Они соединили все экспонаты в одной витрине, пояснила мисс Беллингэм, чтобы показать содержимое гробницы человека, принадлежавшего к древнеегипетской знати. Как видите, и в загробной жизни образованный египтянин оставался верен своей профессии: при Себекхотепе обнаружили принадлежности, с помощью которых он писал на папирусе.
А рабы при нем были? поинтересовался я.
Разумеется. Вот эти маленькие фигурки, или ушебти, и есть прислужники покойного в царстве мертвых. Остаться без слуг в загробном мире знатный египтянин не мог. Забота о комфортепрежде всего. Странная идея, да? Между тем она весьма логична, если верить в продолжение жизни независимо от тела.
Маска в верхней части футляраэто портрет?
Даже больше, чем портрет. До известной степени этолицо покойного. Мумия обмотана в пелены из нескольких слоев, льняных или папирусных, соединенных клеем и цементом. Пелены подогнаны к телу и четко обрисовывают его контуры. Когда цемент высыхал, пелены покрывали тонким слоем штукатурки, а лицу придавали рельефность. Затем мумию украшали и наносили надписи. Тело в пеленахэто как орех в скорлупе, в отличие от более древних мумий, которые просто обматывали тканями и клали в деревянный гроб.
Тихо подкравшийся к нам служитель музея вежливо предупредил, что зал закрывается, и попросил приходить в следующий раз. Мы решили выпить чаю и отправились в молочную, где засиделись дольше обычного, поскольку работа с выписками закончилась. Домой мы возвращались не спеша и на углу одной из улиц подошли к газетному киоску. К стеклянной витрине был прислонен номер «Дейли телеграф», кажется, вчерашний; нам бросился в глаза крупный заголовок на первой полосе: «Новости о пропавшем человеке». Мисс Беллингэм вздрогнула и побледнела:
Господи, как страшно!
Что именно? Я не читал газет вот уже неделю, ответил я ей.
Понятно, это я вас отвлекала своими злосчастными проблемами. Мы с отцом тоже редко покупаем газеты, нам дает их мисс Оман. Онакак вампир. Обожает убийства и прочие кровавые истории, и чем кошмарнее, тем лучше.
Так что там за новости?
Нашли останки какого-то пожилого мужчины; его убили и разрезали на куски. Я дрожала, пока читала, а отца чуть не хватил сердечный удар. Мы оба невольно подумали о бедном дяде Джоне.
Я читал про скелет левой руки, найденный в овраге вблизи овощных грядок в Сидкапе.
Это не все. Полиция энергично взялась за дело и отыскала другие фрагменты тела: на берегу Крэя и еще где-то на западе Кента, а вчера в газетах написали, что недалеко от нашего старого дома тоже обнаружили кости.
Как? В Эссексе? опешил я от неожиданности.
Да, в лесу Эппинг. Ужасно! Наверняка их зарыли, когда мы с папой жили в Вудфорде. Отец чуть не расплакался, а потом пришел в такую ярость, что собрал газеты в охапку и вышвырнул в окно. Они перелетели через ограду, и мисс Оман пришлось бежать за ними и собирать по всему двору.
Мистер Беллингэм допускает, что это останки его родного брата?
Думаю, да, но он упорно отмалчивается, а я не смею заговорить первой. Мы ведь обнадеживаем друг друга, что дядя Джон до сих пор жив.
Вы сами в это верите?
Нет, и отец не верит, просто не желает признаться.
А какие именно кости нашли, не помните?
Вроде бы, поблизости от рекибедренную кость, но я могу ошибаться. Мисс Оман наверняка даст вам исчерпывающие сведения. Она обрадуется, если кто-то разделит круг ее увлечений, с грустной улыбкой добавила мисс Беллингэм.
Я боюсь вампиров, отшутился я, притом таких сварливых.
Не ругайте ее, доктор Барклей, заступилась мисс Беллингэм. Она отзывчивая, хотя иногда ворчит, и сердце у нее доброе, а ее кротость поистине ангельская.
Не спорю, мне она тоже нравится, смягчился я в угоду Руфи.
Может, заглянете к нам на минутку поболтать с отцом?
Я кивнул и навестил мистера Беллингэма; мы немного поговорили о музее и моих впечатлениях от древнеегипетских экспонатов, после чего я объявил, что мне пора в амбулаторию. Спускаясь по лестнице, я старался скрипеть как можно меньше, но обувь, увы, подвела меня. Едва я приблизился к комнате хозяйки, дверь приоткрылась и оттуда высунулась голова мисс Оман.
