Смотрите, тихо вскрикнул начальник полиции, присутствовавший на осмотре трупаОн ведь похож на разыскиваемого!
На кого? переспросил пожилой следователь.
На пропавшего без вести человека, которого разыскивает полицейское управление в Токио. Какого-то адвоката.
Следователь попросил принести фотографию.
Действительно, похож, сказал он. Возможно, это он. Во всяком случае, надо дать знать в Токио.
Следователь связался с полицейским управлением в Токио.
В штабе следствия получили его сообщение в восемь часов вечера и сразу дали знать семье адвоката Сэнума. Младший брат адвоката согласился приехать на опознание трупа. Время было уже позднее, так что решили отправиться назавтра утренним поездом.
Странно, как он оказался на перевале Кисо и почему погиб, сорвавшись с обрыва. Может, пострадавшийкто-то другой? пробормотал в задумчивости руководитель следствия.
Но если всё окажется действительно так и погибший именно тот адвокат, это может послужить ключом к раскрытию всего дела. Вот почему руководитель следствия решил отправить на место своего заместителя Идэ. С ним поехал ещё один сыщик.
Вместе с братом покойного адвоката они отправились на следующее утро восьмичасовым экспрессом со станции Синдзюку. В половине второго экспресс прибыл на станцию Сиодзири, а около трёх часовна станцию Кисо-Фукусима. Там их и встречал представитель местного отделения полиции.
Труп уже перевезли в муниципальную больницу. Через город Фукусима протекает река Кисо, и больница расположена рядом с мостом через неё.
Полицейские и брат покойного адвоката зашли в палату, где лежал труп. Взглянув на лицо, младший брат, побледнев, вскрикнул:
Это он!
Следователь Идэ уточнил на всякий случай:
Ошибки быть не может?
Брат адвоката подтвердил сказанное и добавил, что Сэнума за это время сильно исхудал.
Токийский следователь выслушал от пожилого местного коллеги подробный отчёт о месте происшествия. Ему показали нарисованную сыщиком схему и крупномасштабную карту местности.
Следователь из Фукусима полагал, что потерпевший, застигнутый бурей, не мог спуститься с гор и был вынужден блуждать по ним, пока, оступившись, не свалился с обрыва.
У Идэ возникло сомнение: как адвокат, похищенный и увезённый из Токио экспрессом «Западное море», оказался через много дней после этого в Центральных Японских Альпах и зачем ему надо было в одиночестве скитаться по горам?
Принадлежат ли господину Сэнума эти рубашка и брюки, а также обувь, рюкзак и котелок? спросил Идэ брата покойного.
Нет, не принадлежат. У него не было таких вещей. Я их не помню, ответил брат.
Но эти предметы не были новыми. Не похоже, что адвокат купил их по пути. Это были старые вещи, которые, видимо, не раз надевали и использовали другие люди. Словом, всё, что было при адвокате в момент смерти, он одолжил или купил у других.
У Идэ возникла догадка, что похитители отвели адвоката в горы и сбросили его с обрыва. Это было вполне возможно.
Будьте добры, сделайте вскрытие и определите причину смерти, попросил следователь.
«Эх, если бы это было в Токио! подумал онНайдётся ли в этой глухомани врач, сведущий в вопросах судебной медицины, подобный тем специалистам, которые работают в клинике полицейского управления в Токио?» Идэ начал испытывать вполне понятные опасения.
Главный врач, видный мужчина с седоватой шевелюрой, уверенной рукой начал вскрытие, не прекращая по ходу дела диктовать его результаты. Через некоторое время он сказал стоявшему рядом Идэ:
Похоже, у него в желудке давно пусто.
Он вытащил печень, желудок, сердце, лёгкие и стал характеризовать их состояние.
Сэнсэй! Хорошенько исследуйте мозг, сказал Идэ, и хирург в марлевой повязке согласно кивнул.
После внимательного осмотра он сделал заключение:
Подкожного кровотечения не было. Следов удара не обнаружено.
Сэнсэй, что это значит? спросил Идэ.
Если человек ударяется затылком, обычно возникает подкожное кровотечение. В этом случае оно не обнаружено. Кроме того, поскольку мозгэто мягкая ткань, то при ударе следы его проявляются на противоположной стороне. Здесь этого тоже нет.
А эти особенности проявляются при сотрясении мозга?
Да.
Что же означает их отсутствие?
Ну, сотрясение мозга бывает и без этих признаков. Обычно сотрясение мозга при вскрытии определить не удаётся. Но вот что означает отсутствие подкожного кровоизлияния?.. При сильном ударе оно должно быть обязательно Послушай, а какова температура тела? спросил он ассистента.
Ассистент ответил, и врач слегка кивнул:
Это симптом смерти от переохлаждения.
Смерть от переохлаждения? поразился следователь.
