Всего за 364.9 руб. Купить полную версию
Но зачем она все это проделала? Почему она просто не подошла к тебе и
Потому что женщины одни не ходят в «Золотой гусь», перебил Мейсон. Она не хотела, чтобы ее спутник знал о ее интересе ко мне. Она придумала какой-то предлог, чтобы уйти из клуба и отправиться домой. Уверен, что дело обстояло именно так.
Дрейк кивнул.
И что? спросил он.
Это означает, что она была там с мужем.
Не понял. С таким же успехом она могла сказать своему любовнику, что у нее разболелась голова
От любовника так быстро не отделаешься. И если это был любовник, она позвонила бы в «Золотой гусь» из своей квартиры после того, как отделалась от него, договорилась бы со мной о встрече, даже пригласила бы к себе. Готов поспорить: она была с мужем, произошло нечто, что-то ее очень сильно испугало, и когда ей показали меня, она внезапно приняла решение действовать.
Дрейк провел по телу полотенцем.
Могло быть и так, согласился он.
Эта женщина придумала для мужа какой-то предлог, продолжал Мейсон. То ли она не выключила газ, то ли забыла запереть дверь. В общем, она ушла из клуба и поехала домой. Муж, конечно, отправился с ней. Дома она «вспомнила», что ей нужно что-то купить в аптеке, пока та не закрылась. Моя клиентка замужняя женщина, Пол, и живет она где-то рядом с этой аптекой. Я хочу, Пол, чтобы твои сотрудники выяснили, кто она такая где-то к половине девятого утра, но ни минутой раньше.
Это будет непросто, заметил Дрейк, вытирая покрасневшее тело. Я не могу здесь дольше оставаться, Перри.
Мы должны здесь оставаться до тех пор, пока не убедимся, что лейтенант Трэгг ушел и сюда не вернется, заметил Мейсон. После этого ты сядешь на телефон. К восьми тридцати я должен знать, кто моя клиентка.
Но Трэгг придет в твою контору в восемь утра, Перри.
Верно, ухмыльнулся Мейсон. Именно поэтому я не хочу получить информацию, пока Трэгг будет у меня, а хочу ее получить, как только он уйдет.
Дрейк поправил мокрое полотенце на голове.
Ты устанавливаешь для меня чертовски сложный график работы, раздраженно сказал детектив.
Глава 7
Лейтенант Трэгг вошел в личный кабинет Мейсона ровно в восемь утра и застал там самого адвоката, Деллу Стрит и Пола Дрейка. Они совещались.
Мейсон выглядел вполне бодро и пребывал в хорошем настроении. Дрейк казался озабоченным. Делла Стрит устроилась за секретарским столом, приготовив карандаш и блокнот для стенографирования. Она подняла голову, когда вошел лейтенант Трэгг, и поприветствовала его несколько натянутой улыбкой.
Привет, Делла, поздоровался лейтенант Трэгг. Учитывая ваши приготовления, наша беседа окажется еще более важной, чем я ожидал. Как все серьезно!
Мое присутствие означает, что все серьезно? уточнила Делла Стрит.
Конечно, кивнул Трэгг, усаживаясь. Потом он повернулся к Мейсону и Дрейку и сразу же оставил шутливый тон, которым обращался к Делле Стрит. Совершено убийство. Вы оба находились на месте преступления, появились там в начале четвертого утра. Как так получилось?
Мейсон говорил будничным тоном, но было заметно, что он очень тщательно подбирает слова, как человек, чьи показания записываются и могут оказаться чрезвычайно важными.
Что касается Пола Дрейка, то ответственность за его пребывание у горящего дома полностью лежит на мне. Он находился там по моей просьбе.
Почему вы сами заинтересовались домом Карлина?
Я заинтересовался Карлином исключительно по поручению клиента.
Что за клиент?
Этого я вам сказать не могу.
Опять будем ходить вокруг да около? раздраженно спросил Трэгг. Мне это совсем не нравится. Я знаю, что вы должны защищать
Пожалуйста, поймите меня правильно, перебил Мейсон. Я сказал вам, лейтенант, что не могу раскрыть вам имя своего клиента. Я не сказал, что не стану.
А почему не можете-то?
Потому что не знаю.
Не знаете, кто ваш клиент? Чушь!
Но это так.
Как же этот клиент с вами связывался?
По телефону.
Это мужчина или женщина?
Хотя это конфиденциальная информация, но лично вам я отвечу: женщина. Но я не хочу, чтобы это стало известно СМИ. Не хочу читать об этом в газетах.
Что же она такого сказала, что вы сразу же взялись за дело да еще и подключили к нему Пола Дрейка?
А вот это я вам не стану говорить, заявил Мейсон.
Трэгг задумался на минуту, потом повернулся к Полу Дрейку.
Не люблю я этих адвокатов со всеми привилегиями, которые дает их профессия. Давайте мы с вами немного поговорим по душам, Дрейк. Вы послали своих сотрудников к дому Карлина. В какое время они заступили на пост?
Дрейк достал блокнот из кармана.
Первый заступил на пост в семь минут второго.
Первый? Он что, не один там был?
Второй заступил без десяти два.
А кроме них еще кто-нибудь был?
Всего было трое.
Третий когда прибыл?
В два ноль три.
Зачем вы туда троих послали?
Хотел иметь возможность проследить за любым человеком, который выйдет из дома.
А для чего предпринимались все эти меры?
Я получил такое задание.
Кто-то выходил из дома после того, как ваши сотрудники заступили на пост?
После семи минут второго никто не выходил через главный вход.
А из черного хода?
После часа пятидесяти никто не выходил через черный ход.
Пожар начался вскоре после трех?
Да.
Где находились ваши сотрудники, когда он начался?
На своих постах.
Почему они не подняли тревогу?
Они подняли.
Почему вы мне об этом не сказали?
Вы меня об этом не спрашивали.
Верно, согласился Трэгг. Но я спрашиваю вас об этом сейчас. Я хочу знать все до мельчайших подробностей. Любую важную мелочь. Кто-то из ваших сотрудников уже сдал вам отчет?
Да.
Где он?
У меня с собой.
Дайте взглянуть.
Дрейк достал сложенный отчет из кармана и протянул лейтенанту Трэггу. Тот стал листать страницы с отпечатанным на машинке отчетом и бросил через плечо Перри Мейсону:
Эти парни всегда пишут отчеты так, будто являются сотрудниками настоящей секретной службы. Они определенно впечатляют. Если бы я представил начальству что-то подобное, меня бы по головке не погладили. Вот послушайте, к примеру: «Зная, что двое других оперативных работников находятся на своих постах, блокируя объект со всех сторон, я решил получить описание внешности субъекта, за домом которого мы вели наблюдение, и осмотреть окрестности. Я определил местонахождение станции техобслуживания, где субъект, за домом которого мы вели наблюдение, покупает газолин и масло по кредитной карте, и в результате осторожного опроса сотрудников станции техобслуживания получил сведения о том, что»
Трэгг поднял на Мейсона глаза и ухмыльнулся.
Вы знаете, что это на самом деле означает? Не доехав несколько кварталов до нужного места, этот сотрудник случайно заметил круглосуточную станцию техобслуживания. Он зашел и спросил, не знают ли они человека по фамилии Карлин. Ему ответили, что Карлин пользуется их услугами, а этот детектив еще пять или шесть минут рассказывал, что учился в колледже с человеком по фамилии Карлин и знает, что он живет где-то поблизости, но не знает точный адрес. Он нашел в телефонном справочнике фамилию и адрес, но не хочет зря беспокоить человека, если это все-таки не его сокурсник. И на станции техобслуживания ему говорят, что с местным Карлином он никак не мог учиться в колледже, потому что здешний Карлин лет на тридцать старше детектива. Этот тип задает еще несколько вопросов, а потом
Да хватит уже, со смехом перебил его Дрейк. Вы же выдаете наши профессиональные секреты денежному клиенту. Он, вероятно, думает, что мой сотрудник тщательно прочесал весь район, чтобы найти место, где Карлин покупал газолин, а потом
Да, я знаю, теперь уже Трэгг перебил его. Проделав все это, он прибыл на место всего через тринадцать минут после того, как второй сотрудник занял свой пост. Ну, а теперь расскажите об этой дамочке, которая вошла в дом в час двадцать восемь.