Якщо вже зайшла мова про квартири,мовила вона,Паркере, ви вже знаєте, як нам пощастило? Ми нарешті знайшли помешкання! У Монтеґю-Меншенс.
О,вигукнув Паркер,я завжди казав, що там можна знайти чимало гарних квартир, і за непоганою ціною!
Так, але ціна цієї квартири не те що непоганавона непристойно низька. Всього вісімдесят фунтів на рік!
Але ж Монтеґю-Меншенсце будинок неподалік від Найтсбриджа, чи я помиляюся? Може, ви говорите про якусь убогу халупу на околицях, яка зветься так само?
Ні-ні, це та, що біля Найтсбриджа. От чому ми так зраділи.
Дивина та й годі! Цього просто не може бути. Але, мабуть, є якісь підводні камені? Великий завдаток?
Першого внеску ми взагалі не робили!
Не робили першого внеску! Вщипніть мене хтось!застогнав Паркер.
Але нам довелося купити меблі,зазначила місіс Робінсон.
Ага!сплеснув у долоні Паркер.Я знав, що підводні камені будуть!
За пятдесят фунтів. І меблі там чудові!
Здаюся,сказав Паркер,нинішні власники, мабуть, люди трохи нетутешні та ще й філантропи на додачу.
Місіс Робінсон стривожилася. Між її тонкими бровами пролягла маленька зморшка.
Це справді трохи дивно. Ви не думаєте, що що у квартирі живе привид?
Я ніколи не чув, щоб привиди жили у квартирах,рішуче заявив Паркер.
Справді?здається, його слова не переконали місіс Робінсон.Дещо в цій квартирі мене все ж, гм, здивувало.
Що саме?поцікавився я.
Паркер усміхнувся в мій бік:
О, наш експерт-криміналіст зацікавився! Поділіться своїми страхами з ним, місіс Робінсон. Гастінґс уміє розплутувати таємниці.
Я знічено засміявся, але все ж мені приємно було приміряти ту роль, яку мені накинули.
Не те щоб мені ця квартира здалася зовсім дивною, капітане Гастінґс, але коли ми звернулися до брокерів Штоссера і Полараніше ми до них не йшли, бо вони працюють лише з дорогими квартирами в районі Мейфер, та зрештою наважилися спробувати щастя з нимиусі помешкання, які вони нам пропонували, коштували чотири-пять сотень на рік, або за них треба було платити великий завдаток; утім, коли ми вже хотіли йти з їхньої контори, вони згадали, що є квартира за вісімдесят, проте сумнівалися, чи вона нам підійде, бо в їхніх каталогах ця квартира лежала вже досить довго, хоча вони приводили оглядати її вже багатьох людей, і її точно вже хтось мав би найняти«вхопити», як вони сказалиале люди такі нечеми, вони їм не підтверджували, що згодні винаймати квартиру, і брокери пропонували новим людям, а ті не хотіли оглядати квартиру, в якій, можливо, вже хтось живе.
Місіс Робінсон зупинилася, щоб перевести подих, а потім продовжила:Ми подякували брокерам і сказали, що хоча навряд чи нам пощастить, але ми хотіли б теж оглянути ту квартирупросто на всякий випадок. І одразу сіли на таксі й поїхали туди, ну а раптом. Номер 4це на третьому поверсі, і якраз коли ми чекали на ліфт, зявилася Елзі Ферґюсонце моя подруга, капітане Гастінґс, і теж із чоловіком шукає квартирувона збігала сходами. «Цього разу я таки випередила вас, люба,сказала вона.А втім, квартира вже зайнята». Ну все, подумали ми, але, як сказав Джон, квартира така дешева, що ми могли б спробувати запропонувати вищу ціну, та ще й завдаток заплатити. Так, розумію, це нечесно і взагалі жахливо, і мені соромно про це говорити, але ж ви розумієте, як важко знайти нині помешкання.
1
Друже (фр.).Тут і далі прим. пер.
2
До речі (фр.).
3
Це правда (фр.).
4
Мій любий (фр.).
5
О Боже (фр.).
6
Так (фр.).
7
Сучасним (фр.).
8
Як? (фр.).
9
Біжіть (фр.).
10
Погляньмо (фр.).
11
Що ж (фр.).
12
Красива історія (фр.).
13
Чи не так (фр.).
14
Приголомшливо (фр.).
15
Тут: Боже! (фр.)
16
Так (фр.).
17
Правда (фр.).
18
Саме так (фр.).
19
Хутенько (іт.).
20
Це все (фр.).
21
Жіночі історії (фр.).
22
Та все ж (фр.).
23
Добре (фр.).
24
Це не важливо (фр.).
25
Тут: ну от (фр.).
26
Навпаки (фр.).
27
Метод (фр.).
28
Дозвольте (фр.).
29
Ви чудова мати (фр.).
30
Близько 10 метрів.
31
Боже мій! (фр.)
32
Дивіться! (фр.)
33
Так, я приїду (фр.).
34
Що ж (фр.).
35
Гарна погода (фр.).
36
Звичайно! (фр.)
37
Тут: цей пан (фр.).
38
Загалом (фр.).
39
Цей джентльмен (фр.).
40
Гарна мати і справжня жінка (фр.).
41
Зовсім ні (фр.).
42
Ви вчасно (фр.).
43
Приблизно 1,2 кілометра.
44
Парахристиянське релігійне вчення, послідовники якого вважають, що зцілення можна отримати тільки через молитву і вивчення Біблії, не звертаючись до лікарів.
45
Бізнесмени (фр.).
46
Пане капітане (фр.).
47
Ідеться про Першу світову війну.
48
Тут: труднощі (фр.).
49
Фешенебельний район Лондона.