Что? прохрипела Лори.
Знать, что Фин работал на нас почти два года, сказала Хэтти. Мы знали, что Рагнарёк грядет. Он был нашим шпионом. Он бросил тебя.
Я бы спас тебя, но ты не стоишь того. Фин сверкнул зубами в сторону Лори. Ты же не думала, что я буду заботиться о тебе после того, как ты солгала мне, не так ли?
А я и не лгала. Она попыталась шагнуть вперед, но кто-то схватил ее за руку. Она выронила фонарик, пытаясь отодвинуться от человека, который держал ее за руку.
Ты мне ничего не рассказала про Оуэна. У тебя были секреты от меня. Фин наблюдал за ней.
Мне очень жаль, что я не рассказала тебе всего, но это не значит, что ты должен им помогать. Лори попыталась дотянуться до фонарика, но он исчез. Свет все еще светил на Фина, который теперь шел к ней. Когда он подошел ближе, она увидела на его руке следы зубов. Кто-то, вероятно, один из волков, напал на него. Теперь его руки кровоточили.
Ты ничего не понимаешь. Ты совсем не такая, как я. Фин покачал головой. Я надеялся, что ты станешь волком, но это не так. Именно поэтому мне и пришлось уйти. Ты не выживешь в этой битве, так что я больше не буду утруждать себя попытками помочь тебе. Если бы ты была волком, ты могла бы присоединиться ко мне, но только волчонок переживет Рагнарёк. Ты же умрешь. Он кивнул головой в сторону Болдуина и Оуэна. И они тоже. Было бы напрасно беспокоиться о том, чтобы попытаться спасти кого-то из них, когда они все равно скоро умрут. Ты была слаба, и ты пыталась сделать слабым и меня тоже.
Нет, настаивала она. Послушай меня, Фенрир Брекке. Я не лгала, и конец света еще не наступил. Мы можем победить. Ты можешь вернуться со мной, и мы победим.
Хэтти и Череп рассмеялись. Они смеялись так сильно, что, казалось, тряслись так, будто вот-вот упадут. Лори вдруг поняла, что ее тоже трясет. Это было не от смеха, а оттого, что пол вибрировал.
Что-то не так, сказала она им всем. Что-то здесь очень не так.
Но ее никто не слушал, а от вибрации пола становилось трудно стоять. Землетрясения не были типичными для Южной Дакоты. Торнадо были, но это не объясняло, почему пол в музее дребезжал.
Внимание! закричала она.
Череп и Хэтти продолжали смеяться, а Фин гневно смотрел на нее. Лори оглядела удивительно светлую комнату. Казалось странным, что она могла видеть, когда всего несколько мгновений назад вокруг было так темно.
Прежде чем она успела сообразить почему, Лори увидела бегущих к ним троллей. Гигантские тролли, целая армия, бежали так быстро, что им оставалось лишь мгновение, чтобы растоптать Райдеров.
Фин! закричала она. Берегись!
Но тролль схватил его за руку, которая уже превратилась в камень, хотя было очевидно, что еще не рассвело, и Фин взлетел в воздух. Его ноги болтались, брыкаясь в пустоту, и оба Райдера смеялись. Его душил тролль, а Райдеры смеялись.
Это ты виноват, сказала Хэтти. Ты солгала ему, и теперь он умирает.
Нет! Лори бросилась было к кузену, но тут же была отброшена назад обеими руками. Фин, тролль и двое Райдеров исчезли. Все снова погрузилось во тьму, как будто свет, который она видела вокруг них, выключился. Внезапно она очутилась в центре комнаты, возле вигвама Лакот, рядом с Болдуином и Оуэном.
Как где Что случилось с Фином? Троллем? Она обвела взглядом комнату. Свет, который она видела всего минуту назад, исчез. Свет исчез
Мара, тихо сказал Болдуин. Помнишь? Все, что ты видела, было ненастоящим. Никакого Фина. Никакого света. Никаких троллей.
Мне показалось, что ты спишь, но стоишь. Оуэн подтолкнул ее к вигваму, и как бы сильно она не хотела отойти от того места, где, как ей казалось, она только что видела Фина, она знала, что должна это сделать. На самом деле Фина здесь не было. Таковы были ее страхи. Все это казалось таким реальным, но ее кузена здесь не было. Все это было кошмаром наяву, вызванным чудовищами.
Я должна была догадаться, прошептала она.
Болдуин крепко обнял ее.
Ты беспокоишься о нем. Мара этим воспользовалась.
