Когда мы приблизились к первому промышленному, я прислонилась спиной к стене, закрыла глаза и потянулась вперед телепатическим чутьем. Я чувствовала над нами успокаивающе знакомые умы членов отряда и среди нихсвоеобразные блестящие мысли Лукаса.
Затем лифт остановился и открыл двери. Я остановила телепатическое видение мира, открыла глаза и вслед за ударной группой вышла к толпе, собравшейся поприветствовать нас дома.
Последовал взрыв громкой речивсе заговорили одновременно. Этот шум напомнил мне об оглушающих объединенных мыслях людей на пляже шестьдесят седьмого уровня, и внезапно я почувствовала, как вымоталась. Лукас, очевидно, заметил что-то неладное, потому что обнял меня и повел в нашу квартиру.
Все в порядке? спросил он.
Да. Меня просто немного поразило, когда все заговорили разом.
Понимаю, сказал он. Теперь мне надо раздобыть что-то перекусить. Хочешь есть?
Нет, сырный обед оказался очень сытным.
Лукас широко улыбнулся.
Меган была в шоке, увидев, как наш телепат поедает низкопробный фастфуд.
Я часто ощущала вину перед Меган, но не собиралась испытывать это чувство из-за сырного обеда. Несколько часов назад я раздумывала, как жила бы, окажись не телепатом, а обычной девушкой. Вполне вероятно, что другая Эмбер поселилась бы на шестьдесят седьмом уровне, ходила на пляж и покупала сырный обед. Она могла бы даже выбрать платье, надетое на мне сейчас.
Мне понравилась эта мысль. На краткий миг моя жизнь телепата и существование другой Эмбер пересеклись.
Сыр был очень вкусный, сказала я. И хрустящий шоколадный пирог мне понравился.
Лукас зашел в наш кухонный блок. Я как раз стояла в дверном проходе, когда услышала из кармана звон. Остановилась, достала инфовизор, постучала по нему, открывая, и увидела черный экран с однословным посланием: «Одна?»
Я точно знала, что означает этот вопрос. Звонок от Сапфир! Для меня было жизненно важно сохранить это общение в секрете от всех в отряде, даже от Лукаса, и я быстро придумала отговорку.
Мне надо кое-что обговорить с Илаем, сказала я. Это личный разговор, так что я позвоню ему из книгарни.
Лукас согласно кивнул, и я поспешила в книгарню. Осторожно закрыла за собой дверь, но не стала ее запирать. Лукас не мешал мне, когда знал, что я веду личные разговоры.
Я настучала на инфовизоре одно слово в ответ: «Да».
Экран ожил. Я ожидала увидеть красивую блондинку чуть за сорок, но обнаружила, что смотрю на гораздо более взрослого незнакомого мужчину с аккуратно подстриженными седеющими волосами.
Здравствуй, Эмбер, сказал он. яцччьхМеня зовут Мортон.
Глава 7
Несколько секунд я в шоке смотрела на Мортона, затем выдавила:
Я переведу твой звонок на голографическую систему книгарни.
Я постучала по инфовизору, и появилась голограмма Мортона. Сперва я подумала, что он сидит в обычном кресле в своей книгарне, потом поняла, что это более роскошная версия инвалидного кресла, которым пользовалась Николь. Учитывая общее беспокойство о здоровье Мортона, я ожидала, что он плохо выглядит, но телепат оказался еще более слабым, чем мне представлялось.
Я удивлена, поскольку думала, что звонит Сапфир, сказала я. Онаединственный телепат, кто со мной общался.
Я ждала, что Мортон что-нибудь скажет в ответ, но он лишь бесстрастно меня рассматривал. Я не хотела рисковать, продолжая болтовню, и по крайней мере, на тридцать секунд воцарилось полное молчание. Затем мой визави заговорил.
Я в курсе, что Сапфир тебе звонила. Должен предупредить, она не лучшая модель поведения для нового телепата. Тебе лучше следовать примеру Мирывот образцовый телепат и в профессиональном, и в личном плане.
Его слова поразили меня. Мне казалось, что Сапфирлучшая среди остальных четырех истинных телепатов, неустанно трудящихся во благо улья. Очевидно, Мортону было что возразить по этому поводу.
Я позвонил, чтобы поблагодарить за перехват моей цели, добавил он.
