Я распахнул окно и невольно залюбовался расстилавшейся передо мной картиной.
Английский сад с его правильно разбитыми, точно ювелирной работы, клумбами, подстриженные низенькие деревья на фоне своих более старых собратьев, не поддавшихся ножу садовника, все тихо спало. Белые дорожки протянулись, как изящно расшитые на богатом туалете ленты, вились и терялись в глубине. И посередине этого пейзажа, точно драгоценная вещь в изящном футляре, возвышался китайский павильон. Его цветные окна, казалось, приобрели в эту полную вешней неги прелестную северную ночь какой-то особенный блеск, гармонично сливавшийся с окружающим и как бы дополнявшим всю обстановку.
Я невольно перенесся мыслью за несколько десятков лет назад, в прошлое, из которого, казалось, была вырвана эта картина.
Я замечтался и не мог бы сказать, сколько времени просидел у окна, как вдруг мое внимание было привлечено странным обстоятельством: окна беседки слегка осветились, как будто бы кто-нибудь зажег внутри ее фонарь или свечку.
Я не суеверен и, как могут засвидетельствовать мои приятели, далеко не робкого десятка. Мне случалось проводить ночи наедине, в глухом лесу, не испытывая от этого ничего, кроме наслаждения близкого общения с природой. Но в этот момент, признаюсь, мне стало жутко. Обстановка была слишком необычайна, и воображение, к тому же увлеченное мечтами о прошлом, отказывалось естественно объяснить это странное явление.
Я знал, что в беседке никто не ночует. С другой стороны, я сидел у окна довольно долго, и в павильон нельзя было войти, не будучи замеченным мною, так как его единственная дверь выходила по направлению к дому. Что за таинственный свет явился за цветными стеклами, чтобы через минуту снова погаснуть?
Невольным движением я бросился к постели Введенского и стал трясти его плечо. Когда он, наконец, проснулся и выслушал мой торопливый рассказ, то счел его просто галлюцинацией; но мне все-таки удалось убедить неисправимого скептика встать с постели и вместе со мной занять наблюдательный пункт у окна.
Мы просидели четверть часа, но свет не появлялся. Сашка уже начал ворчать, что я своими бреднями не дал ему выспаться, как вдруг он схватил меня за руку, как бы призывая к молчанию, и впился глазами в уже сгустившуюся темноту сада. В следующий же момент я понял, в чем дело: дверь павильона открылась и из нее показалась человеческая фигура.
Фигура остановилась в тени и долго и пристально стала рассматривать окна дома. Осмотр, по-видимому, ее удовлетворил (мы были скрыты занавеской), потому что она медленно стала двигаться дальше, и мы ясно рассмотрели человека, который, держа какой-то предмет в руках, согнувшись, крадущимися шагами, стал пробираться по направлению к дому.
В этот момент Сашка уже успел, не отрываясь от окна, натянуть брюки и пиджак и, вдруг решившись, очевидно, действовать, потянул меня за рукав и увлек за собой по направлению к лестнице. Соблюдая всевозможные предосторожности, с револьверами в руках, мы спустились в прихожую и через столовую прошли на террасу. Там никого не было видно.
После минутного колебания, которое показалось нам целой вечностью, Сашка решился открыть дверь и выйти в сад.
Мы обошли его кругом, никого не встретив. А между тем, сад был невелик и зарос не густо, так что спрятаться в нем было более чем затруднительно, Наконец, Сашка направился к китайскому павильону и толкнул дверь.
Дверь бесшумно открылась. Перед нами в фантастическом освещении, но как на ладони, была единственная восьмигранная комната павильона, красиво обставленная старинной мебелью красного дерева Она была пуста.
Мы заглянули за портьеры, под столы, под кресла: никто не мог спрятаться здесь от такого осмотра. Введенский и ямы оба были поражены, подавлены. Куда мог скрыться таинственный незнакомец?
Наконец, Сашка решил постучаться к садовнику и попытаться разъяснить что-нибудь этим путем.
Демьян долго не отзывался на наш стук, потом вышел, злой и раздраженный ночной тревогой, и категорически заявил, что он никого не пропускал, а перелезть через забор невозможно.
Мы направились снова к себе наверх, подавленные непроницаемой таинственностью ночного приключения.
