Кеннеди потянулся за пулей и на мгновение задумчиво повертел ее в пальцах. Одна ее сторона, по-видимому, попала в кость шеи убитого и была расплющена. Другая сторона все еще была идеально гладкой. При помощи своей постоянно присутствующей лупы он тщательно осмотрел пулю со всех сторон. Я с тревогой наблюдал за его лицом и видел, что он был очень сосредоточен и очень взволнован.
Экстраординарно, совершенно экстраординарно, говорил он себе, переворачивая пулю снова и снова. Куда, вы сказали, попала эта пуля?
В мясистую часть шеи, совсем немного сзади и ниже уха и чуть выше воротника. Кровотечения было немного. Я думаю, что она, должно быть, ударила в основание черепа.
Она не задела воротник или волосы?
Нет, ответил инспектор.
Инспектор, я думаю, мы сможем найти убийцу, я думаю, что мы сможем добиться приговора, сэр, на основании доказательств, которые я получу от этой пули в своей лаборатории.
Это очень похоже на сказку, недоверчиво протянул инспектор, качая головой.
Возможно, улыбнулся Кеннеди. Но у полиции тоже будет еще много работы. У меня есть только ключ к убийце. Для этого потребуется вся организация, поверьте мне. А теперь, инспектор, не могли бы вы уделить время, чтобы спуститься в кабинет Паркера и провести меня по месту преступления? Без сомнения, мы сможем найти там что-то еще.
Конечно, ответил О'Коннор, и через пять минут мы уже мчались по городу в одном из автомобилей департамента.
Мы обнаружили офис под охраной одного из сотрудников Центрального управления, в то время как во внешнем офисе доверенный секретарь Паркера и несколько помощников все еще работали в подавленной и благоговейной манере. В ту ночь во время паники люди работали во многих других офисах на Уолл-стрит, но ни в одном из них не было для паники больше причин, чем здесь. Позже я узнал, что именно спокойное упорство этого доверенного клерка спасло даже столько имущества Паркера, сколько было сохранено для его вдовы, тоже немного. Что он сохранил для клиентов фирмы, никто никогда не узнает. Так или иначе, мне понравился Джон Дауни, клерк, с того момента, как меня с ним познакомили. По крайней мере, мне он показался типичным доверенным клерком, который хранит секрет стоимостью в миллионы долларов.
Дежурный офицер коснулся шляпы в знак приветствия инспектора, и Дауни поспешил предоставить себя в наше распоряжение. Было ясно, что убийство полностью озадачило его, и что он так же, как и мы, стремился докопаться до сути дела.
Мистер Дауни, начал Кеннеди, я понимаю, что вы присутствовали при этом печальном событии.
Да, сэр, я сижу прямо здесь, за столом директоров, ответил он, садясь на стул, вот так.
Теперь, вы можете вспомнить, как вел себя мистер Паркер, когда в него стреляли? Не могли бы вы э-э не могли бы вы занять его место и показать нам, как это произошло?
Да, сэр, сказал Дауни. Он сидел здесь во главе стола. Мистер Брюс, который является "директором" фирмы, сидел здесь справа от него; я был слева. У инспектора есть список всех остальных присутствующих. Та дверь справа была открыта, и миссис Паркер и еще несколько дам были в комнате
Миссис Паркер? вмешался Кеннеди.
Да. Как и у многих брокерских фирм, у нас есть дамская комната. Среди наших клиентов много дам. Мы делаем все возможное, чтобы угодить им. В то время, я помню, дверь была открытавсе двери были открыты. Это не было тайной встречей. Мистер Брюс только что зашел в женскую комнату. Я думаю, чтобы попросить некоторых из них поддержать фирмуон был мастером по сглаживанию страхов клиентов, особенно женщин. Как раз перед тем, как он вошел, я видел, как дамы группой направились в дальний конец комнатыпосмотреть на очередь вкладчиков на улице, которая, как мне показалось, тянулась за углом от одной из трастовых компаний. Я делал пометку о заказе для отправки во внешний офис вон там, слева, и нажал эту кнопку здесь, под столом, чтобы позвать мальчика, чтобы он забрал бумагу. Мистер Паркер только что получил письмо специальной доставкой и, казалось, был сильно озадачен этим. Нет, я не знаю, о чем оно было. Внезапно я увидел, как он вздрогнул в кресле, неуверенно поднялся, хлопнул себя ладонью по затылку, пошатнулсявот таки упал здесь.
Что случилось потом?
