В неясном свете, в метрах тридцати от поля сражения, Ланер увидел двух мужчин. Первый сидел на корточках с поникшей головой. Его руки были скованы, и казалось, он что-то выводил пальцем на пыльном полу. Второй мужчина, пристально наблюдавший за ходом поединка, приподнялся над первым, казалось, он был в нерешительности и ждал окончания поединка, а быть может, пытался для себя понять, кто на какой стороне, чтобы примкнуть к одной из них. Наконец, решив этот вопрос для себя, он поднялся в полный рост. Только теперь Ланер увидел в его руках автомат, дуло которого было направлено в спину первого мужчины.
Какое-то тревожное чувство прокралось в сердце Ланера, охладив его пыл и заострив разум. Он понял, что мужчина, что сидел на коленях со склоненной головой, был пленный. Это был Бокар. Он жив! Его не убила бомба, заложенная и взорванная во время обмена. Это была хорошая новость. Но Бокар был все еще не на свободе.
Ланер спокойно оценивал ситуацию, которая не очень-то хорошо складывалась для него и Бокара. Помимо связанных рук, Ланер приметил какие-то странные, еле приметные движения левой руки Бокара, как будто тот что-то вытирал на пыльном полу.
Развязка могла плохо окончиться для Ланера, ведь он был по-прежнему под дулом автомата. Из задумчивого состояния, граничащего с оцепенением двигательных действий, Ланера вывел неожиданно возникший голос.
Брось автомат! Не то стреляю! произнес, в приказном тоне полицейский, возникший за спиной вооруженного парня.
Тот, оценив ситуацию, явно играющую не в его пользу, отбросил автомат в сторону, и как провинившийся школьник, подчинился приказу. Он опустился на колени, заложив при этом руки за голову.
Ланер с тревогой вновь обратил свой взор в сторону Бокара.
Где-то были слышны выстрелы, в помещении раздались знакомые голоса полицейских, и почувствовав некоторую свободу, Ланер сделал шагов пять по направлению к Бокару, но тут же был остановлен грубым голосом с итальянским акцентом.
Больше не приближайся, а не то я убью его! закричал итальянец, пытаясь остановить Ланера.
Итальянец схватил Бокара за воротник и потянул на себя. Прикрываясь за его спиной, он не сводил взгляда с Ланера. Его автомат упирался в спину Бокара.
Я не шучу! Вы получите его труп! заорал истерически итальянец.
Ланер остановился, и в нерешительности глядел на своего друга, удаляющегося вместе с итальянцем все дальше и дальше. Наконец, их поглотила тень, лица Бокара уже не было видно. Но это был он, Бокар. Так близок и так далек, что бы можно было его обнять.
Обмен не состоялся! закричал итальянец.
Где-то в отдалении, с шумом, закрылась дверь.
Ланер стоял молча, в полумраке, и не верил своим ушам и глазам: неужели он никогда не увидит Бокара. Нужно было преследовать. Но это было опасно. Бокара могли застрелить.
Что-то произошло? раздался знакомый и спокойный голос позади Ланера.
Он обернулся и увидел своего начальника. Пикард стоял невозмутимо, будто ничего не произошло.
Они увели Бокара, тяжело произнес Ланер.
Он жив, это главное. Что здесь, черт возьми, произошло? спросил Пикард.
Кто-то взорвал бомбу. Она, по-видимому, находилась в одном из этих ящиков.
Наверное, управлялась дистанционно. Но я не могу понять, кому это надо было, ведь итальянцы сами хотели обменять своего главаря.
А где он? спросил Ланер. Меня отбросило ударной волной оправдывался он.
Людей Моро мы арестовали, ответил Пикард. К сожалению, Моро и наш подопечный Матти мертвы. Обоих наповал сразил этот заряд. Тротиловая шашка. Мощность взрыва была не велика, но достаточна, чтобы наделать столько шума и обезглавить людей Моро.
Вряд ли это сделали его люди. На камикадзе он не похож.
Видимо, кому-то была выгодна его смерть, сказал Пикард. А может это хотели убить Матти, чтобы избавиться от конкурента руками полиции, а заодно с Моро покончить. Он уже давно разводил конфликтующие стороны. Видать, кому-то его мирное решение спора не было по нраву. Вот и наказали его.
А как же Бокар? Что будет теперь с ним? Обмен ведь не совершился.