На вашем месте я сменила бы сапожника, ухмыльнулась она.
Я вспомнил об ее «поистине ангельской» кротости и чуть не рассмеялся, но усилием воли сделал серьезное лицо.
Спасибо, мисс Оман, я подумаю, а пока мне нужен ваш совет по очень важному, во всяком случае, для меня, делу.
Я знал, что она клюнет на эту удочку, и не ошибся.
Вот как? вскинула она тонкие брови. Только не стойте на площадке, а зайдите ко мне, присядьте на диван, и мы потолкуем обстоятельно.
Мне совсем не хотелось подчиняться ей, да и времени у меня не было, поэтому я напустил на себя таинственность и прошептал:
Не могу, мисс Оман. Мне надо в амбулаторию. Но если у вас выдастся свободная минутка, загляните ко мне в кабинетбуду вам весьма признателен. Право, я не знаю, как поступить; я в растерянности
Ох, мужчины нередко впадают в панику. Но вы, надо сказать, не худший экземпляр среди них. У вас хотя бы хватает сообразительности в трудный час посоветоваться с мудрой женщиной. Так в чем проблема? Может, вкратце расскажете, а я пока все обдумаю?
Понимаете, уклончиво начал я, у меня не получается как следует Ах, черт возьми! прервался я на полуслове, тревожно взглянув на часы. Мне пора бежать, а то пациенты столпятся у дверей и разорвут меня на куски! Я сделал страшные глаза и быстро юркнул во двор, предоставив ей терзаться любопытством.
Глава 9Сфинкс из Линкольнс-Инна
Юноше двадцати шести лет рано претендовать на искушенность в житейских делах, но моего знания человеческой природы вполне хватило, чтобы заранее пребывать в уверенности, что мисс Оман явится в амбулаторию не позднее сегодняшнего вечера. Так и случилось. Не пробило и семи, как в дверь постучали.
Я случайно шла мимо из лавки, объяснила она, и я кивнул с напускной серьезностью, вот и решила заглянуть к вам. Вы, кажется, хотели со мной посоветоваться?
Она села на стул, предназначенный для пациентов, и, положив на колени ридикюль, нетерпеливо посмотрела на меня.
От души благодарю, мисс Оман. Как мило, что вы зашли! Мне совестно беспокоить вас по такому пустяку
Пожалуйста, не смущайтесь и говорите, забарабанила она пальцами по столешнице. Я все пойму.
Я сообщил ей, что собираюсь устроить званый ужин и у меня возникли кое-какие хозяйственные осложнения. Чем дальше я рассказывал, тем большее разочарование, в итоге сменившееся отвращением, отражалось на ее лице.
Не возьму в толк, к чему раздувать из этого такую тайну? угрюмо проворчала она.
Что вы, дело вовсе не в тайне, оправдывался я, просто мисс Деммер, признаюсь по секрету, неважная кухарка. Она, чего доброго, подаст по привычке горячее рагу с застывшим салом и жирный пудинг, что вряд ли понравится гостям. К тому же она целый день будет метаться туда-сюда и перевернет вверх дном весь дом. В общем, я решил обойтись без ее услуг и ограничиться холодными закусками, а все остальное заказать в ресторане. Я не хочу, чтобы создалось впечатление, будто ужин потребовал огромных приготовлений. Где вы посоветуете мне купить все необходимое?
Мисс Оман сделала вид, что задумалась, а затем сухо процедила то, чего я и добивался:
Лучше предоставьте это мне.
Я обрадовался, поблагодарил, выдал ей два фунта, и она, пожурив меня за расточительность, быстро спрятала деньги в ридикюль. Потом строго посмотрела на меня и, поджав губы, заметила:
Вы очень предприимчивы, молодой человек.
Почему? спросил я с наивной улыбкой.
Ну как же? Гулять по музеям и улицам с хорошенькой девицей под предлогом работыразве не оригинально? Не каждый додумается. Я слышала, как Руфь делилась впечатлениями с отцом. Глупышка верит, что вы действительно увлечены высушенными мумиями, старыми горшками, каменными фигурками и прочим хламом.
Послушайте, мисс Оман начал я спокойно.
Не перебивайте, одернула меня она. Я вас насквозь вижу. Меня не проведешь. Представляю, как вы таращитесь на статуи, поддакиваете собеседнице, слушаете ее с раскрытым ртом, сидите у ее ног, а у самого наверняка совсем другие мысли на уме, а? Разве я не права?