Введенский согласился с мнением Воронина, захлопнул трап, и мы быстрым шагом вернулись к реке и вышли тем же путем, которым и вошли, тщательно затворив за собою дверь.
Воронин был видимо взволнован и всецело занят какой-то мыслью. Пока мы чистились в будке угрюмого садовника Демьяна, отделываясь самыми невероятными объяснениями от его подозрительных вопросов, Сергей Лукич не проронил ни слова. Потом он быстро распрощался и ушел.
Нам не хотелось идти в дом, отчасти, чтобы не беспокоить молодого графа, сраженного новым ударом, отчасти потому, что после столь обильного впечатлениями дня необходимо было проветриться и успокоиться.
Пойдем к мистеру Уильяму, предложил Введенский.
Он угадал и мое желание, так что <мы> тотчас же зашагали по направлению к квартире англичанина.
Мистер Уильям Митчель принял нас, сидя в своем кабинете за решением какой-то сложной математической задачи. Прошло минут десять, прежде чем он решился оторваться от какого-то хитроумного интеграла и обратился к Сашке с стереотипным вопросом:
Ну, как дела?
Сашка не стал заставлять себя просить и подробнейшим образом передал Шерлоку Хольмсу все удивительные события, которые произошли со времени нашего последнего свидания.
Не прошло и пяти минут после того, как он замолчал, и Хольмс, отбросив свою трубку, сказал:
Едем, господа.
Куда? удивленно спросил Введенский.
К Франческо Кучини, ответил Хольмс. Может быть, нам еще удастся приехать вовремя.
Что же нам предстоит предупредить? удивился я.
Новое преступление, лаконически ответил Хольмс уже на пороге.
Хольмс чрезвычайно торопился и вскочил, не торгуясь, на первого случайно попавшегося лихача.
Мы быстро выскочили у знакомого по ночному приключению с ресторанчиком Еремеева подъезда на Петербургской стороне и бегом вбежали по лестнице.
Хольмс сильно дернул звонок и замер в ожидании.
Дверь отворилась; перед нами стоял Воронин.
Если не ошибаюсь, имею честь говорить с господином Ворониным? спросил Уильям Митчель.
Вы не ошибаетесь, мистер Хольмс, спокойно ответил Сергей Лукич.
Очень приятно, невозмутимо продолжал англичанин. Если ваш проницательный взгляд раскрыл уже мое инкогнито, надеюсь, вы не откажете мне в позволении осмотреть квартиру. Не могу, кстати, не выразить моего восхищения, застав вас здесь.
Воронин жестом пригласил нас войти и, запирая дверь, произнес:
Я не знал, мистер Хольмс, что вы решились бросить свои занятия математикой ради этого случая. Иначе, конечно, я предвидел бы, что мы здесь встретимся.
Вы опоздали? спросил Хольмс.
К сожалению, да! ответил Воронин.
Мы прошли вслед за ним в столовую. На столе лежал труп элегантно одетого мужчины с слегка высунутым языком, выпученными глазами и багрово-синим шрамом на шее.
Он скрылся? быстро спросил Хольмс.
Да, мрачно ответил Воронин.
Вы приняли меры?
Да; но только такой человек не боится никаких «мер». Я в этом уже дважды убедился.
Надо что-нибудь предпринять, заметил Хольмс. Его нельзя выпустить из рук.
Что же возможно сделать? почти вскричал Воронин. Я знаю, что ни один человек не уедет из Петербурга, не пройдя негласного контроля моих агентов, но вы ведь знаете, что он одурачит, кого угодно
Впрочем, у меня есть маленький шанс. К счастью, я не успел еще выпустить из рук его двойника, этого Жюля Леру. Его сейчас должны привезти сюда.
Но ведь он ничего не скажет! возразил Холмс.
Посмотрим, мрачно ответил Воронин.
Жюль Леру не заставить ждать себя слишком долго. Вскоре опять раздался звонок, и он появился в сопровождении Байдулина и двух агентов.
Mon Dieux!вскричал француз, увидев на столе обезображенный труп хозяина квартиры. Его повесили!..
Господин Леру, оборвал его Воронин. Вы должны ответить мне на один вопрос. Человек, который называл себя маркизом де Варенном, скрылся неизвестно куда, не более, чем два часа тому назад. Где он может сейчас находиться?
Я не знаю никакого маркиза де Варенна, равнодушно ответил Леру.
Я не потерплю никаких возражений, настойчиво произнес Воронин. Где он может сейчас находиться?
Я требую свидания с посланником, упрямо возразил француз.
Вы ничего от него не добьетесь, вмешался Шерлок Хольмс. Лучше не будем терять времени.
Я вам даю две минуты времени на размышление, не обратив внимания на слова Холмса, продолжал Воронин, и глаза его грозно сверкнули. Предупреждаю, что если вы не ответитебудет плохо.
Воронин вынул часы.
Я требую свидания с посланником, ответил тем же упрямым тоном Леру.
Воронин смотрел на часы.
Минута, считал он. Полторы. Две. Ваше последнее слово?
Я требую свидания с посланником.
Байдулин! крикнул Воронин. Принесите веревку.
Он указал в сторону мертвеца.
Байдулин вышел в соседнюю комнату и сейчас же вернулся, неся новенькую и узкую веревку с петлей на конце.
Перекинуть! скомандовал Воронин.
Веревка тотчас заболталась на крючке, вбитом в перекладину дверей.
Что за шутки! спросил француз, заметно бледнея.
Это не шутки, холодно возразил Воронин. Вы будете сейчас вздернуты.
Леру криво улыбнулся.
Повесить! коротко приказал Воронин.
Два агента взяли Леру под руки и повели к дверям. Байдулин уже взялся за веревку, когда Хольмс подошел к Воронину и произнес:
Ради Бога, что вы хотите делать?
Не мешайте, резко ответил Воронин. Не ваше дело.
Постойте! прибавил он, обращаюсь к агентам. Веревка намылена? Намыльте!
Байдулин тотчас же раздобыл кусок мыла и начал усердно намазывать им петлю.
Француз смотрел на всю эту операцию, считая ее комедией, но в душе у него все-таки шевелилось сомнение, и неестественная улыбка не могла скрыть мертвенной бледности его лица.
Надевайте! скомандовал Воронин, и Байдулин стал аккуратно надевать петлю на шею Леру.
Руки развязать прикажете? спросил он Сергея Лукича.
Не надо. Тяните!
Стойте! вскрикнул француз. Он понял, что Воронин не шутит. Я скажу все.
Воронин жестом приказал агентам обождать:
Подождите.
Снимите с меня это украшение! сказал Леру. Он весь дрожал и еле держался на ногах.
Снимайте! разрешил Воронин. Отвечайте!
Кирочная, 23,сказал Леру, четвертый подъезд, третий этаж, квартира помещика Петрова. Эту квартиру он снял для своих надобностей. Должно быть, он там.
Воронин поспешно записал адрес.
Байдулин, распорядился он. Вы поедете с нами. Они останутся стеречь квартиру и эту птичку.
Леру невольно вздрогнул, когда Воронин указал на него рукой.
А теперь, господа, едем!
Путешествие предстояло немалое. К счастью, за углом стояла коляска Воронина, наш извозчик также ждал у подъезда, так что через двадцать пять минут мы уже были у четвертого подъезда дома 23, по Кирочной улице.
Байдулин пошел с черного хода, а мы с парадного.
Поднявшись по устланной коврами лестнице на третий этаж, мы увидели дощечку с красиво выгравированной надписью «Василий Викторович Петров».
Воронин позвонил. Через мгновенье за дверью послышались шаги, и вскоре представительный лакей впустил нас в переднюю.
Хозяин дома? спросил Воронин.
Уехал полчаса тому назад, почтительно ответил лакей. Вы господин Воронин?
Откуда вы меня знаете?
Барин, ответил лакей, уезжая, говорили, что вы заедете, и приказали передать этот пакет.
Воронин побледнел.
Я начальник сыскной полиции Покажите мне всю квартиру, от передней до последнего чулана.
Лакей, по-видимому, огорошенный словами Воронина, беспрекословно повиновался.
Но все поиски были напрасны. Маркиз де Варенн и здесь все предвидел.
Вскройте пакет, напомнил Воронину Хольмс.
Сейчас, ответил Воронин, ломая печать. Интересно, чья в нем подпись?
Воронин взглянул на подпись и замолчал. На лице его изобразилось безграничное изумление.
Хольмс нагнулся ему через плечо и громко прочитал: