Когда управляющий сказал Тацуо, что он поставит фирму в затруднительное положение своим долгим отпуском, в этом был свой резон. Но Тацуо не мог не попытаться отыскать человека, который довёл Сэкино до самоубийства.
Ямасуги Китароизвестный ростовщик. Он ссужает деньги фирмам. Говорят, у него есть связи и в политическом мире. Конечно, что стоило такой старой лисе вынюхать чужую тайну!
И Хакидзаки Тацуо занялся его секретаршейУэдзаки Эцуко. Он хотел с её помощью обнаружить уязвимые точки Ямасуги. Теперь надо было сблизиться с нею.
Растянуть чашку кофе на два часа не удалось Тацуо заказал ещё чаю. Мужчина и женщина как-то незаметно исчезли.
На улице всё ещё накрапывало. Дождь был какой-то унылый, будто уже настал сезон дождей. Машины мчались, разбрызгивая лужи. Мостовая здесь, как и везде в Токио, была плохая.
Тацуо напряг зрение. Он увидел, что у мрачно-серого дома напротив плавно остановилась машина. Тацуо взглянул на часы. Не было ещё и четырёх. До конца работы Уэдзаки Эцуко оставалось больше часа, но Тацуо как-то странно заволновался. Он заплатил за невыпитую чашку и вышел на улицу.
С видом неторопливо прогуливающегося прохожего он продолжал следить за домом. Машина всё ещё стояла. Это был роскошный белый лимузин с отполированным до блеска кузовом. В машине сидел только водитель. Видно было, что он кого-то ждёт.
Через долгие пять минут из подъезда показалась знакомая женщина в белоснежном плаще. Тацуо увидел, как повернулся водитель, чтобы открыть дверцу.
Тацуо посмотрел по сторонам. Мимо, разбрызгивая грязь, проезжала маленькая машина. Из-за пасмурной погоды особенно отчётливо был виден горевший красный огонёк. Тацуо поднял руку. Удачно, что машина подвернулась сразу.
Куда?
Тацуо сел в такси как раз в тот момент, когда большой лимузин тронулся с места.
Следом за той машиной. Тацуо показал пальцем сквозь ветровое стекло.
Водитель кивнул и нажал на газ. Машина впереди двигалась через Аояма к линии городской электрички. Справа виднелся парк при синтоистском храме Мэйдзи.
Господин из полиции?
Хм, что-то в этом роде, вынужден был ответить Тацуо. Чем ещё было объяснить, что он преследует чужую машину?
Первая машина, остановившись ненадолго у светофора, продолжала путь. От Синдзюку она выехала на шоссе Оомэ. Неловко было следовать прямо за ней по пятам, поэтому они немного поотстали.
«Но я ведь еду в «рено», подумал Тацуо. «Рено» в случае чего запросто может быстро набрать скорость и нагнать». Водитель будто угадал его мысли и произнёс:
Всё в порядке, господин. По пути из Синдзюку в Огикубо двенадцать светофоров. Даже если мы немножко отстанем, они всё равно не потеряются.
И действительно, всякий раз, как первая машина останавливалась у светофора, они нагоняли её. Сквозь заднее стекло автомобиля проглядывал белый плащ.
Смотрите-ка, там женщина. А, господин? Водитель явно заинтересовался.
Первая машина доехала до Огикубо и свернула к югу, в тихий квартал особняков. Глядя на женщину сквозь заднее стекло автомобиля, Тацуо вдруг вспомнил отражение дамы в стеклянной двери зала ожидания станции Токио, куда он пришёл вместе с начальником отдела Сэкино.
3
Первая машина бежала по кварталу особняков.
Это «додж», обернувшись, пояснил водитель.
Дождь, шедший со вчерашнего дня, освежил деревья, и они блестели яркой листвой. Только махровая сакура уже увяла и поблекла. После того как проехали Тэкигайсобывшую виллу принца Коноэ, и прохожих и машин стало очень мало. Дорога блестела от дождя.
Смотри-ка, остановились, сказал Хакидзаки Тацуо.
Действительно, машина сбавила скорость, свернула направо и исчезла. В том направлении, куда она свернула, дороги не было.
Прикажете остановиться здесь? Водитель посмотрел на счётчик. Дом-то какой громадный!
Таксист, судя по всему, всерьёз заинтересовался преследуемым «доджем».
Спасибо за труд. Тацуо расплатился.
Не сдавайтесь, господин, бросил на прощание водитель, развернулся и уехал. Тацуо в душе усмехнулся.
На вымокшей дороге не было ни души. Тацуо подошёл к дому, куда заехала машина, и как ни в чём не бывало стал его разглядывать.
Дом окружала каменная ограда метров двадцать длиной. Перед домом был разбит газон, на котором в изящном беспорядке цвели азалии. Деревьев здесь тоже было порядочно, так что из-за них выглядывала только часть крыши.
Особняк был сравнительно большой. За полуоткрытыми воротами виднелась уходящая в глубину участка извилистая дорожка, посыпанная гравием, и садовые посадки.
Пройдя один раз мимо ворот, Тацуо прошагал ещё кэнов семь-восемь и повернул обратно. Голосов слышно не было. Заиграло фортепиано, но звук доносился из противоположного дома. Старая табличка на столбе у ворот гласила: «Вилла Фунэдзака». Надпись была сделана вычурными иероглифами. Табличка тоже блестела от дождя.
Тацуо снова дошёл до угла и повернул обратно. Других прохожих не было, так что приходилось вести себя осторожно. Вроде бы его не заметили. Но он всё равно волновался, не наблюдает ли кто за ним.
Третья попытка рассмотреть дом тоже не дала ничего особенно нового. Тацуо размышлял над тем, ждать ли ему, пока опять покажется Уэдзаки Эцуко. Когда это произойдёт, было неизвестно. Уже начало темнеть. У Тацуо не хватало терпения ждать без конца. Но как уехать? Поймать здесь такси было совершенно невозможно.
Интересно, какое положение занимает хозяин виллы, этот Фунэдзака? Судя по размаху, с каким выстроен дом, достаточно высокое. Богач, наверное. Зачем приехала к нему Уэдзаки Эцуко? Либо по делу, связанному с её работой у ростовщика Ямасуги, либо по какой-то личной надобности.
Нельзя было понять и то, принадлежит ли «додж» фирме «Ямасуги сёдзи» или же он собственность владельца виллы. Какая оплошность, что он не запомнил номера машины. Всё-таки в последний момент она ускользнула!
Кто же такой этот Фунэдзака?
Обо всём этом размышлял Тацуо, пока не вышел к станции Огикубо.
В аптеке перед станцией был телефон-автомат. Вдруг Тацуо, что-то подумав, вошёл в аптеку.
Дайте мне телефонный справочник.
Взяв толстый том, он нашёл там нужное место. Фунэдзакафамилия редкая, здесь она повторялась всего три раза.
Фунэдзака Хидэаки. Район Сугинами, Огикубо, квартал и номер дома такие-то.
«Это он», подумал Тацуо, достал записную книжку, переписал все данные, а заодно и телефон.
Фунэдзака Хидэаки. Наверно, это имя владельца виллы. Чем же он занимается? Из телефонного справочника понять это, конечно, нельзя.
Делать было нечего, Тацуо зашёл в оказавшуюся на пути книжную лавку и принялся стоя перелистывать справочник «Кто есть кто»приложение к энциклопедическому ежегоднику. Имени Фунэдзака Хидэаки там не было. Тут Тацуо обратил внимание, что ежегодник опубликован газетной редакцией, и это навело его на одну мысль.
На следующий день после полудня он навестил в редакции газеты своего школьного приятеля Тамура Манкити. Позвонил ему из прихожей, и тот, накинув пиджак, спустился с третьего этажа в вестибюль
А, редкий гость! воскликнул Тамура Манкити, завидев Тацуо. Фирма твоя неподалёку, а ты почти не заходишь.
Ты сейчас занят? Спросил Тацуо и получил ответ, что минут тридцать у них есть. Я пришёл спросить тебя кое о чём.
Вот как? Ну давай хоть чаю выпьем где-нибудь поблизости.
Они зашли в кафе неподалёку от редакции. Посетителей там было немного. Тамура снял очки и распаренным полотенцем хорошенько протёр лицо.
О чём ты хочешь меня спросить? Он, как всегда, был нетерпелив.
Это покажется тебе немного странным. Но не знаешь ли ты, кто такой Фунэдзака Хидэаки? понизив голос, спросил Тацуо.
Не знаю. Я с ним не знаком. Он что, тоже кропает танка?сразу спросил Тамура. Он знал, что Тацуо пишет стихи.
Нет, это не так. Я имею в виду, не знаешь ли ты его как газетный журналист?
Так как его зовут?
Фунэдзака Хидэаки.
Фунэдзака Хидэаки Тамура дважды задумчиво повторил это имя. Где-то я о нём слышал, проговорил он, глядя в потолок и обращаясь как бы к самому себе. Он связан с тобой по работе? снова спросил Тамура.
Хм, в какой-то степени, кивнул Тацуо.
Нет, я о нём точно слышал. Но это не университетский профессор. И не человек искусства Подожди, подожди. Попробую-ка я позвонить одному парню из нашей редакции.
Тамура встал, даже не прикоснувшись к поданному кофе. Тацуо вытащил сигарету, но не успел он её докурить, как, улыбаясь, вернулся Тамура.
Всё понятно, сказал он, помешивая начавший остывать кофе.
Что ты говоришь! Спасибо. Чем же он занимается? Тацуо заглянул Тамура в лицо.
Мне казалось, что я где-то слышал его имя. Выясняется, это было довольно давно. Последнее время о нём ничего не слышно. Ну, об этом Фунэдзака Хидэаки.
Хм.
Короче говоря, это один из боссов правых сил.
Что? Правых?..
Ну, не из самых крупных. Три года назад он был арестован по обвинению в вымогательстве. Вот почему я помню его имя.
Какие отношения могут быть между боссом правых и Уэдзаки Эцуко? Тацуо был ошарашен.
Увидев это, Тамура спросил:
Что с тобой?
Его начало одолевать любопытство.
А более подробно ты об этом Фунэдзака ничего не знаешь? спросил Тацуо, не отвечая на вопрос.
Вот оно что. Тамура, выпив кофе, закурил и, чуть улыбаясь, поглядывал на Тацуо. Ну ладно. Тамура легонько кивнул. Сейчас я позвоню по телефону и позову сюда человека, у которого я наводил справки. Он должен знать подробности об этом деле. В своё время он подготовил специальный выпуск «Движение правых в наши дни». Там есть и об этом типе. Так что он знает ситуацию. Подожди, я пойду позвоню.
Тамура снова встал и направился к телефону. Почти сразу же он вернулся назад.
Сказал, что придёт.
Надо же. Извини, что задерживаю тебя.
Тамура перевёл разговор на другую тему. Они поговорили о старых друзьях. Не прошло и двадцати минут, как вошёл длинноволосый, седой мужчина.
Это Утино-кун. Он, как и я, работает в отделе социальной жизни, представил вошедшего Тамура. Этот парень, Тамура показал на Тацуо, хотел бы поподробнее узнать про Фунэдзака Хидэаки. Ты не мог бы рассказать об этом?
Извините, что отвлекаю вас, сказал Тацуо.
Утино смущённо улыбнулся в ответ.
