Тортуга.
Правильно. Однако «Tortuga»это испанское название. Гаитяне же говорят на французскомкреольском французском. А вот это французский атлас: смотрите, как этот остров называется тут.
«La Tortue!»
«La Tortue»это черепаха. То же самое значит и «Tortuga» в испанском. Но на Гаити этот остров все называют «La Tortue». Теперь вы видите отсылку в той записке, которая была прикреплена к груди Рамо?
Наказан мстителем черепахиde La Tortueто есть с острова черепах, о, теперь все понятно. Видимо, убитый был как-то связан с той резней, и кто-то с острова решил его покарать. Это просто невероятно.
А теперь слушайте. Имя племянника Домингетого самого премьер министраСептимус Рамо.
А это был Сезар Рамовероятно, брат. Понимаю. Ну, это уже совсем другое дело.
Родственные связи не исключены. Теперь вы понимаете, почему я до последнего сомневался в виновности Гужона.
Конечно, конечно! И теперь, полагаю, мне нужно найти этого неграпарня, написавшего записку. Было бы здорово, если бы он писал поразборчивее. Если бы только название острова было написано с заглавной буквы, я бы точно обратил на него внимание вместо того, чтобы рубить с плеча и думать, что это отсылка к несчастной черепахе с цокольного этажа. Ну, я повел себя глупо, но теперь-то я точно доберусь до этого негра.
А я, как уже говорил, сказал Хьюитт, доберусь до человека, который унес тело Рамо. Я бы начал прямо сейчас, но у меня есть еще несколько планов на день.
Вы сказали, что, вероятно, он видел преступление. Как вы это поняли?
Хьюитт улыбнулся.
Пусть это пока побудет моим секретом, сказал он. Скоро вы все узнаете.
Хорошо, смиренно произнес Неттингс. Думаю, не стоит вам докучать, если вы все равно не собираетесь мне всего рассказывать. И все же, в этом деле я чувствую себя полным дураком и не вижу ничего дальше, чем вы мне указываете.
С этими словами инспектор Неттингс отправился на поиски негра-убийцы. Оставшись один, Мартин Хьюитт от души рассмеялся и похлопал себя по бедру.
* * *
В конце улицы, на которой стоял дом мистера Стайлса, находились стоянка экипажей и загон, к которым неспешно подошел незнакомец и окликнул извозчиков. Кто угодно сразу принял бы прохожего за кэбмена в отпуске. Край шляпы, высоко повязанный шейный платок, огромные пуговицы на пальто и, самая главная отличительная особенность этих людей, походка вразвалочку и мятые брюки.
Кууу! дружелюбно воскликнул он, сопроводив свое приветствие кивком, характерным исключительно для извозчиков. Я ищу тут одного проходимца. Мне сказали, что кто-то из местных ребят видел его в прошлую субботу, и мне надо знать, куда он пошел. Пока не смог раздобыть его адрес. Сказали, взял кэб сразу после наступления темноты. Высоченный парень, укутанный в длинное черное пальто. Кто-нибудь из вас его видел?
Извозчики переглянулись и покачали головами. Оказалось, что никого из них не было на этой стоянке в то время. Но один из них вдруг сказал:
Погодите, бьюсь об заклад, его отвозил Билл Стеммерс. Йорки уже собирался, но этому парню нужна была пролетка, так что его повез Билл. Здоровенный парниша в черном пальто с поднятым воротничком и сильно укутан. Шляпу натянул прям на нос и сильно спешил. Запрыгнул еще в пролетку, как куница.
А лица не разглядели?
Нет, не смогслишком уж закутался. Сложно сказать, было ли у него вообще лицо.
А рука у него была перевязана?
Ай, да вроде того. Одна рука была спрятана под пальто, как будто бы и перевязанная.
Значит он. Кто-нибудь скажет, где мне найти Билла Стеммерса? Он-то мне и расскажет, куда девался мой дорогой мошенник.
Получив всю нужную информацию, Мартин Хьюитт, к случаю притворившийся отдыхающим кэбменом, отправился на поиски Билла Стеммерса. Уважаемый старик в деталях описал детективу то место в Ист-Энде, куда он отвез укутанного клиента в субботу, после чего Хьюитт пустился в поиски, продлившиеся практически двадцать часов.
* * *
Около трех часов дня во вторник, когда Неттингс уже выходил из дверей полицейского участка Боу-стрит, туда подъехал Хьюитт на извозчичьей карете. В экипаже, скорчившись, сидел еще какой-то человек, но, оставив его, Хьюитт поспешил в участок и поздоровался с Неттингсом.
Ну, сказал детектив, уже нашли убийцу Рамо?
Нет, взвыл Неттингс. Правда ладно, Гужон все еще под стражей, и я думал, может ему что-то известно
Фу, нонсенс! ответил Хьюитт. Лучше отпустите его. Зато у меня кое-кто есть. рассмеялся Хьюитт и похлопал инспектора по плечу. Я нашел человека, который утащил тело Рамо!
Черт возьми! Где? Приведите его. Мы должны
О, не торопитесь. Он не сбежит. С этит словами Хьюитт прошел к кэбу, вывел оттуда своего узника, который, натянув шляпу до самого подбородка, на цыпочках поторопился в участок. Одна рука его была прижата к груди под длинным пальто, а из-под шляпы выбивался кусочек белой повязки. Подняв голову, узник обнажил черное лицо.
Инспектор Неттингс, торжественно произнес Хьюитт, позвольте представить вам мистера Сезара Рамо!
Неттингс поперхнулся.
Что! воскликнул он, снова обретя дар речи. Что! Вы ВыРамо?
Негр беспокойно огляделся и отпрянул от двери.
Да, сказал он, но прошу, не так громко, пожалуйста. Они могут быть близко, мне очень страшно.
Вы же подтвердите, спросил Хьюитт со злобным смешком, не только то, что в прошедшую субботу вас не убивал Виктор Гужон, но и что на самом деле вас вообще никто не убивал? А еще то, что вы унесли из комнат собственное тело самым обычным образомна своих ногах.
Да, да, ответил Рамо, дико оглядываясь. А эта комната она же она же не общественная? Меня не должны видеть.
Нонсенс! раздраженно ответил Хьюитт. Вы преувеличиваете опасность, а еще степень важности собственной персоны и способности ваших врагов. Вы в безопасности.
Тогда, полагаю, начал медленно произносить Неттингс, постепенно осознавая произошедшее, полагаю о, черт, да вы, должно быть, встали, когда эта глупая девчонка закричала и упала в обморок, и просто ушли. Говорят, что нет ничего прочнее черепа негра, и ваш определенно сделал из меня полного идиота. Но тогда получается, что кто-то все-таки вас ударил по голове. Кто?
Врагимои злейшие враги. Политические враги. Я большой человек, тут в голосе Рамо нотки страха сменились тщеславием, важный человек в своей стране. У них там целые секретные сообщества, организованные специально, чтобы убить меняменя и моих друзей. И один из врагов просто приходит ко мне домой и делает со мной этораз, два, говорил негр, показывая на свое запястье и голову, топором мясника.
Рамо рассказал Неттингсу все о нападении. Негр, которого Сезар пару раз замечал рядом с домом внезапно вломился к нему в комнаты и нанес два разъяренных удара ножом. Первый удар пришелся на запястье и серьезно его повредил, а второй раз вредитель попал прямо в голову. Очевидно, нападавший сразу же скрылся с места преступления, оставляя Рамо умирать. Но, как оказалось, жертву просто парализовало шоком, и, благодаря несокрушимой прочности черепа темнокожего человека и неточному удару ножа, на голове у несчастного лишь открылась глубокая кожная рана, а кость осталась цела. Некоторое время Рамо лежал без чувств, и, вероятно, пришел в себя во время визита горничной. Объятый ужасом осознания, что враги его обнаружили, единственное, о чем он мог думать, поскорее убраться и спрятаться. Он наскоро промыл и перевязал раны, укутался с ног до головы в самое длинное и большое пальто и, чтобы избежать лишних глаз, спустился на цокольный этаж в грузовом лифте. Рамо просидел на нижнем этаже одного из сообщающихся домов до наступления темноты, а затем уехал в кэбе искать новое убежище в Ист-Энде. Он с собой не взял почти никаких денег, и именно этим аргументом воспользовался Хьюитт, чтобы выманить найденного беглеца из его убежища, ведь тот не мог даже притронуться к большим суммам на своем банковском счете до тех пор, пока числится мертвым. С большим трудом и исключительно после обещания получить защиту со стороны полиции «важный человек» наконец согласился объявиться, забрать свое имущество и затем уже прятаться, где ему будет угодно.