Агата Кристи - Убийство в разгар зимы стр 5.

Шрифт
Фон

Я опустил голову.

«Я понимаю вас, мадам»,  сказал я.

«И каково ваше решение, месье?»

Ее решительный голос не дрогнул, она сидела, как обычно, с высоко поднятой головой.

Я встал с кресла.

«Мадам,  сказал я,  позвольте мне пожелать вам всего наилучшего. Я провел расследование но ничего не обнаружил! Дело закрыто».

Пуаро немного помолчал, затем тихо добавил:

 Она умерла через неделю. Мадемуазель Вирджиния выдержала испытания послушничества и постриглась в монахини. Вот, мой друг, и вся история. Должен признать, что я сыграл в ней не лучшую роль.

 Но едва ли это можно назвать провалом,  запротестовал я.  Что еще вы могли подумать при данных обстоятельствах?

 Ah, sacré, mon ami!  воскликнул Пуаро, внезапно оживляясь.  Неужели вы не понимаете? Ведь я вел себя как троекратный болван! Мои серые клеточки  они просто не работали! Доказательства все время были в моем распоряжении.

 Какие доказательства?

 Коробка конфет! Разве вы не понимаете? Мог ли человек с нормальным зрением допустить такую ошибку? Я знал, что мадам Дерулар страдала от катаракты об этом мне поведали капли атропина. Она была единственным человеком во всем доме, который по слепоте своей мог перепутать крышки у коробок. Ведь изначально именно коробка конфет навела меня на след, однако в итоге я не сумел сделать правильные выводы.

Мой психологический расчет был также ошибочен. Если бы месье де Сент-Алар был преступником, то он первым делом должен был выкинуть обличающий его пузырек. Обнаружив его, я мог бы сразу сделать вывод о невиновности де Сент-Алара, ведь я уже узнал от мадемуазель Вирджинии, что он был рассеянным человеком. В общем и целом я рассказал вам о своем самом неудачном деле. Только с вами я и могу поделиться этой историей. Вы понимаете, что я выглядел тогда не в лучшем свете. Старая леди на редкость просто и ловко совершает преступление, а я, Эркюль Пуаро, пребываю в полнейшем заблуждении. Sapristi! Мне невыносимо даже думать об этом! Забудьте эту историю. Или нет лучше запомните ее, и если вам покажется в какой-то момент, что я чересчур самодоволен хотя это маловероятно, но все-таки возможно

Я спрятал улыбку.

 Хорошо, мой друг, вы скажете мне: «Коробка конфет». Договорились?

 Ладно, идет!

 В конце концов,  задумчиво сказал Пуаро,  это был некий полезный опыт! И я, кто, безусловно, обладает острейшим в Европе умом, могу позволить себе быть великодушным.

 Коробка конфет,  тихо пробормотал я.

 Pardon, mon ami?

Подавшись вперед, Пуаро заинтересованно смотрел на меня, и мое сердце растаяло при виде его невиннейшего лица. Мне не раз приходилось страдать от его замечаний, но я тоже, хотя и не претендуя на звание острейшего ума Европы, мог позволить себе быть великодушным!

 Ничего,  решительно сказал я и, пряча улыбку, раскурил очередную трубку.

Трагедия под Рождество

 Я должен пожаловаться,  с улыбкой произнес сэр Генри Клиттеринг.

Он оглядел собравшихся. Полковник Бантри нахмурился, как провинившийся на параде солдат. Его жена украдкой рассматривала каталог цветных луковиц, доставленный с последней почтой. Доктор Ллойд с нескрываемым восхищением смотрел на молодую, красивую актрису Джейн Хелльер. А та сосредоточенно разглядывала свои покрытые розовым лаком ногти. Только мисс Марпл, восседавшая прямо и чинно, внимательно слушала Клиттеринга.

 Пожаловаться?  переспросила она.

 Да. И очень серьезная жалоба. В нашей компании шесть человек: трое мужчин и три женщины. И я протестую от имени эксплуатируемых мужчин. Мы сегодня выслушали три истории, и все три были рассказаны мужчинами! Я протестую! Дамы тоже должны внести свой достойный вклад.

 О!  возмутилась миссис Бантри.  Разве мы не внесли своего вклада? Мы с таким вниманием слушали вас и выражали свое восхищение. Мы проявили истинно женскую скромность, не стремясь блистать в огнях рампы!

 Отличное оправдание,  заметил сэр Генри.  Но все же этого мало. Существует великолепный прецедент: «Тысяча и одна ночь». Вперед же, Шехерезада!

 Вы имеете в виду меня?  спросила миссис Бантри.  Но я не представляю, что вам рассказать. Я не имела дела с кровавыми и таинственными происшествиями.

 Ну, я не настаиваю на крови,  заметил сэр Генри.  Однако уверен, что у одной из трех дам есть примечательная история. Прошу вас, мисс Марпл: «Происшествие с прислугой» или «Загадка собрания матерей». Не разочаровывайте меня в Сент-Мэри-Мид.

Мисс Марпл покачала головой:

 Нет ничего для вас интересного, сэр Генри. У меня, конечно, есть маленькие загадки. Например, куда девалась банка только что купленных креветок? Но это не подойдет, потому что не слишком таинственно, хотя и проливает свет на человеческую природу.

 Да, вы, мисс Марпл, в свое время научили меня понимать тонкости человеческой натуры,  многозначительно произнес сэр Генри.

 А как вы, мисс Хелльер?  спросил полковник Бантри.  У вас в жизни наверняка были интересные случаи?

 Да, конечно,  поддержал доктор Ллойд.

 Я?  удивилась Джейн.  Вы думаете а о чем-нибудь, что случилось со мной?

 Или с кем-нибудь из ваших знакомых,  добавил сэр Генри.

 О!  воскликнула Джейн.  Я думаю, что со мной никогда ничего подобного не случалось. Конечно, цветы странные послания, но ведь это только поклонники, не так ли? Не думаю нет  И она замолчала.

 Что ж, видимо, придется послушать сказание о креветках,  усмехнулся сэр Генри.  Прошу вас, мисс Марпл.

 До чего же вы любите пошутить, сэр Генри. Креветки  это сущие пустяки. Но вот я вспомнила одно происшествие. Даже не происшествие, а нечто более серьезное  трагедию. Я была некоторым образом замешана в ней. И никогда не пожалею о том, что приняла в ней посильное участие. Правда, трагедия эта произошла не в Сент-Мэри-Мид

 Вы меня разочаровываете,  сказал сэр Генри.  Но я приложу все силы и преодолею разочарование, ибо знаю, что на вас можно положиться.

Он сел поудобнее и приготовился слушать. Мисс Марпл с волнением продолжала. Легкий румянец покрыл ее щеки.

 Постараюсь изложить все как следует, хотя знаю, что часто бываю непоследовательной, ухожу от сути и сама того не замечаю Иногда трудно вспомнить все факты, да еще и передать их в нужном порядке. Прошу вас не роптать, если окажусь плохим рассказчиком, ведь уже столько времени прошло с тех пор Итак, эта история. Она, собственно, имела отношение к «Гидро».

 Вы имеете в виду гидроплан?  широко раскрыв глаза, спросила Джейн Хелльер.

 Как? Вы не знаете, дорогая?  удивилась миссис Бантри.  Такой милый курортный городок!

А ее муж добавил:

 Отвратительное место, ужасное. Надо рано по утрам подниматься, пить преневкуснейшую воду. Множество старух неизбежные сплетни Боже, как только вспомню

 Однако, Артур,  заметила миссис Бантри,  тебе ведь тамошнее лечение очень помогло.

 Повсюду сидят старухи и сплетничают,  продолжал ворчать полковник Бантри.

 Боюсь, это правда,  согласилась мисс Марпл.  Я сама

 Дорогая мисс Марпл!  в ужасе воскликнул полковник.  Я и в мыслях не имел

Легким жестом руки мисс Марпл остановила его:

 Да, это правда, полковник Бантри. Только я хочу сказать кое-что в их защиту. Сплетничают, вы говорите, да ведь так оно и есть. И людям это очень не нравится, особенно молодым. Мой племянник, который пишет очень умные книжки, крайне зло высказывается о тех, кто чернит окружающих, не располагая доказательствами. «Как это безнравственно»,  твердит он. И тому подобное. Но вот что я вам скажу: вся закавыка в том, что то, что молодые люди называют сплетнями, оказывается правдой! Если бы они задались целью проанализировать факты, то обнаружили бы, что в девяти случаях из десяти это правда! Как раз это и не нравится молодым.

 Правда по наитию,  улыбнулся сэр Генри.

 Нет, нет, совсем не то! На самом деле это результат житейского опыта. Египтолог, если показать ему какую-нибудь любопытную маленькую толкушку, может определить по виду и на ощупь, к какому тысячелетию до нашей эры она принадлежит и не является ли бирмингемской подделкой. Однако ученый не всегда может сослаться на определенное правило. Он просто знает, так как всю жизнь имел дело с подобными вещами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора