Девушка кусала губы, пытаясь удержать смех. Она переложила стальную коробку под мышку и послушно протянула Моргану бутылку. Тот отпил глоток. Потом еще один. Он успел отхлебнуть и в третий раз, прежде чем у Уоррена получилось скроить серьезную мину.
Нет, но ка-ак я его Лишь только Уоррен открыл рот, вся его серьезность опять исчезла, и он снова согнулся пополам от хохота. Неслы-ыханное дело! Не понима-аю, как я Все в порядке, старина. Вы, ребята, возвращайтесь в каюту, располагайтесь и чувствуйте себя как дома. Сейчас я полью старого моржа водичкой, чтобы он оклемался, и признаюсь ему во всем. Ха-ха-ха! Плечи его вздрагивали; он с трудом поборол очередной приступ смеха и выпрямился. Я его избил. Значит, мне и сознаваться
Не будьте ослом, посоветовал Морган. В чем именно вы ему признаетесь?
Во всем начал было Уоррен, но тут же осекся.
Вот именно, сказал Морган. Вряд ли кто-нибудь из вас способен придумать правдоподобное объяснение тому, что вы натворили. Напоминаю: вы с ревом выбежали из своей каюты, проехались шестьдесят ярдов по палубе и напали на капитана «Королевы Виктории» при исполнении им служебных обязанностей. Вообразите, мальчик мой, в каком состоянии будет старый морж, когда, как вы выражаетесь, «оклемается»! Если вы скажете ему правду, то только подольете этим масла в огонь. К тому же вам придется рассказать и о дядюшке Уорпасехотя вряд ли он вам поверит
Уоррен задумчиво хмыкнул.
Интересно, как я мог так ошибиться? И что же все-таки произошло? спросил он. Проклятие! Я думал, что бью типа, который пытался вломиться ко мне в каюту
Морган передал ему бутылку.
Всему виной добросовестность нашего капитана, приятель. За обедом Пегги поведала ему о несчастном случае, произошедшем с вами. Только сейчас до меня дошло: она позабыла сообщить ему о том, что вас якобы поместили в лазарет. Вот он и пришел навестить бедолагу
Та-та, взволнованно закивал капитан Валвик, после тофо, как он укофорил анклисский керцок тать ему исумрутный слон и он унес слон с сопой, шштопы полошить в сейф
Вот именно. Он заглянул к вам в каюту, увидел, что вас там нет, вышели бабах! Морган задумался. Дружище, есть еще одна причина, по которой вам не стоит сознаваться. Тогда нам непременно придется сообщить ему и о девушке, которая лежит в соседней каюте, о девушке, которую ударили по затылку. Если вы признаетесь капитану в том, что это вы на него напали, вас, скорее всего, заподозрят и в покушении на эту девушку. Наш друг капитан Уистлерчеловек прямолинейный, он привык действовать решительно. У него не останется сомнений. Коли вы любите развлекаться по ночам, нападая на капитанов океанских лайнеров, то, избивая пассажирок дубинкой, просто разминаетесь. Особенно если О святые угодники! Морган остановился, глядя в одну точку, и снова крепко схватился за перила, так как корабль ухнул вниз. Вот что еще я вспомнил: за обедом наша славная Пегги по секрету поведала капитану, что у вас не все дома
О-о-о, ничего подобного! возмутилась Пегги, искренне веря в то, что она не имела тогда в виду ничего плохого. Я только сказала, что
Не важно, детка, успокоил ее Уоррен. Главноерешить, что теперь делать? Мы не можем стоять тут и спорить. А кроме того, мы промокли насквозь. Я совершенно уверен, что старина капитан не узнал ни меня, ни кого-то из нас
Вы абсолютно уверены?
Абсолютно.
Хорошо. Морган облегченно вздохнул. Тогда нам остается лишь засунуть коробку ему под плащ и оставить его лежать там, где он лежит. Здесь мы ежесекундно подвергаемся риску, что нас схватят, и тогдабрр! И вдруг забеспокоился:Да, кстати, а за борт он там не вывалится?
Не-е-ет, бодро улыбаясь, заверил его капитан Валвик, никакой опасность! Там, кте он сейшас, с ним все путет в порядке! Я прислоню ефо к косырьку. Ха-ха-ха! Мисс Кленн, тайте мне коропку. А, фы трошите! Фам не стоило фыхотить на палупу пес куртка. Тайте мне коропку и фосфращайтесь в тепло. Сейшас пояться нешефо, потому шшто у нас
Капитан Уистлер, сэр! позвал голос почти у них над головами.
Сердце Моргана ухнуло в пятки. Он молча уставился на друзей. Те словно окаменели. Они не осмеливались даже поднять голову. Казалось, голос доносится с верхней палубы; оттуда можно было спуститься по сходному трапу, у которого стояли Уоррен и Валвик. Они находились в тени, но Морган опасался худшего. Он быстро взглянул на Пегги; та словно примерзла к палубе, а круглую стальную коробку держала словно бомбу. Моргану показалось, что он способен прочесть ее мысли. Вот Пегги посмотрела на перилабезусловно, первым ее побуждением было выкинуть злосчастную коробку за борт. Морган яростно замахал руками, запрещая ей это. Сердце бешено колотилось у него в груди
Капитан Уистлер, сэр! повторил тот же голос чуть громче. Ответом ему был лишь грохот моря. Я готов поклясться, продолжал голос (Морган узнал в его обладателе второго помощника), что я слышал внизу какой-то шум. Что там могло стрястись со стариком? Он сказал, что поднимется на Остальные слова второго помощника унесло ветром в сторону.
Потом до них донесся еще один голос, похожий на голос судового врача:
Похоже, кричала женщина. Уж не думаете ли вы, будто наш капитан на старости лет ввязался в какую-нибудь интрижку? Может, спустимся?
По металлическому трапу загрохотали шаги, но второй помощник сказал:
Не важно. Должно быть, померещилось. Пойдемте
И тут, к ужасу маленькой группы, стоящей у стеклянного ограждения, капитан заворочался и сел.
О-о-о! заревел капитан Уистлерпоначалу слабо и сипло, но постепенно набирая силу, по мере того как его склеившиеся мозги приходили в норму. О-о-о! Он хватал ртом воздух и дико вращал глазами. Когда же до конца осознал, что с ним произошло, воздел трясущиеся руки к небесам и облегчил душу хриплыми виртуозными проклятиями:Сволочи! Воры! Убийцы! На помощь!
Дело плохо, зашипел Морган. Быстро! Остается единственный Что вы делаете? Он резко повернулся к Пегги Гленн.
Девушка ойкнула от страха и далее действовала, не теряя ни секунды. Прямо за ее спиной находился приоткрытый иллюминатор чьей-то каюты. Дождавшись удачного момента, когда шлюпку ударило о борт корабля, Пегги размахнулась и бросила стальную коробку в щель иллюминатора. В каюте было темно. Они услышали, как коробка гулко стукнулась об пол. Не глядя на остальных сообщников, застывших в ужасе, Пегги развернулась к двери и приготовилась бежать. Морган схватил ее за руку.
Господи помилуй! загремел замогильный голос с верхушки трапа.
Второй помощник словно очнулся:
Это же наш старик! Вперед!
Морган быстро, словно наседка цыплят, собрал вокруг себя своих подопечных и торопливо зашептал, не зная, слышат ли они его:
Остолопы, не пытайтесь бежать, иначе Уистлер вас заметит! Он все еще слаб Стойте в тени и как можно громче стучите ногами, как будто вы услышали шум и бежите на помощь! Говорите что-нибудь! Кричите! Бегайте кругами!..
Морган надеялся, что этот старый трюк, который неоднократно использовался им в детективных романах, сработает. Разумеется, они немного перестарались. Капитану Уистлеру, который, с трудом открыв слипшиеся веки, сидел на палубе, должно быть, показалось, что на помощь к нему спешит кавалерийский полк. Особенно натурально действовал капитан Валвик, очень правдоподобно изображавший лошадиный топот, вначале далекий, но затем все приближающийся. Отважная троица под руководством Моргана тоже перекрывала шум бури криками: «Что случилось?», «Что там?», «Кто ранен?». Им удалось подбежать к носовому козырьку одновременно со вторым помощником и доктором. Их непромокаемые плащи шуршали, а позолоченные кокарды на фуражках мерцали во мраке. Наступило молчание; все вцепились в ближайшие перила, переводя дыхание. Второй помощник нагнулся и включил фонарик. Из мрака на них смотрел здоровый глазне подбитый, хотя зрачок цвета маринованного лука ужасно раздулся. Лицо капитана напоминало мощный образец футуристической живописи. Уистлер тяжело дышал. Моргану почему-то вспомнились циклопы. Вообще вид капитана мог служить иллюстрацией к медицинскому пособию «Начальная стадия апоплексии». Уистлер сел, опираясь руками о мокрую палубу; его фуражка сбилась на затылок. Он ничего не говорил. В тот момент капитан просто был не в состоянии что-либо сказать. Он лишь хватал ртом воздух.