Температура тела очень низкая. Видите ли, цвет крови различен в левой и правой части организма. В левой он красный, а в правойчерноватый. Это похоже на симптом смерти от переохлаждения.
Следователь вспомнил, что накануне того дня, когда труп был обнаружен, разразился тайфун. Всю ночь на высоте полутора тысяч метров хлестал дождь. Что ж, всё это похоже на правду. Надо будет проверить на метеорологической станции, до какой отметки понизилась тогда температура в окрестностях места происшествия.
Значит, он умер от переохлаждения? Это не сотрясение мозга? спросил следователь.
Утверждать, что это смерть от переохлаждения, пока нельзя. Но похоже на то, сказал врач, разрезая желудок. Совершенно пустой желудок. Значит, он был в крайней степени утомления.
Теперь врач взялся за кишечник. В нём тоже ничего не было. Раскрыв нижний раздел толстого кишечника, врач снова удивился, взял пинцет и вытащил оттуда что-то похожее на маленькое чёрное зёрнышко. Их там оказалось бессчётное количество.
Что это такое? поинтересовался следователь.
То, что поменьше, это дикая земляника, а побольшезёрна акебии, ответил врач. Немного подумав, он пришёл к выводу:Идэ-сан, я думаю, этот человек умер от голода. Следователь от удивления вытаращил глаза.
2
Смерть от голода Этот вариант был для следователя Идэ полной неожиданностью. Он думал, что Сэнума разбился насмерть, упав с обрыва. Ведь у него действительно на затылке рана глубиной пять миллиметров и длиной два сантиметра.
Голодная смерть. Сэнсэй, не могли бы вы подробнее объяснить, что это значит? попросил Идэ врача.
«Ведь обстоятельства смерти от ушиба и смерти от голода бывают совершенно разные. А может быть, дело просто в недостатке компетенции у этого провинциального доктора?»подумал Идэ.
Во-первых, в желудке ничего нет. И кишечник тоже пуст. В нижней части кишечника тоже лишь какие-то жалкие остатки пищи. Уже одно это указывает на голодную смерть. А вот и доказательства. И врач показал помещённые в пробирку дикую землянику и зёрна акебии. Эти зёрнышки так и не были переварены. Понятно, что человек проглотил их на крайней стадии голода. Возможно, он пытался есть и корни деревьев, и лягушек.
А сколько может прожить человек без пищи?
Одни людибольше двадцати дней, а другие умирают после двух-трёх дней голодовки. Всё зависит от обстоятельств.
Расскажите, почему умирают так скоро? спросил следователь.
Вопрос прозвучал как-то наивно, и врач улыбнулся одними глазами.
Скоро умирают в тех случаях, когда человек получает психическую травму. Скажем, от страха, или от беспокойства, или от растерянности.
В самом деле! Следователь представил себе, как адвокат Сэнума в одиночестве блуждал по горам.
Затем, если, скажем, стоит холодная погода, то смерть от голода наступает быстрее. Так что в нашем случае человек, я полагаю, умер очень быстро. Вот почему я сначала подумал, что он скончался от переохлаждения. Температура тела была слишком низкой. Для него пребывание в бурю высоко в горах в течение целой ночи именно так и должно было закончиться.
В это время подошёл сыщик, который связывался с метеорологической станцией, и сообщил, что в ту ночь, когда пронёсся тайфун, температура воздуха в окрестностях Кисо на высоте свыше тысячи метров была около семи градусов.
Вот оно что! Когда температура опускается так низко, да к тому же идёт проливной дождь вот всё так и обернулось, сказал врач, услышав об этом.
Нельзя было поверить, что у Сэнума ничего с собой не было. Он, конечно, нёс консервы, но всё подчистую съел, а пустые банки выкинул. Выходит, он всё-таки умер от голода.
Сэнсэй! А с момента смерти прошло около тридцати часов? Так ведь сказал врач, осматривавший труп на месте происшествия.
Да. Часов тридцать, если считать от времени вчерашнего осмотра трупа, подтвердил главный врач.
Следователь задумался. Если это правда, то адвокат Сэнума умер в день тайфуна, в промежутке от одиннадцати часов утра до полудня. И если он голодал три или четыре дня, то можно предположить, что Сэнума пять или шесть дней скитался по горам.
Зачем? Зачем он в одиночестве блуждал по столь глухим местам?.. Следователь Идэ не мог этого понять.
Тем временем врач, продолжавший исследование, пробормотал:
Интересно!
Чуткий слух следователя сразу уловил этот шёпот.
Что такое, сэнсэй?
Да вот, мочевой пузырь, показал врач. Очень мало мочи. Когда человек голодает, он должен много пить. Но, несмотря на это, мочи здесь совсем мало. Да и другие внутренние органы почему-то обезвожены.
Малое количество мочи имеет отношение к причине смерти? спросил следователь.
Нет, прямого отношения к причине смерти это не имеет. Но если мало пить, то смерть от голода наступит скорее.
Почему же адвокат Сэнума почти не пил воды? Ведь в ту ночь выпало четыреста миллиметров осадков и воды было предостаточно.
Тут наконец открыл рот следователь из Фукусима, который до того лишь молча слушал диалог.
Нет, здесь что-то не так. Он, конечно, хотел пить. Но там, где он находился, одни голые скалы и вся вода стекает вниз. Ей негде собраться. Как раз под тем местом, где его обнаружили, расположено болото. Это только моё предположение, но мне кажется, что Сэнума-сан сорвался с обрыва именно потому, что пытался спуститься к этому болоту. Когда у человека пересохло в горле, ему ведь так хочется напиться вволю! Но, что ни говори, он был утомлён и измучен голодом, поэтому оступился и упал со скалы.
«Закономерное предположение, подумал следователь Идэ, выслушав эту версию. Упав, он, видимо, получил сотрясение мозга и не смог больше двинуться с места. И холодный ветер ускорил наступление смерти от голода». Но в целом Идэ сейчас занимали более важные вещи, и он не стал сосредоточиваться на этой мысли.
Куда больше он был поглощён размышлениями о том, зачем надо было адвокату Сэнума забираться в горы.
А что, Сэнума-сан занимался альпинизмом и часто гулял по горам?
Нет, к этому занятию он был совершенно равнодушен, ответил младший брат адвоката.
Может, в этом районе у него что-то было? Скажем, жил какой-нибудь знакомый или ему просто приходилось бывать здесь раньше?
Нет, ничего такого не было, всё так же отрицал брат.
«Странно, подумал следователь. Не склонный к альпинизму адвокат Сэнума пять или шесть дней гуляет по горам, с которыми его ничто не связывает. Зачем?»
Следователь Идэ бы ещё молод и любил литературу. Размышляя о загадочной смерти Сэнума, он невольно вспомнил предисловие Хемингуэя к «Снегам Калиманджаро»:
«Калиманджаропокрытый вечными снегами горный массив высотой в 19710 футов, как говорят, высшая точка Африки. Почти у самой вершины западного пика лежит мёрзлый труп леопарда. Что понадобилось леопарду на такой высоте, никто объяснить не может».
Почему Сэнума совершил этот необъяснимый поступокзабрался в горы и умер там голодной смертью?
Но даже Идэ понимал, что адвокат Сэнумаэто не одинокий леопард.
Адвоката похитили из Токио. Значит, и в Центральные Японские Альпы он попал не по своей воле. Надо думать, его насильно привезли сюда.
Идэ получил подробные результаты вскрытия. Их следует отправить в штаб. Кроме того, с помощью фукусимской полиции надо опросить людей в окрестностях места происшествия.
Но какие это окрестности? Это всего лишь несколько домов, разбросанных в горах вдоль тракта Оодайра. Они расположены на достаточном удалении от места происшествия.
Однако опрос населения дал неожиданный результат.
В полицию явилась кондукторша автобуса, курсирующего между городками Мидоно и Иида.
То, о чём она рассказала, произошло за пять дней до ненастья. В одиннадцать часов утра на станцию Мидоно пришёл поезд из Нагоя, и автобус отправился вторым рейсом на Иида. Девушка заметила среди пассажиров человека, похожего на Сэнума. Когда её спросили, почему она так решила, девушка ответила, что запомнила, поскольку он был одет в зеленоватую рубашку.
Это он? спросил следователь Идэ, показывая фотографию Сэнума.
Но кондукторша ответила, что лица хорошенько не запомнила.
Он был не один, сказала кондукторша. С ним были ещё человек пять.
А, значит, он ехал с приятелями! Ну и какого они были возраста?
Молодые люди. В общем, лет до тридцати. Но лиц их я не запомнила.
Как они себя вели в автобусе?
Все болтали. В основном про горы, а что именноя не помню.
А человек в зелёной рубашке тоже принимал участие в разговоре?
Нет. Он бы единственный, кто совсем не разговаривал. И сидел как-то отдельно от всех.
Вот как? И где же они вышли?
Возле туннеля под перевалом Кисо. Их было пятеро или шестеро. И человек в зеленоватой рубашке тоже был с ними.
А затем?
Они пошли в горы, образовав цепочку. Там ведь тропинка узкая.
А где шёл человек в зеленоватой рубашке? Впереди или сзади?
Так, так Он шёл в середине.
Следователь задумался. Раз в середине, значит, его окружали спереди и сзади. Коли так, понятно, что его насильно затащили в горы те, кто совершил похищение.
Нашли водителя грузовика-лесовоза, который проезжал навстречу в тот момент, когда все они выходили из автобуса. Водитель грузовика подтвердил показания кондукторши.
Следователь задумался. Почему адвокат, которого тащила эта шайка, ни разуни в поезде, ни в автобусене завопил о помощи? Крикни они все бы поняли. Значит, он не мог даже крикнуть.