Октавус Рой Коэн - Шесть секунд темноты стр 5.

Шрифт
Фон

 Если вы пришли сюда для того, чтобы признаться, то почему вы называете это побегом?

 Я испугался. Шум напугал меня. Шум и темнота.

Кэролл мягко прервал его:

 Что вы имеете в виду, повторяя, что убили его в темноте? Где он был, когда вы стреляли?

 Он был в гостиной, по ту сторону от большого стола. А я был на веранде, у окна.

 Вы стреляли через окно?

 Да. Оно было наполовину открыто. То есть одна из створок была открыта.

 А что насчет темноты? Вы дважды сказали, что стреляли в темноте.

Баджер провел по лбу трясущейся рукой.

 Это забавная часть рассказа. Я внимательно наблюдал за мистером Гамильтоном, и свет погас как раз перед тем, как я спустил курок.

 Свет в комнате?

 Да, сэр. Свет потух, и стало очень темно. Потом, где-то через пять секунд, он зажегся снова, и, увидев, что Гамильтон упал, я сбежал.

 Вы что-нибудь слышали? Другой выстрел?

 Не знаю. Понимаете, я не думал ни о чем другом. Так что, может, был и другой выстрел.

 Но вы бы услышали его?

 Может быть. Не знаю,  недоуменно ответил Баджер.

Холл откинулся на спинку стула, изумленно прислушиваясь к диалогу. Все это было смешно: Кэролл казался суетливым мальчишкой, хотя на самом деле был великим детективом. И он обсуждал дело с болезненно выглядевшим стариком, признававшимся в убийстве. Все было как-то не так. Кэролл настолько же не походил на великого сыщика, насколько Баджер не выглядел убийцей.

Холл убедился в одном: независимо от того, убил ли Баджер Гамильтона, или нет, он не был в здравом уме и трезвой памяти. Всякий раз, когда упоминалось имя Гамильтона, в глазах старика проскакивал огонек, свидетельствовавший об одержимости. Кэролл продолжал задавать вопросы:

 Мистер Баджер, расскажите нам, почему вы убили мистера Гамильтона?

 Потому что я говорил ему, что сделаю это.

 И когда же вы дали ему такое обещание?

 Около восьми вечера. Он рассмеялся и сказал, что из-за всяких мелочей я не стану глупить. Тогда я пошел, купил револьвер, вернулся и застрелил его в темноте.

В темноте! В темноте! Юнис тоже упоминала о стрельбе «в темноте».

 Так почему же вы сказали мистеру Гамильтону, что убьете его?  настаивал Кэролл.

 Потому что он украл мои деньги.

 Гамильтон украл ваши деньги?  вырвалось у Холла.  Это же нелепо! У него было целое состояние!

В глазах Баджера снова вспыхнули огоньки  вспыхнули и снова погасли.

 Не важно, насколько он был богат,  настаивал старик.  Он украл мои деньги.

 Когда?

 Пятнадцать лет назад.

 Чертов вздор! Этот человек безумен!  взорвался Холл.

 Подождите минуточку, мистер Холл,  прервал его Кэролл.  Мистер Баджер, расскажите нам об этом.

 Он взял мои деньги  это было предприятие о разработке нефтяного месторождения. Затем он послал туда инженера, и инженер сказал, что там нет нефти. Но я знаю Я знаю  Баджер вскочил, и во время разговора его манеры становились все более жесткими, а голос возрос до крещендо.  Я знаю, откуда у богачей их богатство! Они крадут деньги у бедняков. Он взял мои деньги, и я знаю  там была нефть. Он сказал, что ее не было, и мои деньги пропали. Я просил его вернуть их мне, он извинился, но сказал, что он терял деньги три раза  точно так же, как и я. Но все же  там была нефть. Она была в земле, которую я купил!  Старик впал в бешенство. Он дико жестикулировал, расхаживая по комнате.  О, он сам напрашивался! Пятнадцать лет я навещал его по два-три раза в неделю. Я предупреждал его, я угрожал ему. Я говорил ему, что все так просто не обойдется. Но у него было каменное сердце. Он не имел права жить. Этим вечером он рассмеялся надо мной и обозвал меня «бедным чудаком». Меня, человека, чьи деньги он украл. И я сказал ему, что убью его, и

Внезапно неистовство старика прошло. За долю секунды он снова вернулся к своему обычному состоянию  безобидного, беспомощного и безвредного человека.

 И тогда я пошел в магазин, купил револьвер, вернулся к его дому и убил его. А затем я пришел сюда, чтобы сдаться.

 Вы понимаете, что это значит для вас?

Баджер пожал плечами.

 В любом случае, моя жизнь ничего не стоит. И, может быть, это станет уроком для богачей. Я говорил ему, что убью его, и затем пошел в магазин, купил

 Да, да, да. Это мы поняли. Мы вас задержим. Сожалею, что вы убили его

Баджер снова вскочил.

 Он украл мои деньги! Он украл их!

Кэролл подошел к столу, за которым сидел Холл, и нажал на кнопку звонка.

 Поместите его под стражу. Пусть его охраняет один из ваших лучших сотрудников. Не позволяйте ему ни с кем говорить. Даже с Роллинсом.

Когда Баджера увели, двое сыщиков остались одни.

 Конечно, это чертов вздор!  наконец выпалил Холл.

 Что?  мягко поинтересовался Кэролл.

 Эта дурацкая мысль, будто Гамильтон украл его деньги. Скорее всего, он сам пришел к Гамильтону с какой-то дикой задумкой, в которую он вложил и деньги Гамильтона. И конечно. Ну, как бы то ни было, пропади оно пропадом! По моему мнению, этот человек безумен.

Кэролл ответил так же мягко и непринужденно, как если бы они говорили о погоде:

 Несомненно. И сумасшедший может убить.

 Конечно, убил он. Но Юнис говорит, что это она.

 Хм-м! Положим, вы пойдете к мисс Юнис и скажете ей, что этот человек признался: посмотрим, что она на это ответит. Сначала спросите у нее, знает ли она кто такой Баджер?

 Если только удастся ее увидеть. Тут мне ничего не понять. Но, в любом случае, я скажу ей.

На его стук ответила миссис Фабер, и после того, как она умолила девушку поговорить с комиссаром, та согласилась.

Холл обнаружил, что та лежит на диване и разглядывает потолок. Ее лицо было бледным, а одна рука свисала с дивана. Она заговорила, не оборачиваясь к нему:

 Что такое, мистер Холл?

 Не хочу тебя беспокоить, Юнис. Но произошла ужасная ошибка, и я прошу тебя помочь. Сначала скажи, что ты знаешь о человеке по имени Фредерик Баджер?

Она отвернулась к стене.

 Я думала, вы пришли по какому-то важному делу, мистер Холл. Мне не по себе, и я хочу

 Но это важно  на самом деле важно. Ты знаешь о нем?

 Конечно, да!  резко ответила девушка.  Он годами донимал мистера мистера Гамильтона. Прежде у них был общий бизнес. Мистер Гамильтон думал, что тот  сумасшедший.

 Понимаю.

 А теперь, если это все, что вы хотели знать, я бы предпочла, чтобы вы ушли. Я не хочу никого видеть. Никого, кроме мистера Денсона. Он же еще не пришел?

 Нет. Юнис, не примешь ли дружеский совет отказаться от признания?

 Конечно, нет! Я убила его! Вот и все, что я могу сказать.

 Но ты не убивала его!  отчаянно заявил Холл.  Тот человек признался в убийстве мистера Гамильтона!

Его слова вызвали поразительный эффект. Девушка застыла, а через мгновение уже стояла на ногах: грудь колесом, глаза сверкают, кулаки сжаты.

 Вы лжете! Вы знаете, что это ложь!

Холл отступил назад.

 Юнис! Ты знаешь, что это не так. Он признался в убийстве.

 Это ложь!

После короткой паузы, она добавила:

 Какой человек?

 Фредерик Баджер!

 О-о-х!  она обмякла так же внезапно, как вскочила. Огонь в ее глазах угас. Она опустилась на диван.  Почему вы не сказали об этом?

 Я сказал. Объяснял. Потому-то я и спрашивал о том, кто он. Если ты заберешь свое признание, мы, вероятно, позволим тебе уйти домой. Его убил Баджер.

Девушка обернулась к комиссару.

 Я говорила, что Баджер  сумасшедший. И повторяю это. Он не убивал мистера Гамильтона. Это я сделала это  застрелила его из его же собственного револьвера!

 Но, Юнис

 Миссис Фабер, пожалуйста, проводите мистера Холла. Говорит он хорошо, но мне его не понять. Через минуту я снова «сломаюсь».

Холл обиделся. Он откланялся:

 Миссис Фабер, я пойду. Здесь какая-то ошибка. Она не убивала мистера Гамильтона. Баджер настаивает, что он сам убил его. Он купил револьвер и застрелил его

Глаза маленькой экономки вспыхнули:

 Это объясняет второй выстрел.

 Второй выстрел?

 Было два выстрела, сэр. Я была у себя в комнате, в постели. Я слышала выстрел и эхо, последовавшее за ним. А затем второй выстрел. Я накинула халат и спустилась вниз. Мистер Гамильтон был был  она явно покосилась на девушку, лежавшую на диване.  Вы поняли, сэр.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке