Октавус Рой Коэн - Шесть секунд темноты стр 16.

Шрифт
Фон

 Расскажу, почему я думаю, что Хартиган был подстрелен Баджером,  продолжил Кэролл.  Вы сами видели, как последний реконструировал свою роль в событиях прошлой ночи. Я не так уж доверчив, но думаю, что он говорил правду.

 И я,  вставил Денсон.

 Я также,  добавил Хал.

 Очень хорошо. Вы также заметили, что он держал револьвер обеими руками. Физически он слаб. По тому, как он обходился с пистолетом, видно: он не привык пользоваться огнестрельным оружием. Но тогда как он мог быть так меток, что точно попал в цель даже в темноте? Стрельба из револьвера  сложное искусство, и было бы очень наивно полагать, что Баджер попал бы в цель, тем более что Хартиган выключил свет.

Но, конечно, он стрелял. Тогда куда же попала пуля? Сюда,  Кэрролл встал на место, где стоял Баджер, сжал обеими руками револьвер и принялся размахивать им в точности так, как это делал Баджер.  Если Харрельсон и Гамильтон вошли в ту дверь, то они были бы слева от ширмы. Баджер спустил курок, пистолет выстрелил, и пуля поразила Хартигана. Вы можете видеть пулевое отверстие в ширме, как раз на высоте запястья Хартигана, и, внимательно осмотрев его в свете показаний Баджера, я уверен, что пуля двигалась по направлению к комнате, а не к стене. Как вы считаете, мистер Холл?

 Думаю, ты прав.

 А вы, Денсон?

Юрист поморщился.

 Раз уж я согласился быть честен, то должен признать  я согласен с вами, хоть и без энтузиазма.

 Почему?

 После отброса Баджера бремя вины ложится на одного из двух моих клиентов, мисс Дюваль или мистера Харрельсона.

 Вы забыли о Хартигане,  заметил Кэролл.

 О!  вырвалось у Холла.  Я забыл о Хартигане! Нам нужно сейчас же проверить его рассказ. Ведь он мог выстрелить в Гамильтона и решить, что тот подстрелил его.

 Да, мог,  согласился Кэролл.  Но выделяется один странный факт: ни один выстрел не был сделан до того, как погас свет, и выходит, что Хартиган был застрелен в темноте. Так неужели мы должны поверить, что он стрелял после того, как выключил свет, и после того, как сам был ранен?

 Но в какое-то время он же выстрелил!  отрезал Денсон.  Мы это знаем!

 Да, мы это знаем,  согласился Кэролл.  Я и забыл.

Холл задумчиво посмотрел на него.

 К чему вы клоните, Кэролл? Хартиган лгал, рассказывая свою историю в первый раз  он признал это, когда пришел к нам с пересмотренной версией. Роллинс нашел Хартигана за ширмой в бессознательном состоянии. В его кармане находился револьвер, из которого была выпущена одна пуля. Вывод был совершенно логичен. Почему мы должны верить каждой детали в рассказе этого жулика?

 Мы не должны,  заявил Кэролл.  Мы не должны верить ничьему рассказу, даже мисс Дюваль.

 То есть?  заинтересованно переспросил Денсон.

 Трое из четырех наших фигурантов ошибаются  сознательно или нет. Помните, это дело совсем необычно. Один из самых видных горожан убит в собственном доме. И сразу же следуют признания в убийстве: от красавицы, молодого художника и полубезумного старика. А затем возглавляющий расследование полицейский арестовывает грабителя, который до того опутан сетью косвенных улик, что у него нет шансов ни перед каким жюри присяжных.

Медицинская экспертиза подтвердила  убитый был застрелен только один раз. И в то же время все свидетели признают, что могло быть и три выстрела, но, скорее всего, их было только два. Один в темноте и второй сразу же после того, как свет снова загорелся.

 Вы не правы,  вмешался Денсон.  Вы сами заметили, что эхо от первого выстрела могло скрыть второй выстрел.

 Я не забыл об этом. Я допускаю, что в темноте могло быть сделано два выстрела. Но я пытаюсь выяснить, кто выстрелил после того, как свет опять зажегся. Я уверен, что именно этот выстрел и убил мистера Гамильтона.

 Хотел бы я в это верить, но не могу,  сказал Денсон.

 Почему?

 Все говорят, что после того, как загорелся свет, Гамильтон лежал на полу.

 Правда. Но разве человек, внезапно оказавшийся в смертельной схватке, не будет удивлен, когда в кульминационный момент гаснет свет, раздаются выстрелы (или один выстрел), а затем свет снова загорается? Представьте себя в этой ситуации: повышенное напряжение, эмоциональная перегрузка, ваше ошеломление, когда свет вновь загорается. А затем выстрел! И вы падаете на пол. Конечно, это бы выглядело так, как будто вас застрелили, пока было темно.

 Тогда почему это не Хартиган, отчаянный парень?  настаивал Денсон.

 Вы  хороший адвокат, мистер Денсон. Делаете вид, что забыли о том, что Хартиган был ранен в правую руку. Вы пытаетесь доказать, что виновен Хартиган, хотя понимаете, что это не так.

 Ваша правда! На самом деле я уверен, что это сделали мисс Дюваль или мистер Харрельсон. Но я согласен с вами  это не Баджер, его пуля куда-то улетела. И если, как вы говорите, пуля, угодившая в Хартигана, направлялась в комнату, а не из нее, то это должна быть пуля Баджера. А когда нужно выбирать между моими клиентами и грабителем, я выберу последнего.

 Как и я,  ответил Кэролл.  Но я прокручиваю в уме обстоятельства. Джентльмены, понимаете, популярно пред­ставление о детективе как о человеке, который, увидев факты, сразу же под неким божественным вдохновением подозревает того, кто, в конечном счете, окажется виновным.

Благодаря какому фокусу он так делает? Мне не понять. Но, как я уже сказал, обычно он все инстинктивно знает. И никогда не ошибается. Затем он преследует кого-то на протяжении трехсот пятидесяти страниц романа, а на последней полусотне страниц удивляет читателя, указав на виновного.

Я не такой герой. Мой метод прост. Я просто собираю все факты, уточняя мельчайшие подробности. Пытаюсь взвесить каждую из них и уделить ей должное внимание. Когда я достигаю уверенности, что передо мной  все факты, то пытаюсь решить, кто и как совершил убийство. Но, пожалуйста, не считайте меня книжным сыщиком, который держит в уме имя настоящего убийцы. Я в таком же неведении, как и вы.

 Звучит хорошо, Кэролл, но ты не так давно признался, что у тебя есть явные подозрения,  заметил Холл.

 Да, но все они разбиты в пух и прах. И я обещал не делиться с вами подозрениями. А в этом деле много такого, в чем я не разобрался, и потому я и не хочу говорить, о чем я первоначально подумал. Я хочу, чтобы вы самостоятельно и непредубежденно рассматривали дело, а затем сообщили бы мне ваши выводы. У вас столько же, если не больше, шансов прийти к верному решению. Могу вам обещать: очень скоро мы что-то узнаем, а пока я хочу заручиться согласием мистера Денсона относительно моих планов.

 И каковы же они?  поинтересовался Денсон.

 Вернуться в полицию, провести очную ставку между Винсентом Харрельсоном и мисс Дюваль, не говоря им ничего друг о друге, и внимательно выслушать их. Как насчет этого?

Адвокат покачал головой.

 Боюсь, это не вполне честно.

 Но вы же хотите узнать истину? Это самый короткий путь к знанию.

Денсон принялся вышагивать взад-вперед по веранде. Кэролл говорил правду: ни Юнис, ни Винсент не знали о признаниях друг друга. Внезапно встретившись друг с другом, они могут заговорить. Денсон обернулся и кивнул.

 Это еще один безрассудный шаг с моей стороны, Кэролл, но вы можете поступать, как знаете.

 Отлично! Мистер Денсон, уверяю вас, в этом есть смысл. А теперь  обратно в участок.

Вскоре они вернулись в отделение полиции, и Баджер был отправлен в свою камеру в сопровождении Робертса, одного из парней Кэролла.

Кэролл устроил все очень быстро. Его люди, Джонсон и Смит, были проинструктированы: они должны привести в комнату отдыха Юнис и Винсента Харрельсона с промежутком в полминуты, а затем, не говоря ни слова, оставить их. Потом, когда все было подготовлено, Кэролл поинтересовался насчет Роллинса.

 Но зачем?  удивился Холл.  Что ты хочешь от Роллинса?

 Он возглавляет сыскной отдел полиции. Думаю, он должен быть здесь.

Холл покачал головой.

 Ты не темнишь? Кэролл, у тебя нет скрытого мотива?

Кэролл загадочно ухмыльнулся:

 Возможно.

 И каков он?

 Делайте собственные выводы. Во всяком случае, Роллинсу не навредит услышать, что здесь происходит.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке