Эрл Стенли Гарднер - Весь Перри Мейсон. Том 4 стр 36.

Шрифт
Фон

 Да.

 Теперь я покажу вам юбку, которая предварительно была помечена для опознания как вещественное доказательство «Б-8», и прошу вас опознать эту юбку.

 Я узнаю ее.

 Где вы ее видели?

 Я видела ее на Мадж Элвуд шестого числа этого месяца.

 Она носила эту юбку?

 Да, носила,  сказала Берта Андерсон уверенно.

 Видели ли вы Мадж позже в тот же день шестого?

 Видела.

 В какое время?

 Ранним вечером.

 Что тогда было надето на Мадж Элвуд?

 На ней была надета эта юбка.

 Когда вы сказали «эта юбка», вы имели в виду вещественное доказательство «Б-8», то есть ту юбку, которую я сейчас держу в руке?

 Да, сэр.

 И где была Мадж, когда вы видели ее?

 Она вышла из квартиры и находилась в вестибюле.

 А вы видели ее, когда она возвращалась?

 Да.

 Когда это было?

 Это было много позже, два-три часа спустя.

 Во что тогда была одета Мадж Элвуд?

 На ней была другая юбка. Я еще обратила внимание, что она ушла в одной юбке, а вернулась в другой, хотела что-то сказать по этому поводу, а потом прикусила язык. В конце концов, это не мое дело.

 Значит, это было шестого числа этого месяца?

 Да.

 Можете приступить к перекрестному допросу,  сказал Карсон.

Мейсон обратился к свидетельнице:

 Вы обычно замечаете людей, когда они входят или выходят?

 Достаточно часто. Моя квартира находится сзади конторы, но я стараюсь быть все время в офисе, чтобы видеть вестибюль, особенно в те часы, когда дверь на улицу не заперта.

 Там у вас есть письменный стол?

 Да, нечто вроде конторки.

 А коммутатор?

 Нет. У жильцов свои телефоны, или они пользуются автоматом в коридоре.

 Вы видели Мадж Элвуд пятого числа этого месяца?

 Да, видела.

 Вечером?

 Я видела ее, когда она пришла с работы, затем рано вечером, а потом еще раз.

 Когда вы видели ее в последний раз пятого числа?

 Возражаю, поскольку это несущественно, не имеет отношения к делу,  сказал Карсон.  Защита не имеет права касаться этой темы, поскольку мы не задавали вопросов относительно пятого числа.

 Я имею полное право проверить память свидетеля,  возразил Мейсон.

 Возражение противоречит правилам,  отметил судья Бэйтон.  Продолжайте.

 Я видела ее вечером пятого, около по-моему что-то около девяти часов.

 И что она делала, когда вы видели ее?

 Она уходила.

 Вы видели, как она возвращалась назад тем вечером?

 Нет.

 Она возвратилась уже после того, как вы заперли дверь на ночь?

 Да.

 А когда вы уходите из конторы и запираете дверь?

 Ну вероятно, это было около одиннадцати часов вечера.

 Итак, была ли Мадж пятого числа в юбке, о которой вы упоминали?

 Нет, не была.

 Как же случилось, что вы так ясно запомнили эту юбку?

 Потому что у меня есть совершенно такая же. Она сделана по той же выкройке. Мы с Мадж менялись ими время от времени.

 Мадж покинула квартиру вчера?

 Да.

 Неся два чемодана?

 Да.

 Вы видели ее?

 Да.

 Она вам не сказала, куда идет?

 Нет.

 А она вам не говорила, как долго она собирается отсутствовать?

 Нет.

 Вам это не показалось несколько необычным?

 Ну, я не интересуюсь делами жильцов до тех пор, пока они платят за квартиру, и

 Я спрашиваю не об этом,  перебил Мейсон.  Было ли это достаточно необычно?

 В общем, да, было.

 А после ее отъезда вы открывали ее квартиру с помощью запасного ключа?

 Возражаю на основании того, что это несущественно, не имеет отношения к делу и не относится к перекрестному допросу,  прервал Карсон.

 Я считаю, что отказ отвечать на вопрос указывает на предубежденное отношение свидетеля,  сказал Мейсон.

Судья Бэйтон поколебался.

 Вопрос разрешен.

 Вы входили в квартиру?

 Да.

 С помощью запасного ключа?