Оуэн передал ей фонарик, и трое детей вошли в вигвам. Это было одно из ее любимых мест в музее. В прошлом году они с Фином были здесь, чтобы послушать рассказчика из племени Лакота. Они слушали историю о Пауке Инкоми. Он был ловкачом и мог принимать облик человека или волка. Тогда Лори еще не знала, что Фин способен менять свой облик да и ее отец тоже. Инкоми был очень похож на Локи, их покойного предка, так что неудивительно, что Фин любил эту историю. Когда рассказчик закончил, Фин был счастлив и смеялся, и он согласился с Лори, что это путешествие было потрясающим музеем.
Надеюсь, ты в безопасности, где бы ты ни был, прошептала она, позволяя руке коснуться вигвама. Затем она глубоко вздохнула и посмотрела на потомков Севера, которые все еще были с ней. Ладно. Мы можем пройти через следующие комнаты. Если нам снятся какие-то безумные кошмары, мы вытряхиваем друг друга на свободу. Как только мы найдем Мэтта, то уйдем отсюда. Мы трое не можем победить Мар, поэтому мы здесь только для того, чтобы освободить всех людей. Если их там нет, мы выходим порталом.
Мальчики кивнули, и троица отправилась в музей, высматривая людей, оказавшихся в ловушке внутри здания вместе с монстрами. В одном из углов Пионерской выставки, рядом с жутко выглядящей старой куклой в футляре, они нашли семью, свернувшуюся вместе и дрожащую. Лори не хотела знать, была ли эта кукла частью их кошмара, но судя по тому, как они смотрели на нее, не удивилась бы. Болдуин и Оуэн рывком подняли всех троих на ноги, стряхнули с них кошмары, и маленькая группа продолжила движение.
Через несколько минут они нашли сотрудника музея, сражающегося с невидимыми злоумышленниками, и спасли его тоже. Он выломал несколько камней из Геологической экспозиции и использовал их, чтобы победить невидимых врагов. Освободившись от кошмаров, он широко раскрытыми глазами огляделся вокруг.
Все будет хорошо, пообещала Лори. Теперь они ушли.
Мужчина кивнул, но ничего не сказал. Она подозревала, что именно так выглядели все потомки, когда они впервые сражались с существами, которые не должны были существовать. Она знала, что именно так чувствовала себя, когда впервые увидела тролля.
Мы здесь, чтобы помочь, спокойно сказал Оуэн.
Именно так, как он сказал, добавил Болдуин.
Этого было не так уж и много, спасая только пару человек, когда мир снаружи был в хаосе, но это было приятно. Они чувствовали, что делают что-то правильно, и это помогало. По крайней мере, Лори от этого стало легче.
Когда они наткнулись на Берсеркеров, то передали им людей, чтобы те вывели их из здания, а сами продолжили поиски своих пропавших друзей или еще нескольких попавших в ловушку людей.
Мы держим их всех в вестибюле, сказал один из акробатов. И мы их охраняем.
Оуэн пробормотал что-то одобрительное, а затем они с Болдуином продолжили следовать за Лори. В соседних комнатах не было других посетителей музея, поэтому она предположила, что Берсеркеры сделали свое дело, спасая их всех. Оставались только Мэтт и близнецы.
Может быть, они тоже в вестибюле, предположил Болдуин, когда она прокомментировала их отсутствие.
Берсеркеры сказали бы нам, заметил Оуэн.
Все трое продолжали двигаться, пока не наткнулись на театр. Внутри близнецы заканчивали какое-то заклинание. Дети крепко держались за руки, а Мэтт стоял рядом с ними, держа наготове молот и щит, как будто он был их телохранителем.
Когда Мара внезапно исчезла, вернувшись туда, где по праву должны были существовать кошмарные существа, близнецы рухнули на пол, выглядя так, словно были готовы упасть в обморок от усталости.
С тобой все в порядке? спросил Мэтт.
Лори кивнула:
Мы собрали несколько человек, и Берсеркеры отвели их в вестибюль. А вы?
Устали, сказала Рейна.
Рей улыбнулся:
Но в безопасности.
Некоторое время они стояли, молча, а потом Мэтт сказал:
Это будет безопасное место для тех, кто в нем нуждается.
Но не для нас, быстро добавил Болдуин. Мы ведь не останемся здесь, верно?
Лори чуть не рассмеялась, увидев выражение его лица. Болдуин был просто помешан на приключениях, и даже самые страшные монстры, казалось, не заставляли его надолго останавливаться. Его поведение напомнило ей о Фине. Она быстро прогнала эту мысль прочь. Она не собиралась отказываться от своего кузена, но сейчас ей нужно было сосредоточиться.