Я раньше немного собирал материал о правых силах. Что касается Фунэдзака Хидэаки, то многого я о нём не знаю. Непосредственно с ним не встречался, начал Утино тихим голосом. Особенно большого влияния он не имеет. Его нельзя сравнить, скажем, с Тут Утино назвал имя известного деятеля этого направления. Тот-то ещё с довоенных времён видная фигура. Но если говорить о Фунэдзака, то он человек несколько иного плана и даже отошёл от ортодоксальной линии правых. Его следует назвать выкормышем этой партии, но, сформировавшись в их среде, он образовал свою собственную фракцию. Он, можно сказать, поссорился со своими наставниками и как бы отлучён ими. Толком я этого не знаю. Но характер его в этом проявился достаточно.
А в чём заключалось дело о вымогательстве? вступил в разговор Тамура.
А-а. Он шантажировал угледобывающую фирму, поссорившись
из-за получаемых от неё дотаций.
Надо же! Тамура посмотрел на часы и встал:Ну, простите, меня работа ждёт.
После того как Тамура Манкити ушёл, Утино продолжал рассказ:
Ходили слухи, что Фунэдзака изрядно занимался подобным шантажом. Но человек он довольно способный и среди деятелей, вышедших на арену в послевоенную пору, всё больше и больше набирал силу. Я занимался этой темой года два назад, а сейчас он выдвинулся на ещё более заметные роли. И последователей у него достаточно. А раз силы его растут, значит, кто-то обеспечивает его капиталом.
При слове «капитал» Тацуо вздрогнул.
А каким образом создаётся этот капитал? энергично спросил он.
В случае с Фунэдзака деньги появились благодаря тому, что он стал запугивать уголовников. Получивший известность инцидентэто, вероятно, лишь наводная часть айсберга. Думаю, что многое ещё не вышло на поверхность
Главным образом, это связано с фирмами?
Да, думаю, что так. Потому что больше всего денег он получил от фирм.
А афёры тоже случались? с расстановкой спросил Тацуо.
Ну, хорошенько я не знаю. Но с Фунэдзака исключить это нельзя.
А что, средства к нему поступали только такими неправедными путями?
Чтобы утверждать это, у меня нет никаких доказательств. Но никому не известные новые деятели правых, вроде Фунэдзака, сами средств, конечно же, не имеют. Так что, естественно, вероятность того, что они прибегают к незаконным действиям, весьма велика.
Само собой.
Но в настоящее время у Фунэдзака, видимо, денег достаточно. Оттого и поддержка ему растёт.
А каково его происхождение?
Кажется, он из крестьянской семьи, живущей в Хокурику. Школу не окончил, самоучка. Но это тоже слух. Терпеть не может фотографироваться. Совершенно не подпускает к себе фотографов. Поэтому, я думаю, его фотографий и нет ни в одной газете. Лет ему сорок шестьсорок семь. Теоретической платформы не имеет. Формально считается верноподданным патриотом, преданным императору.
Дом его расположен ведь в Огикубо, сказал Тацуо.
Да. Я слышал, что в тех краях, ответил Утино, а затем многозначительно засмеялся. Вы знаете бар «Красная луна» на задворках Западной Гиндзы?
Ну, Западную Гиндзу я знаю хорошо. В каком это месте?
Если идти по алее в сторону Симбаси, объяснил Утино.
Но Тацуо, небольшой любитель спиртного, бара под названием «Красная луна» не знал. Когда он сказал это, Утино понизил голос.
Ходит слух, что содержательница этого барана самом деле последняя любовница Фунэдзака Хидэаки
Расставшись с Утино, Тацуо побрёл из Юракутё в сторону Гиндзы. Пожалуй, именно побрёл. Шёл он без особой цели. Просто ему надо было пройтись, чтобы лучше думалось.
До сих пор он считал, что между мошенниками и Ямасуги Китаро существует невидимая связь. Теперь же вскрылась ещё одна ниточка, которую надо было распутать.