Кто знает о смерти Матти? спросил Пикард.
Я не знаю, много едкого дыма было после взрыва. Видать, они что-то подсыпали во взрывчатку, чтоб наверняка
Будем исходить из лучшего, сказал Пикард. Двух людей Моро пришлось успокоить, а еще восемь мы арестовали. Те, что находились со стороны итальянцев, разбежались, но они ничего не видели. Поэтому, пусть считают, что Матти жив, во всяком случае, мы сообщим им при следующей встрече, если таковая
Вот именно, если таковая состоится. Надо перехватить их на дорогах из этого поселка.
Это уже сделано. Но боюсь
Что? с тревогой в сердце спросил Ланер.
Боюсь, Ланер, что у них был запасной план на этот случай.
Надо прочесать близлежащие здания, предложил Ланер.
Это уже делается.
К Пикарду подбежал один из сотрудников полиции, и они начали обсуждать вопрос о транспортировке арестованных. Оставшиеся в живых люди Моро особого сопротивления не чинили. Увидев, что их главаря убили, они сдались.
Из города Тулон было вызвано несколько полицейских машин.
Ланер отошел от Пикарда и направился в сторону второго выхода из склада. Полицейские осматривали здание. Один из них заметил Ланера, о чем-то задумавшегося, и остановил его.
Будьте осторожны, здесь может быть мина или бомба. Мы уже вызвали саперов.
Спасибо, сержант, сказал Ланер.
Молодой человек удалился, внимательно оглядывая помещение, а Ланер продолжил идти мерным шагом. Он вспомнил еще раз последние минуты, когда видел Бокара. Он подошел к тому месту, где находился на коленях Бокар, перед тем, как его увели под дулом автомата. На пыльном полу он увидел какие-то призрачные линии. В неясном свете ему даже показалось, что эти кривые соединены в какой-то орнамент. Ланеру пришлось присесть, чтобы повнимательней разглядеть их. Сомнений быть не могло, это был рисунок, оставленный Бокаром. По-видимому, он хотел им что-то сообщить. Но что? Много времени у него не было. Ланер вновь увидел молодого полицейского, того самого сержанта, который предупредил его о минах. У сержанта в руках был фонарик. Ланер подозвал сержанта, и, воспользовавшись его фонариком, осветил место, где был начерчен в пыли рисунок.
Нечеткие линии были сведены в одну единую форму, изображение напоминало какое-то насекомое. Зачем понадобилось Бокару изображать насекомое в таком неблагоприятном, критическом для жизни моменте? Ясно было одно, это была не забава или игра воображения Бокара, а послание для Ланера.
Сержант так же, как и Ланер, нагнулся, чтобы рассмотреть забавный рисунок.
Что это? спросил сержант.
Это послание Бокара, я полагаю, ответил Ланер. Он нарисовал его для нас. Как вы думаете, что здесь изображено?
Похоже на насекомое, задумчиво произнес сержант.
Ни одного слова, цифры, намека, ничего, негодуя, сказал Ланер.
Может этот рисунок и есть намек, добавил сержант.
Метрах в двадцати Ланер заметил фигуру Пикарда. Он шел с двумя полицейскими в направлении к Ланеру.
Хотя, постойте, неожиданно сказал сержант. Он присел на корточки и провел пальцем над линиями рисунка, словно прочерчивая рисунок в воздухе. У меня дед живет за городом. У него есть пасека. Ну, мед добывает старик. Очень вкусный, кажется, майский называется. Так вот, этот рисунок мне напомнил образ пчелы.
Пчелы? задумчиво, сказал Ланер. А может, вы и правы. Ланер с содроганием вспомнил диких ос, которых он встретил в Латинской Америке, во время последнего путешествия с Бокаром, когда преследовал опасного преступника.
Завидя Пикарда, подошедшего к ним, Ланер поднялся и посмотрел на своего начальника.
Что тут у вас? спросил Пикард, заинтересованно всматриваясь в неясные очертания на полу.
Это послание, ответил Ланер.
Послание?
Да, его сделал Бокар, перед тем, как его увели итальянцы, ответил Ланер.
И что тут изображено? Я плохо вижу в темноте, пояснил Пикард.
Это рисунок пчелы, сказал Ланер. Бокар сделал это не случайно. Я видел его. Он находился под дулом автомата, и потому много времени у него не было.