серьёзным? Нас будут искать хотя бы для того, чтобы поддержать репутацию тюрьмы.
Я всегда серьёзен.Сириус ухмыльнулся собственной шутке.И я крут, я дважды испортил репутацию Азкабана и поквитался с министерскими! Славный получился прикол, будет что вспомнить на старости лет.
Давай хотя бы нормально убежим, а потом порадуемся,я забрал у него вещи.К утру мнекровь из носа, но нужно вернуться в Хогвартс.
Ладно, я тебе напишу. Удачи, Гарри,он взял Люпина за рукав и активировал портключ в Африку.
Меня всё еще трясло. Зелья действовали не мгновенно, приходилось терпеть. Наколдовав магическую завесу, я ухватился за Мальсибера и тоже перенёсся. Мой портключ вёл гораздо ближе, на французскую виллу Малфоев, где меня дожидался Нотт-старший. Вилла была промежуточным пунктом, оттуда Нотт должен был переправить Мальсибера дальше в Европу.
Отец Теда сидел на диване в аппарационной и перелистывал какой-то трактат. Когда мы вывалились на ковёр посреди комнаты, оба едва живые, он отложил книгу и поспешил к нам.
Гарри?
Доброе утро, лорд Нотт,обессиленно отозвался я.Что-то наш спасаемый совсем плох, а ведь говорили, что в лазарете ему полегчало.
Я выпустил узника из рук и наконец-то смог разглядеть его получше. Серое безжизненное лицо Мальсибера в лучшие времена наверняка было круглым, но сейчас выглядело угловатым, с бесцветной кожей, обтянувшей каждую косточку. Полным отсутствием проблесков разума оно напомнило мне Тома, которого я видел в Хогвартсе. Обидно будет, если я зря старался.
Главное, что ему там не давали умереть с голода.Нотт-старший тоже наклонился над узником.Пострадавшие от дементоров могут жить довольно долго, если их насильно кормить.