Потом, я бросился, чтобы помочь ему. Все были в замешательстве. Я помню, как кто-то позади меня сказал: "Вот, мальчик, возьми все эти бумаги со стола и отнеси их в мой кабинет, пока они не потерялись в волнении". Я думаю, что это был голос Брюса. В следующий момент я услышал, как кто-то сказал: "Отойдите, миссис Паркер упала в обморок". Но я не обратил на это особого внимания, потому что звал кого-то не для того, чтобы вызвать врача по телефону, а для того, чтобы спуститься на пятый этаж, где у одного из них есть кабинет. Я устроил мистера Паркера так удобно, как только мог. Я мало что мог сделать. Казалось, он хотел что-то сказать мне, но не мог говорить. Он был парализован, по крайней мере, его горло было парализовано. Но, в конце концов, мне удалось разобрать, что прозвучало для меня так: "Скажи ей, что я не верю в скандал, я не верю в это". Но прежде чем он успел сказать, кому это передать, он снова потерял сознание, и к тому времени, когда прибыл врач, он был мертв. Я думаю, вы знаете все остальное так же хорошо, как и я.
Вы не слышали выстрела с какого-либо определенного направления? спросил Кеннеди.
Нет, сэр.
Хорошо, как вы думаете, с чем связано сообщение?
Вот что меня озадачивает, сэр. Единственное, что я могу понять, это то, что он был уволен из внешнего офисавозможно, каким-то клиентом, который потерял деньги и хотел отомстить. Но там тоже никто про это не слышал, как и в директорской или в женском отделе.
Об этом сообщении, спросил Кеннеди, игнорируя то, что мне казалось самой важной особенностью этого дела, тайну бесшумной пули. Разве вы не заметили ничего после того, как все закончилось?
Нет, сэр; на самом деле я забыл о сообщении до этого момента, когда вы попросили меня точно восстановить обстоятельства. Нет, сэр, я ничего об этом не знаю. Я так же не могу сказать, что оно в то время это произвело на меня впечатление.
Что делала миссис Паркер, когда пришла в себя?
О, она плакала так, как я никогда раньше не видел, чтобы женщина плакала. К тому времени он, конечно, был уже мертв. Мы с Брюсом видели, как она спускалась на лифте к своей машине. На самом деле, прибывший врач сказал, что чем скорее ее отвезут домой, тем лучше ей будет. Она была в настоящей истерике.
Она сказала что-нибудь, что вы помните?
Дауни колебался.
Выкладывай, Дауни, сказал инспектор. Что она сказала, когда спускалась в лифте?
Ничего.
Расскажи нам. Я арестую тебя, если ты этого не сделаешь.
Клянусь честью, ничего об убийстве, запротестовал Дауни.
Кеннеди внезапно наклонился и бросил ему замечание:
Тогда речь шла о сообщении.
Дауни был удивлен, но недостаточно быстро. Тем не менее он, казалось, что-то обдумывал, и через мгновение сказал::
Я не знаю, о чем это было, но я чувствую, что, в конце концов, мой долг рассказать вам. Я слышал, как она сказала: "Интересно, знал ли он".
Больше ничего?
Больше ничего.
Что случилось после того, как вы вернулись?
Мы вошли в женскую комнату. Там никого не было. Женское автомобильное пальто было брошено на стул, мистер Брюс поднял его. Это миссис Паркер, сказал он, поспешно завернул его и позвонил посыльному.
Куда он его отправил?
Полагаю, к миссис Паркер. Я не слышал адреса.
Затем мы осмотрели весь набор офисов под руководством мистера Дауни. Я заметил, как внимательно Кеннеди заглядывал в комнату директоров через открытую дверь из женской комнаты. Он стоял под таким углом, что, будь он убийцей, его едва ли могли бы увидеть, кроме тех, кто сидел непосредственно рядом с мистером Паркером за столом директоров. Окна на улицу были прямо перед ним, а позади него стоял стул, на котором было найдено пальто.
В собственном кабинете Паркера мы провели некоторое время, так же как и в кабинете Брюса. Кеннеди поискал записку, но, не найдя ничего ни в одном из кабинетов, вывернул содержимое корзины для мусора Брюса. Однако, казалось, в ней не было ничего, что могло бы его заинтересовать, даже после того, как он с большим трудом собрал несколько разорванных клочков вместе, и он уже собирался вернуть бумаги обратно, когда заметил, что что-то прилипло к краю корзины. Это выглядело как масса мокрой бумаги, и это было именно то, чем оно было.