Чейз Джеймс Хэдли - Покойники всегда безопасней стр 4.

Шрифт
Фон

 Извините,  сказал я, облокачиваясь о конторку и протягивая ему пачку сигарет,  я не расслышал как вас зовут?

 Ларсон. Спасибо, я не курю.

 Мне показалось знакомым лицо вашего бармена. Как его имя?

 Джейк Хессон.

 Не он ли работал раньше в баре у Майка? Знаете, неподалеку от заведения «Флориана»?

 Правильно.  Старик-дежурный смотрел на меня тупым, непонимающим взглядом.  Он устроился к нам примерно год назад.

 А поточнее не можете сказать?

 В прошлом сентябре. А почему вам это так важно?

 Значит, его у вас не было, когда здесь жила мисс Бенсон?

 Мисс Бенсон?  Ларсон отложил журнал в сторону. Взгляд его теперь выражал нерешительность. Он, очевидно, не мог понять, кто я такой и как со мной следует обращаться.  Вы имеете в виду танцовщицу, которая исчезла при загадочных обстоятельствах?

 Ее самую. Хессон еще не работал у вас, когда она здесь жила?

 Нет.

 Понятно. Но он говорит, что был с ней знаком.

 Так кто вас интересуетон или мисс Бенсон?  спросил Ларсон.

 Мисс Бенсон. Я пишу о ней статью для «Мира преступлений». Сколько времени она жила в вашем отеле?

 Значит, полиция решила открыть ее дело заново?

 Его и не думали закрывать. Ну, так сколько времени она у вас жила?

Пододвинув к себе книгу регистрации постояльцев, Ларсон начал не спеша перелистывать страницы.

 Она поселилась десятого августа. С семнадцатого августа считается выбывшей.

 Выбывшей, но не уплатившей?

 Верно. Она должна гостинице тридцать долларов. Вряд ли мы их когда-нибудь получим.

 Но у вас остался ее багаж?

 Его забрали фараоны. Там всего-то и былочемодан и сумка.

 Гости к ней приходили часто?

 Ни разу.

 А по телефону звонили?

Ларсон покачал головой:

 К ней заходила молодая женщина. Но это было уже после того, как она исчезла. Дня через три. А так у нее никого не было.

 Что за женщина к ней заходила?

 Не знаю. Вошла в вестибюль и спросила, не нашлась ли мисс Бенсон. Я обещал сообщить ей, если ее найдут.

 Вы заявили в полицию?

 Только этого не хватало! Достаточно того, что фараоны перевернули вверх дном весь отель. Может, вы считаете, это привлекло бы к нам новых постояльцев? Ошибаетесь! Мы и так еле скрипим, и такая реклама нам ни к чему. Последние жильцы сбегут.

 Вы не запомнили ее фамилию?

Ларсон вновь полистал книгу и протянул мне визитную карточку, приколотую к последней странице.

Я прочитал: «Джоун Николс, квартира В, Линкольн-авеню, 76, Уэлден 756000».

 Благодарю,  сказал я, опуская карточку в карман своего пиджака.  Хессон обитает где-нибудь поблизости? Мне хочется повидать его.

 Нет. Он снимает комнату на Бей-стрит, двадцать семь. Зачем он вам понадобился?

 Я как сорокаподбираю все, что блестит. Когда матушка собиралась произвести меня на свет, эта нахальная птица напугала ее. Поэтому и характер у меня такой. Ну, еще раз спасибо. Увидимся утром.

Я не спеша удалился, а он остался за конторкой с выпученными от удивления глазами.

В номере я немедленно завалился в постель, но спать мне не пришлось. Через несколько минут дверь с грохотом распахнулась и на пороге появился Берни.

 Что ты шляешься по ночам?  недовольно пробормотал я.  Не даешь людям спать.

Берни нетвердой походкой приблизился к кровати.

 Ты дрыхнешь, а я вкалываю из последних сил,  укоризненно произнес он.  Боже, есть ли еще на свете такие остолопы!  Шумно отдуваясь, он опустился на край постели.  Могу сообщить интересные новости: у нашей красотки объявился кавалер!

 У Фей Бенсон?  Я мгновенно принял сидячее положение.  Ты нашел парня?

 Нет. До этого еще далеко, но у меня в кармане полный перечень его примет. Такие куколки, как Бенсон, не скучают в одиночестве. Тебе следовало бы знать, что это противоестественно. Мне рассказала о нем моя новая знакомая, которую я подцепил в ресторане. Между прочим, ее зовут Дон и мы с ней теперь большие друзья. Отличная она девчонка! Редко встретишь женщину, которая обращала бы так мало внимания на предрассудки.

