В ответ Лунный Стриж получил молчаливый, но очень убедительный кивок. Что ж, теперь и Хилл мог поверить в то, что господин Махшур приложит все усилия к тому, чтобы будущему Главе Гильдии не захотелось что-нибудь предпринять в отношении возможного конкурента, то есть Ориса. Хилл несколько передернул, намекая на последнюю просьбу Наставника, но только совсем немножко. Наверняка тот одобрил бы.
Глава 2
Отрешенно глядя в ничем не примечательную точку на обитой шелком стене, Шу ковыряла ложечкой в вазочке с чем-то, напоминающим останки погибшего мучительной смертью шоколадного десерта. Все попытки Балусты пробудить её, развеселить, разозлить, да проявить любое человеческое чувство! не приводили ни к чему. Её Высочество отвечала вежливо, односложно и монотонно, как бесконечный осенний дождь за окнами. Одетая в нарядное утреннее платье, причесанная и изысканно накрашенная, с аметистовыми серьгами дивной красоты, принцесса напоминала заводную куклу в витрине дорогого дамского магазина. Появление важного лакея с запиской от Её Высочества Регентши Баль расценила, как вмешательство свыше. Уж если дорогая сестричка не сумеет расшевелить Шу, то больше точно никому не удастся.
Несравненная Ристана изволила пригласить младшую сестру с её менестрелем для познавательной беседы о современном искусстве. Глаза Баль от такой формулировки полезли на лоб. Беседа об искусстве? И непременно с Тигренком? Что-то Ристана совсем несуразное затевает.
Сама же принцесса Шу отнеслась к приглашению сестры так же равнодушно, как и ко всему остальному. Но все же велела лакею передать, что вскоре придет в Розовую Гостиную, не упомянув, правда, о том, что придет одна, без менестреля.
Зачем, интересно, Ристане понадобился Тигренок? Баль не оставляла попыток растормошить подругу.
Какая разница.
Ну не скажи. Наверняка очередную пакость придумала.
Угу.
Шу, ты же не скажешь ей, что он ушел?
Какая разница.
Большая. Она же упрямая гадина, с неё станется его найти
Найти? Вряд ли.
Почему это? Да ради того, чтобы тебе насолить, она весь Суард на уши поставит.
Да зачем ей
Шу, опомнись! Или тебе хочется завтра получить его в подарок по кусочкам?
Нет. Она не посмеет.
Кто не посмеет? Ристана?
Не посмеет.
А кто ей, интересно, сможет помешать?
Баль, чего ты добиваешься?
Чтобы ты проснулась и подумала немножко головой.
Ну проснулась.
Ну подумай.
Ну?
Гну.
Ладно, скажу, что его продала.
Не поверит.
Почему это?
Шу! Ау! В зеркало на себя посмотри! Продала! Какая чушь!
Ну ладно, что-нибудь придумаю.
Придумывай прямо сейчас.
Угу сейчас.
Шу, да что с тобой!
Ничего.
Нет, правильно Тигренок от тебя сбежал! Такую дуру слабовольную ещё поискать! Это же надо, думает она! О чем? Сколько цветочков на обоях?
Перестань.
Кретин этот Тигренок. Надо было линять ещё неделю назад. А, кстати, ты шкатулку с драгоценностями не проверяла? Мне показалось, там ожерелья брильянтового не хватает и браслет куда-то подевался
Баль! Хватит!
И серег с рубинами не заметила на месте
Баль! Не смей!
О, никак проснулась.
Не смей так говорить о нем.
Да мне-то что. Вот когда Ристана до него доберется
Не доберется. Ручки коротки.
Ну, тебе видней, у кого какие ручки, ножки Тебе пора, кстати.
Пора. Ладно, Баль, не злись на меня.
Да я не злюсь. Просто перестань привидение из себя изображать. Мне обидно, что Регентша обрадуется. Как же, Шу сдалась и лапки опустила. Неохота видеть, как она на твоей могилке спляшет.
От дохлого осла ей уши, а не сплясать.
Хоть повод был и хуже некуда, но Балуста искренне обрадовалась, уловив в тоне Шу знакомую и родную злость пополам с упрямством. Пусть из чувства противоречия, но принцесса немножко ожила и собралась. Что ж, остальное доделает сама Регентша. С её-то умением вывести Шу из себя и нарваться на скандал. Её Высочество удалилась с гордо расправленными плечами и высокомерно вздернутым носиком, оставив Баль с надеждой на то, что все ещё как-нибудь обойдется.
Инструкции Рональда Её Высочество Регентша намеревалась выполнить неукоснительноесли его очередной план и провалится, то её упрекнуть будет не в чем. Выманить Шу вместе с мальчишкой из башни, а затем отослать его одного, а принцессу задержать. Что может быть проще! Пусть нахальная девчонка и не поверит в желание Регентши побеседовать об искусстве, но отказаться от визита не посмеет. А заставить её отослать Тигренка назад ещё легче, довольно завести беседу о её возможном браке, и Шу сама его прогонит. А там уж дело за Придворным Магомне зря же он сегодня натаскивал все утро две дюжины гвардейцев. Ристане даже было не так важно, что ей в руки мальчишка не попадет. Лишь бы ненавистная сестричка получила свое.
Для придания мало-мальской правдоподобности Её Высочество не поленилась усадить одну из своих фрейлин за рояль, и завести разговор о последней оперной постановке. Разумеется, обсуждали не столько музыку, сколько наряды примы и последние похождения первого тенора. В самый разгар дискуссии и явилась расфуфыренная ведьмочка. Одна. Такого подлого приема Её Высочество не ожидала, но не показала и виду, что чем-то недовольна.
Ах, дорогая, я так рада вас видеть! Очаровательное платье! изображать из себя медовый пряник даже ради великой цели было противно до ужаса. Но приходилось.
Благодарю вас, дорогая, Шу просияла не менее сладкой и не менее фальшивой улыбкой в ответ. Вы сегодня чудесно выглядите.
Я так рада, что вы зашли, дорогая, Регентша чувствовала, что если скажет ещё один комплимент мерзкой девчонке, то сразу после этого вцепится ей в волосенки и повыдергает все, что только сможет ухватить. А где же ваш менестрель? Говорят, он так чудно играет мы желаем послушать!
О, дорогая, как жаль, что вы не сказали об этом вчера, человек, не знакомый с Шу близко, непременно поверил бы, что ей и вправду очень жаль. Но не Ристана. Я бы с удовольствием вам его подарила, вместе с гитарой. Но, увы принцесса потупила глазки и замолкла.
Ну, так подарите сегодня. Я, пожалуй, не откажусь от своего менестреля, что-то подсказывало Регентше, что изящный план опять с треском проваливался в Ургаш.
Ах, какая досада! в волнении Шу изо всех сил сжала веер. Его больше нет. Если бы я знала, что он вам пригодится, я бы не стала
Что, дорогая?
Ну, видите ли, он оказался таким дерзким, младшая принцесса снова вздохнула и хищно облизнула губки. Никакого уважения. Вы же знаете, дорогая, я не слишком терпелива
Вы велели его выпороть? надежда на удачный исход дела таяла с каждым словом ненавистной сестренки. Но вдруг? Надо использовать любой шанс.
Да нет, что вы, Шу смущенно улыбнулась и тут же посмотрела на Ристану в упор. Лиловые искры, замерцавшие в её глазах, выглядели довольно зловеще. Я сама его выпорола. До смерти, мерзкая улыбка василиска заставила Ристану непроизвольно вздрогнуть и отшатнутся. Фу змея. Ещё хуже Рональдатот хоть не прикидывается невинной овечкой.
Как? Ристана несколько растерялась. Такого поворота они с Рональдом не предусмотрели. Хотя стоило. С чего Придворный Маг взял, что с этим рабом Её Темное Высочество поступит иначе, чем со всеми предыдущими? Ерунда. Вспомнив о просьбе Рональда, если что-то пойдет наперекосяк, бросить на пол свой веер, Ристана разжала пальцы.
Обыкновенно, дорогая, плеткой, противно улыбнувшись ещё разок, Шу протянула ей подхваченный на лету веер. Осторожней, не роняйте вещи, дорогая.
Он что, мертв? от гадкого прикосновения колдуньи по спине Ристаны пробежали холодные мурашки, руки и ноги онемели. Ей еле удалось сдержать дрожь омерзения.
Какая жалость, не правда ли? Он неплохо играл на гитаре, младшая принцесса притворно горестно вздохнула. Хотите, отдам то, что от него осталось?
Нет, благодарю, Ристану чуть не стошнило, стоило ей представить, что именно могло остаться от золотоволосого красавчика. Мертвяками у нас Рональд интересуется, ему предложите.