Прочитайте и распишитесь, госпожа Рантир, процедил сквозь зубы инспектор.
Текст был правдив, контроллеры подтверждали, что все чисто. Меня насторожило, что наши фамилии были написаны внизу листа, и между текстом и визами оставалось поле, куда вполне можно было вписать текст любого содержания, тем более дата не стояла
Поторопитесь, госпожа Ринтар.
Я взяла ручку и вписала сегодняшнее число, перекрываю пустоту на документе, чем вызвала гнев инспектора.
Вы испортили бланк!
Перепешите, Дигуэль Прачрит забрал протокол у меня из рук, быстро пробежался глазами и вернул его инспектору.
У меня нет бланков, придется идти в управление.
Мы подождем.
Госпожа Ринтар идет с нами.
Хорошо, я располагаю свободным временем, альбиноса было сложно сбить с пути, госпожа Ринтар, одевайтесь, мы подождем в коридоре.
Не положено.
Вы готовы жениться на ней? Раз настаиваете на присутствии во время переодевания?
Но..
Мы подождем снаружи.
Через пять минут я уже выходила к ожидающим меня мужчинам. Мак разнервничался, поэтому пришлось нацепить на него ошейник и поводок, так как малыш категорически не хотел оставаться один. Инспектор даже заскрипел зубами, но возразить не посмел.
В управлении было неуютно, серые стены, минимум обстановки и бесконечные ряды папок. Мак прижался к ноге, но молчал. Я осталась стоять возле входа в кабинет инспектора, в то время как Прачрит уверенно прошел и устроился возле стола:
Господин Варсит, поторопитесь. У нас завтра утренняя встреча, госпожа Ринтар должна быть на рабочем месте в шесть утра.
Придется подождать, огрызнулся он.
Дежурный оперативник принес чашку чая начальнику протокольного отдела. Прачрит оглянулся и при виде меня, стоявшей в дверях, нахмурился:
Госпожа Ринтар, проходите.
Он усадил меня на тот стул, где сидел до этого. Оперативник тут же принес еще один и еще одну чашку. Инспектор проворчал что-то под нос, но не стал возмущаться вслух.
Да, я бы хотел узнать, а по какой причине инициировали проверку?
Поступил сигнал.
Звонок?
Господин Прачрит, не выдержал инспектор, это внутреннее дело. Поступил сигнал, который мы проверили.
Нарушив предписания. А если бы госпожа Ринтар уже легла спать? Так телефонограмма или письмо?
Мы не имеем право говорить, упрямо повторил Варсит.
Мне?
Господин Прачрит, вы выступаете как свидетель, не давите.
Мак устроился в моих ногах и задремал, проявляя недюжую выдержку для щенка. Мой руководитель тоже примолк, наблюдая за собакой, а инспектор нарочито неторопливо писал протокол. Я украдкой бросила взгляд на часы- уже одиннадцать часов. Как назло, появился оперативник и прошептал что-то инспектору. Тот подскочил, бросая быстрое:
У меня вызов, господин Занк скоро прибудет.
Я затаила дыхание, понимая, что вызвали начальника внутренней службы безопасности не просто так.
Инспектор вышел, а Прачрит перевел на меня взгляд:
Госпожа Ринтар, на вашем месте я бы сходил в храм, испил бы святой водицы. Сколько вы у меня работаете?
Уже три квартала.
В отпуск не ходила, в крупных тратах не замечена, родственников нет. Ну что ж, у вас вполне могла быть нужная сумма на снежного пса.
От него отказались хозяева.
Говорите правду. Я про пса.
Встреча с господином Занком нельзя было отнести к разряду обнадеживающих. Коренастый аристократ, маг с вечно недовольным лицом неприятного серого оттенка.
Так, так, так, он просмотрел протокол, затем перевел взгляд на меня, такая юная девушка, а так часто попадаетесь на аморальных делах. Сразу видно родителей нет.
Доказательства, вмешался Прачрит.
Господин начальник протокольного отдела, вы распустили своих сотрудников. Взять хотя бы историю в саду. Кокетничать с императором наедине, флиртовать с венценосной особой, тем более женатой.
Насколько я помню, кроме госпожи Ринтар, там было много девушек, и более того, даже сама императрица дала понять журналистам, что это недоразумение и поклеп, бесстрастно парировал Прачрит.
Ринтар, Занк проигнорировал реплику, о чем вы думали в саду? И потом на лестнице, когда в присутствии императрицы заигрывали с Его величеством?
Я онемела, потому что уж тот разговор происходил в присутствии большого количества посторонних, и я вообще не смотрела на императора.
Господин Занк, с каких пор начальник службы безопасности основывается на сплетнях фрейлин при расследованиях? появление Эрга Дюэля было как небесный дар.
Премьер-министр вошел в сопровождении секретаря. Хмуро осмотрел и обратился к вытянувшемуся по струнке Прачриту:
Вы преуменьшили, господин Прачрит, здесь налицо превышение должностных полномочий и нарушение процедуры досмотра. Доброй ночи, госпожа Ринтар.
Вы знакомы, тут же недобро сощурился начальник службы безопасности.
Имели место несколько встреч. Госпожа в силу обстоятельств оказалась жертвой сплетен, и даже личное вмешательство Ее величества не спасло. Чую, идиоты продолжают выслуживаться. Ну раз в службе безопасности не нашлось женщин для соблюдения всех процедур, то я одолжу вам собственного секретаря. Дамы, прошу.
Он почти насильно усадил госпожу Жазвет на место Прачрита и махнул коротко рукой.
Где донос?
Господин Дюэль, я думаю, что это не входит в сферу ваших интересов.
Я сам буду решать, что входит, а что нет. Телефонограмма или пасквиль?
Господин Занк скрипел зубами.
Ну же, господин начальник службы безопасности. Посылать к сиротке своих псов с нарушением всех предписаний вы были смелы, а сейчас? Молчите?
На Занка было страшно смотреть. Он весь побагровел, по лбу струился пот, жилы на шее вздулись. В комнате повисло напряжение, воздух наэлектризовался до предела, так что казалось сейчас все взорвется.
Господин Дюэль, подал голос Прачрит.
В тот же миг напряжение спало, Занк осел мешком.
Воздействие магией на лицо при исполнении, просипел несчастный.
Ну что вы, откуда? Кто подтвердит? Девушки без дара, Прачрит ничего не учуял, а он посильнеее вас будет, ведь так Дигуэль?
Не понимаю, о чем вы, пожал альбинос плечами.
Я тоже маг.
Занк, не блефуйте. Я хочу знать источник кляузы, Дюэль отмахнулся от замечание начальника службы безопасности, как от надоедливой мухи
Ответить никто не успел. Мак, проспавший все под моим стулом, проснулся и тявкнул. Увидев Эрга Дюэля, радостно завилял хвостом и потянулся. Премьер-министр посмотрел на щенка:
Снежный пес? Это откуда у нас? Прачрит, ты завел волкодава?
Это собака госпожи Ринтар, пояснил Дигуэль.
Серьезно? Впрочем собаки лучше людей, он наклонился к повизгивающему щенку, я могу его погладить, госпожа Ринтар?
Да, господин Дюэль.
Мак радостно подпрыгнул, шаловливо нападая на руки премьер-министра.
Что за цирк? Почему в управлении животное? не выдержал Занк.
Держи себя в руках. А вот и наши гости, обрадовался Эрг.
В дверях стояли те самые подружки с бала в форменной одежде горничной.
И почему я не удивлен, вздохнул Дюэль, дамы, вас предупреждали.
Что здесь происходит? появления императрицы явно никто не ждал.
Мы подскочили и склонили головы. Ее величество вошла, и осмотрев всех, обратилась к премьер-министру:
Господин Дюэль, почему моих девочек привели сюда в столь поздний час?
Ваше величество, вам не стоил приходить сюда. Я уже говорил, что девушки не умеют вести себя в обществе.
В чем их обвиняют? Господин Дюэль, я расстроена.
В ложном навете. К сожалению, я ничего не в силах сделать с глупостью девушек. Максимум не давать ход делу и не поднимать скандал. Их завтра тихо рассчитают. протокол сейчас составят, как залог того, что девочки не проболтаются.
Императрица нахмурила брови и вдруг заметила меня.
Ринтар?! а она что тут делает?
Проверка на аморальность? Дюэль ничего не успел сделать, как Занк бодро отрапортовал.
Да, опять за старое? выпад императрицы стал для меня неожиданностью.
Простите, ваше величество, осмотр квартиры установил мою невиновность, я тихо но твердо ответила ей.