 Что ты у нее узнал?

 Она уже подрабатывала в клубе, когда там появилась Фей,  сказал Берни.  Дон говорит, что в клубе никто с ней не был близко знаком. Не то чтобы она была какой-нибудь зазнайкой, просто держалась сама по себе. Но как-то Дон видела ее с мужчиной. Это случилось на третий день после ее поступления на работу. Она разговаривала с водителем автомобиля, стоявшего в конце аллеи позади клуба. Как следует Дон рассмотреть его не сумела: аллея плохо освещается, а кроме того, на глаза у него была надвинута шляпа. Да, он еще носил темные очки! А машина была отличнаязеленый «кадиллак»!

 Ну и кретин же ты! Даже мне ясно, что он спрашивал у нее дорогу.

 Сначала я тоже так подумал.  Приоткрыв глаза, Берни подозрительно посмотрел на пол.  Можешь смеяться, если тебе угодно, но у меня способности прирожденного сыщика. Через два дня Дон снова видела этого парня. Они толковали о чем-то с Фармером возле запасного выхода. Тут уж она не упустила возможности хорошенько его рассмотреть. Она даже спросила у Фармера, кто он такой, но тот сказал, что незнаком с ним. Знает только, что он поджидает Фей. Я все записал на листочке, на случай если подведет память.  С довольной ухмылкой на лице Берни пошарил рукой в кармане и извлек листок бумаги:Вот, послушай. Наш незнакомец высокого роста, футов шесть, а то и больше, худощавый и загорелый. На верхней губе у него тонкая полоска усов. Даже ночью он не расстается с темными очками. Когда его видела Дон, на нем было пальто из верблюжьей шерсти, белая нейлоновая сорочка и галстук в горошек. На одной руке он носит золотой браслет, на другой часы, тоже золотые. В отношении золота на Дон можно положиться. На вид ему лет тридцать пять. Ну как, неплохой портрет?

Я выхватил бумажку из трясущихся рук Берни и сунул в ящик столика возле кровати.

 Неплохой. Что ж, мы делаем некоторые успехи. Полиции, надо полагать, об этом красавчике ничего не известно. Других сведений у тебя нет?

 Пока нет. С Дон трудно вести деловой разговорона только и знает, что твердит о деньгах. Как усядется на своего любимого конька, никакими силами не стащишь. Она

Чтобы прервать поток красноречия Берни, я вытолкнул его в коридор. Потом, погасив свет, снова улегся в постель.

II

Утром, в половине десятого, я первым делом заглянул в номер к своему компаньону. Он лежал поперек кровати в одежде и ботинках, рот его был широко открыт.

Сказав Ларсону, чтобы он не беспокоил Берни, я забрал «бьюик» со стоянки и отправился на поиски Джоун Николс.

Адрес, указанный в визитной карточке, привел меня на тихую улочку на другом конце города. Жила Николс в огромном многоквартирном доме, к парадному входу которого вело несколько выщербленных ступеней. Поставив машину у тротуара, я вошел в вестибюль и остановился возле доски с почтовыми ящиками. Фамилия «Николс» не значилась ни на одном из них. Тогда я вышел на улицу и постучал в дверь к дворнику.

Открыл мне толстяк, одетый в клетчатую рубаху. В зубах он держал потухшую сигару. Окинув меня равнодушным взглядом, толстяк сказал:

 Свободных квартир нет!

Он собирался захлопнуть дверь, но я успел ловко просунуть в щель ногу.

 Мне нужна мисс Николс,  сказал я.  Говорят, она живет где-то здесь?

 Ты разыскиваешь Джоун Николс?  переспросил он, обнаруживая некоторый интерес.

 Да. На почтовых ящиках ее фамилия почему-то не стоит.

 И не может стоять. Ты немного опоздал. Если она тебе нужна, поезжай на городское кладбище и поищи ее могилку.

Я ощутил, как у меня внезапно похолодела спина.

 Ты хочешь сказать, ее нет в живых?

 Разве я неясно выражаюсь? Ее положили в гроб и закопали в землю.  Неожиданно он нахмурился:Она задолжала нам месячную квартплату. Подумать только, у нее не оказалось ни гроша, а барахлишко забрали фараоны.

 Она болела?

 Нет, свалилась с лестницы.  Толстяк ткнул пальцем в сторону лестничного пролета:Вон оттуда. Напилась, наверное. Правда, фараоны говорят, что была трезвой. А в общем, кто ее знает. Шлепнулась она с таким грохотом, что я подумал, дом развалится.

 Когда это произошло?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора