Агата Кристи - Пуаро веде слідство стр 9.

Шрифт
Фон

 Якщо вже зайшла мова про квартири,мовила вона,Паркере, ви вже знаєте, як нам пощастило? Ми нарешті знайшли помешкання! У Монтеґю-Меншенс.

 О,вигукнув Паркер,я завжди казав, що там можна знайти чимало гарних квартир, і за непоганою ціною!

 Так, але ціна цієї квартири не те що непоганавона непристойно низька. Всього вісімдесят фунтів на рік!

 Але ж Монтеґю-Меншенсце будинок неподалік від Найтсбриджа, чи я помиляюся? Може, ви говорите про якусь убогу халупу на околицях, яка зветься так само?

 Ні-ні, це та, що біля Найтсбриджа. От чому ми так зраділи.

 Дивина та й годі! Цього просто не може бути. Але, мабуть, є якісь підводні камені? Великий завдаток?

 Першого внеску ми взагалі не робили!

 Не робили першого внеску! Вщипніть мене хтось!застогнав Паркер.

 Але нам довелося купити меблі,зазначила місіс Робінсон.

 Ага!сплеснув у долоні Паркер.Я знав, що підводні камені будуть!

 За пятдесят фунтів. І меблі там чудові!

 Здаюся,сказав Паркер,нинішні власники, мабуть, люди трохи нетутешні та ще й філантропи на додачу.

Місіс Робінсон стривожилася. Між її тонкими бровами пролягла маленька зморшка.

 Це справді трохи дивно. Ви не думаєте, що що у квартирі живе привид?

 Я ніколи не чув, щоб привиди жили у квартирах,рішуче заявив Паркер.

 Справді?здається, його слова не переконали місіс Робінсон.Дещо в цій квартирі мене все ж, гм, здивувало.

 Що саме?поцікавився я.

Паркер усміхнувся в мій бік:

 О, наш експерт-криміналіст зацікавився! Поділіться своїми страхами з ним, місіс Робінсон. Гастінґс уміє розплутувати таємниці.

Я знічено засміявся, але все ж мені приємно було приміряти ту роль, яку мені накинули.

 Не те щоб мені ця квартира здалася зовсім дивною, капітане Гастінґс, але коли ми звернулися до брокерів Штоссера і Полараніше ми до них не йшли, бо вони працюють лише з дорогими квартирами в районі Мейфер, та зрештою наважилися спробувати щастя з нимиусі помешкання, які вони нам пропонували, коштували чотири-пять сотень на рік, або за них треба було платити великий завдаток; утім, коли ми вже хотіли йти з їхньої контори, вони згадали, що є квартира за вісімдесят, проте сумнівалися, чи вона нам підійде, бо в їхніх каталогах ця квартира лежала вже досить довго, хоча вони приводили оглядати її вже багатьох людей, і її точно вже хтось мав би найняти«вхопити», як вони сказалиале люди такі нечеми, вони їм не підтверджували, що згодні винаймати квартиру, і брокери пропонували новим людям, а ті не хотіли оглядати квартиру, в якій, можливо, вже хтось живе.

Місіс Робінсон зупинилася, щоб перевести подих, а потім продовжила:Ми подякували брокерам і сказали, що хоча навряд чи нам пощастить, але ми хотіли б теж оглянути ту квартирупросто на всякий випадок. І одразу сіли на таксі й поїхали туди, ну а раптом. Номер 4це на третьому поверсі, і якраз коли ми чекали на ліфт, зявилася Елзі Ферґюсонце моя подруга, капітане Гастінґс, і теж із чоловіком шукає квартирувона збігала сходами. «Цього разу я таки випередила вас, люба,сказала вона.А втім, квартира вже зайнята». Ну все, подумали ми, але, як сказав Джон, квартира така дешева, що ми могли б спробувати запропонувати вищу ціну, та ще й завдаток заплатити. Так, розумію, це нечесно і взагалі жахливо, і мені соромно про це говорити, але ж ви розумієте, як важко знайти нині помешкання.

1

Друже (фр.).Тут і далі прим. пер.

2

До речі (фр.).

3

Це правда (фр.).

4

Мій любий (фр.).

5

О Боже (фр.).

6

Так (фр.).

7

Сучасним (фр.).

8

Як? (фр.).

9

Біжіть (фр.).

10

Погляньмо (фр.).

11

Що ж (фр.).

12

Красива історія (фр.).

13

Чи не так (фр.).

14

Приголомшливо (фр.).

15

Тут: Боже! (фр.)

16

Так (фр.).

17

Правда (фр.).

18

Саме так (фр.).

19

Хутенько (іт.).

20

Це все (фр.).

21

Жіночі історії (фр.).

22

Та все ж (фр.).

23

Добре (фр.).

24

Це не важливо (фр.).

25

Тут: ну от (фр.).

26

Навпаки (фр.).

27

Метод (фр.).

28

Дозвольте (фр.).

29

Ви чудова мати (фр.).

30

Близько 10 метрів.

31

Боже мій! (фр.)

32

Дивіться! (фр.)

33

Так, я приїду (фр.).

34

Що ж (фр.).

35

Гарна погода (фр.).

36

Звичайно! (фр.)

37

Тут: цей пан (фр.).

38

Загалом (фр.).

39

Цей джентльмен (фр.).

40

Гарна мати і справжня жінка (фр.).

41

Зовсім ні (фр.).

42

Ви вчасно (фр.).

43

Приблизно 1,2 кілометра.

44

Парахристиянське релігійне вчення, послідовники якого вважають, що зцілення можна отримати тільки через молитву і вивчення Біблії, не звертаючись до лікарів.

45

Бізнесмени (фр.).

46

Пане капітане (фр.).

47

Ідеться про Першу світову війну.

48

Тут: труднощі (фр.).

49

Фешенебельний район Лондона.

Пуаро веде слідство

27 минут
читать Пуаро веде слідство
Агата Кристи
Можно купить 356Р
Купить полную версию

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3