Рассказывать графу не стоит, заметил, когда мы снова легли, Сашка. А вот Воронину рассказать следовало бы, да это все равно ни к чему: он на ложном пути, и наше происшествие объяснит именно с точки зрения своего убеждения. Стало быть, ничего, кроме вреда, мы делу не принесем. Надо молчать, хотя я, признаюсь совсем сбит с толку
В голосе Сашки слышалось, несомненно, сознание собственного бессилия.
А на каком объяснении остановился, по-твоему, Воронин? спросил я немного погодя.
Но Сашка уже ничего не ответилон спал, а может быть, притворился спящим.
Глава V
Мистер Уильям Митчель
Было уже около полудня, когда мы с Сашкой, на третий день после описанного случая, выйдя из особняка на Каменноостровском, направились к себе домой, чтобы захватить кое-что из белья и платья. Найдя квартиру в полном порядке и взяв все необходимое, мы собирались уже совсем уйти, как у входной двери раздался звонок. Через минуту горничная (она же исполняла у нас обязанности кухарки и экономки) пришла доложить, что нас желает видеть какой-то господин.
Сашка немедленно вышел в гостиную, я вслед за ним.
У окна, спиной к свету, стоял высокий, бритый господин с рыжеватыми волосами, иностранец, как сразу можно было заключить по манере одеваться.
Чем могу быть полезным? спросил Сашка, направляясь к незнакомцу.
Уильям Митчель, представился тот и продолжал на довольно хорошем русском языке, но с заметным английским акцентом:Очень извиняюсь, что вынужден обратиться к вам, не имея чести быть знакомым. Но меня заставляет очень важное дело.
К вашим услугам, сказал Сашка, подавая мистеру Уильяму Митчелю стул.
Если не ошибаюсь, начал англичанин, я имею дело именно с господином Введенским из газеты ***? В таком случае, для вас сейчас будет ясна причина моего назойливого посещения. Дело в том, господа, что я чрезвычайно заинтересован загадочным убийством на Каменноостровском проспекте. Затем, мне небезызвестно, что вы, господа, настолько занялись этим случаем, что даже живете в настоящее время не здесь, где мне случайно удалось вас застать, а в доме графа В. Д. Надо вам оказать, что я не раз занимался, из любви к искусству, распутыванием всякого рода таинственных происшествий. В данном случае, я полагаю, я мог бы принести некоторую пользу и в деле выяснения убийства графа В. Д.; к сожалению, у меня нет никакой возможности найти лицо, которое рекомендовало бы мои услуги графу. Поэтому я решил обратиться прямо к вам. Вам известны все подробности дела, это во-первых, а во-вторых, надеюсь, вы не откажете мне помочь вам разобраться в этих запутанных обстоятельствах. Полагаю, что мой опыт может принести вам некоторую пользу.
Сашка, во все время этого монолога пристально рассматривавший посетителя, расплывался все больше и больше; дослушав до конца, он ответил:
Есть на свете только один человек, которого я рискнул бы посвятить, на свой страх, в это дело. Этот человек Шерлок Хольмс.
В таком случае, препятствий не находится, сказал, в свою очередь улыбаясь, англичанин.
Внезапная догадка озарила для меня всю эту сцену.
ВыШерлок Хольмс?! изумленно спросил я посетителя.
Для вас, господа, если вам угодно, я Шерлок Хольмс, отвечал англичанин. Для всех же ямистер Уильям Митчель.
Я невольно замолчал, пораженный неожиданным появлением знаменитого сыщика, которого весь мир считал погибшим.
У вас, господин Введенский, несомненный прирожденный талант, продолжал между тем Хольмс, вы меня узнали по рассказам, ни разу не видав. Я убежден, что подробности моей биографии с того момента, как меня сочли жертвой профессора Мориарти, для вас не важны. Я, с своей стороны, зато чрезвычайно интересуюсь результатами ваших исследований на Каменноостровском проспекте.
Подробности преступления вам известны? спросил Сашка, польщенный замечанием англичанина.
Хольмс утвердительно кивнул головой.
В таком случае, я вам расскажу те, к сожалению, чрезвычайно малозначащие выводы, которые я сделал. Должен вас предупредить, что теперь я совершенно сбит с толку и без вашей помощи, пожалуй, не двинусь ни на волос вперед.