Была очень рада помочь, ответила я. Доступ в технические районы пляжа исключительно сложен, а мне сказали, что у тебя проблемы со здоровьем.
Да, Мортон отреагировал на мой ответ одним ледяным словом и тут же сменил тему. Ты была во Внешнем мире.
Я не поняла, это вопрос, утверждение или обвинение. И почувствовала потребность защититься, объяснить, что я преданный член улья и выходила во Внешку только ради него, но, похоже, Мортон осуждал даже самые безобидные комментарии. Я предпочла самый безопасный вариант и ограничилась кивком.
Я вышел из лотереи более сорока лет назад, продолжал Мортон. Меня усыпили и отвезли для тренировок в Футуру. Пребывание в покинутом улье, казавшемся заброшенным трупом в сравнении с живым и шумным домом, страшно нервировало. Я отчаянно жаждал вернуться в родные стены.
Я вспомнила, какой одинокой чувствовала себя в первые дни тренировок в Футуре и пробормотала что-то одобрительное.
Консультант советовала мне оставаться в сознании во время обратного полета в главный улей, рассказывал Мортон. Ее беспокоило, что мне будет тяжело справиться с шумом ста миллионов умов. Но я не мог заставить себя войти в самолет.
Сейчас его голос и лицо выражали явный страх.
Я вспоминал все хэллоуинские истории, которые слышал в детстве, и предупреждения об охотнике за душами и его свите демонических созданий, бродящих в темноте вне улья. Те, кто настолько глуп, чтобы покинуть безопасный дом, становятся их законной добычей. И едва свита попробует твою кровь или охотник за душами отравит тебя диким дыханием, ты превратишься в проклятого, осужденного, подобно им, вечно блуждать в темноте.
Я не знала, что сказать. Мортон говорил о тех же хэллоуинских историях, что мы использовали, дабы помочь Гленне. Я читала ее разум, когда она вышла из-под гипнотического воздействия. Девочка верила, что пробудилась ото сна. Вспоминала, как была в таинственном месте, где охотник за душами преследовал ее, а правосудие и ангел света встали на ее защиту.
Гленне едва исполнилось десять лет, но она выкинула из головы эти сонные образы и радостно убежала. Мортон был на пятьдесят лет старше, но явно испытывал более глубокий, укоренившийся страх перед хэллоуинскими историями.
В подобных делах возрастне единственный фактор. Лукас говорил, что Гленна обладает достаточной силой воли и храбростью, чтобы попасть в ударную группу. Мортон походил на меняобычный член улья, оказавшийся в не подходящей ему роли.
Мортон застенчиво усмехнулся.
Консультант говорила, что хэллоуинские историимиф, и охотника за душами не существует. Говорила, что мы полетим в главный улей при свете дня; что в самолете всегда безопасно. Сознанием я понимал, все ее словаправда, но где-то в глубине души меня пугала мысль лететь через Внешний мир лишь под защитой металлического барьера толщиной с бумагу, разделяющего нас с охотником за душами и его демонической свитой.
Вид его эмоций заставил меня отказаться от обороны и говорить более открыто.
Меня тоже отвезли для тренировок в Футуру. Как и ты, я спала во время полета туда и очень боялась лететь обратно. Возможно, ты слышал, была причина, по которой истории о Прасолнце пугали меня больше, чем об охотнике за душами. Все путешествие я думала, что Прасолнце, находящееся за стенкой самолета, ищет возможность меня ослепить.
Значит, ты оставалась в сознании на пути обратно? спросил Мортон.
Да.
Меня пришлось усыпить. Путешествие в Футуру оказалось травматичным. Я больше никогда не покидал улей. И не покину, даже если от этого будет зависеть моя жизнь.
Мортон затих на мгновение, а потом, внимательно глядя на меня, заговорил вновь.
Мне рассказывали, ты полностью акклиматизировалась к путешествиям во Внешнем мире.
Моей ударной группе, командиру-тактику и мне пришлось преодолеть страх перед Внешкой и выйти на задержание цели, угрожавшей улью, защищаясь, ответила я. Но я бы не стала утверждать, что полностью акклиматизировалась. Масштабы Внешнего мира не поддаются описанию, а условия существенно меняются в течение года из-за того, что называют сезонами. Я провела там мало времени и столкнулась лишь с некоторыми вариантами.