 Да.

 Вы были одна?

 Со мной был лейтенант Трэгг.

 И что вы нашли в квартире?  спросил Мейсон.

 А уж теперь, с разрешения суда,  вскочил Карсон,  я категорически возражаю на основании того, что это некомпетентно, несущественно, не имеет отношения к делу и не соответствует правильному ведению перекрестного допроса. Мы не спрашивали свидетеля ничего по поводу всего этого на прямом допросе. Это другая тема, и она может увести расследование далеко в сторону.

 Суд намерен принять возражение,  сказал судья Бэйтон.  Хотя думаю, что относительная свобода на перекрестном допросе может помочь установить, правду ли говорит свидетель.

 Это все,  закончил Мейсон.  У меня вопросов больше нет.

 С разрешения суда,  сказал Карсон,  я хотел бы представить данные ботинки и брюки в качестве вещественных доказательств, и в то же время мы возобновляем наше предложение выслушать показания свидетеля по поводу беседы с мистером Мейсоном, состоявшейся там, где эти предметы были найдены. По нашему мнению, косвенные доказательства достаточно убедительно показывают, что эти предметы были подложены мистером Мейсоном, действующим в пользу обвиняемой.

Судья Бэйтон медленно покачал головой.

 Вы еще не доказали связи между этим.

 Но, с разрешения суда,  сказал Карсон,  предметы были собственностью покойного. Совершенно очевидно, что обвиняемая придумала версию, которая должна была вызвать симпатию со стороны присяжных. Она хотела показать, что на нее напали и она, пытаясь защитить свою добродетель, была вынуждена лезть сквозь влажный кустарник, растущий вдоль грязной дороги, ползти под колючей изгородью. Мы уже показали, хотя бы и как предположение, что мистер Мейсон заставил Мадж Элвуд отдать ему юбку, которая была преднамеренно брошена в квартире обвиняемой после того, как юбку возили на место преступления и кусочек от нее оставили на колючей изгороди. Мы уже показали, что этот кусочек мог быть наколот на изгородь только вечером шестого числа, спустя некоторое время после убийства, скажем, в течение двадцати четырех часов. Это было сделано с намерением подтвердить версию обвиняемой.

Теперь мы также собираемся показать, как адвокат, утаив, что владеет ботинками и брюками Лоринга Ламонта, причем ботинки были аккуратно испачканы, а брюки протащены через влажные кусты, а затем порваны как бы колючей изгородью, был буквально схвачен за руку на месте преступления при попытке подложить эти предметы. С нашей точки зрения, при подобных обстоятельствах есть все основания полагать, что это сделано в результате сговора между обвиняемой и ее адвокатом, что обвиняемая отвечает за свои действия и что попытка сфабриковать доказательства есть доказательство ее вины.

 Звучит очень хорошо,  сказал судья Бэйтон,  но как вы это можете связать с обвиняемой? И первым делом, как вы это свяжете с мистером Мейсоном?

 Мистер Мейсон и его секретарь были пойманы на месте преступления,  твердо заявил Карсон.

 Нет, не были,  возразил судья Бэйтон.  Никто их за руку не ловил. Вы твердо знаете только то, что они находились в гараже в течение нескольких секунд. Вы знаете только то, что они находились там в поисках доказательств. Лейтенант Трэгг показал, что он и Джордж Альберт пришли в гараж в поисках доказательств. А теперь предположим, что события поменялись порядком. Предположим, что Перри Мейсон и Делла Стрит приехали через несколько секунд после того, как лейтенант Трэгг и Джордж Альберт вошли в гараж. Могли бы вы считать доказанным, что лейтенант Трэгг и Джордж Альберт пойманы с поличным при попытке подложить доказательства в гараже?

Карсон вспыхнул:

 Конечно, нет!

 Вот это точно такое же доказательство, которое вы имеете против Перри Мейсона,  сказал Бэйтон.

 Но Перри Мейсон имел основание подкладывать предметы. В его интересах и в интересах его клиентки, чтобы предметы были там найдены.

 К вашему сведению,  сказал судья Бэйтон,  обнаружение в гараже этих предметов послужило бы на пользу и Джорджу Альберту. Это было бы и на руку полиции. Я не утверждаю, что это именно так, а просто указываю на то, что существуют разные возможности. Суд это знает.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке