Иван Владимирович Булавин - Наёмник стр 14.

Шрифт
Фон

 Я понял вас, господин де Шаббат,  откликнулся я, всё ещё гадая, зачем он меня позвал.

 Тебя, насколько мне известно, зовут Эрик,  сказал он.

 Именно так,  ответил я.  Эрик. Или Эрик Рыжий.

 Откуда ты?  лениво спросил он, глядя, как слуга наливает вино в бокал.

 Я  я растерялся, не зная, что можно ему ответить. Даже названия той мелкой деревеньки, где совсем недавно мой прототип пас коров, я не запомнил, а местную географию знал не настолько хорошо, чтобы назваться уроженцем какой-либо местности. Точнее, назваться-то можно, да только меня расколют в один миг и получу дополнительные проблемы.  Не могу сказать точно.

 Не можешь сказать, откуда родом?  Эд удивлённо приподнял густую бровь.

 Попробую объяснить,  начал я выдумывать версию, врать не хотелось, но попробую отделаться полуправдой.  Я ничего не помню до того момента, как очнулся на лугу два месяца назад. Из разговоров с селянами я выяснил, как меня зовут и где мой дом. Я работал пастухом в деревне.

 То, как ты говоришь, выдаёт в тебе отнюдь не пастуха,  Эд подпёр подбородок массивным кулаком, где на пальце висел огромный перстень с рубином.

 Вот и я не понимаю,  я сделал виноватый вид и развёл руками.  Но в той деревне я был именно пастухом, сыном бедной вдовы, которого к тому же все считали дурачком. А потом я сбежал оттуда и подался в город, а по дороге выяснил, что умею читать и писать. А в схватке с разбойниками обнаружил, что к тому же очень силён и умею драться. Да не просто махать кулаками, знаю борцовские приёмы.

 А мне доложили, что ты имеешь представление о службе и понимаешь почти все строевые команды, мало, кто из новобранцев на это способен. Ты служил?

 Не могу этого знать,  ответил я.  Команды мне знакомы, это правда, но многое из того, что я видел здесь, для меня в новинку. Кроме того, я ещё молод, вряд ли я уже успел побывать на военной службе. Да и не думаю, чтобы односельчане сговорились и в один голос рассказывали мне придуманную историю.

 Кто же ты, дьявол тебя раздери, такой?  грозно спросил Эд.

 У меня есть версия,  жалобно проговорил я.  Она странная, но всё объясняет.

 Говори,  приказал он.

 Я думаю, что был кем-то, вроде учёного книжника, возможно, даже где-то воевал, но потом со мной что-то случилось, скажем, я умер, а моё сознание, моя память переселилась в тело того самого сельского пастуха. При этом исчезли все воспоминания о прошлой жизни, я не помню ни своего настоящего имени, ни места, откуда я родом. Кое-что я могу ощущать, например, мне кажется, что я говорил раньше на другом языке, а этот достался мне от того, в чьём теле я живу теперь. Ещё мне кажется, что я старше, намного старше. Тому парню, которым я стал сейчас, нет и шестнадцати, а я себя чувствую, словно сорокалетний.

 Хм,  хмыкнул Эд, снова приложившись к вину.  Про потерю памяти я кое-что слышал, такое бывает после ранения головы. И да, человек при этом помнит всё, что знал раньше, за исключением того, кто он сам. Но вот как быть с переменой тела?

Я виновато развёл руками.

 Не могу знать, господин де Шаббат. Но это ведь не так уж важно, сейчас я здесь и учусь быть солдатом, даже делаю успехи, так ли важно моё прошлое?

 Здесь ты прав,  Эд поморщился, словно вино внезапно превратилось в уксус.  Сказать по правде, я собирался в будущем сделать тебя сержантом. Нескоро, понятно, не раньше, чем ты покажешь себя в бою. Теперь же мне стало интересно, кто ты и что ты такое. Отправляйся назад и жди, я с тобой ещё поговорю.

И я отправился назад, вернулся к каждодневной муштре, ожидая обещанного карьерного роста. Собственно, к муштре я уже привык, всё же давалась она мне легче, чем другим. Возможно, потому, что я лучше других понимал, что хорошая выучка потом спасёт мне жизнь. Тяжело в учениименьше хоронить.

Глава седьмая

По возвращении из рейда я проспал почти сутки. Никто меня не беспокоил, подробный отчёт обо всех событиях в рейде коменданту крепости дал маг сам Иерофант перед тем, как убыть обратно в столицу. Отправился туда он, как ни странно, вовсе не порталом, что было бы обычно для мага, а так же, как и прибыл сюда, верхом на лошади. Для неизвестного беглеца в наших конюшнях отыскали ещё одну клячу, которая давно стояла в стойле и просилась погулять. Теперь ей дали такую возможность.

Когда я проснулся, ко мне пришёл солдат и передал приказание прибыть к коменданту. Кое-как одевшись, я отправился в кабинет начальства, прокручивая в голове события предыдущих двух суток. Странно, маг ведь должен был рассказать всё в подробностях.

Эллиот, как и прежде, сидел в своих покоях, кутаясь в шубу и попивая вино.

 Здравствуй, Эрик,  сказал он тихо, вообще, создавалось впечатление, что с комендантом что-то не так. Заболел?  Присядь за стол, разговор будет долгим.

Я присел, а он, не дожидаясь слуги (который отчего-то отсутствовал) налил мне вина в кружку. Этот жест показался мне странным до невозможности.

 Выпей, Эрик, разговор у нас будет долгим.

Я выпил, вино было крепким и сладким, Эллиот любил такое, вроде кагора.

 Ты хорошо помнишь события, что произошли с вами в этом рейде?  спросил он.

 Да, хорошо, а что случилось?

 Видишь ли, пока ты спал, в крепости начали твориться странные и страшные вещи.

 Так,  я навострил уши.

 Из тех, с кем ты туда ходил, четверо уже мертвы.

 Умерли от ран?  спросил я, хотя уже понял, что это не так.

 Нет, убили себя сами. Один повесился прямо в казарме, другой был рядом, но ничего делать не стал. Более того, через четверть часа он сам себе перерезал горло кинжалом, да так, что голова почти отвалилась, можешь такое представить? А ещё двое сбросились со стены, как только заступили в караул, причём, вниз головой, чтобы наверняка. Один вообще хотел утопиться в бадье с водой, но его успели остановить, связали и теперь не знаем, что с ним делать.

 Он что-то говорил?  внутри у меня похолодело, это даже не магия, мы явно вляпались в какое-то глобальное дерьмо.

 Да, говорил кое-что, только вот разобрать мы не смогли, язык чужой, иногда, впрочем, на него находило просветление, он начинал говорить на понятном наречии, да только слова бессвязные, в основном про то, что все мы умрём, что они не позволят, накажут нас, что нельзя было это трогать, ну, и дальше в таком духе.

 И? Что мы можем сделать? Здесь нужен маг или экзорцист, а где его взять. Смена прибудет только через два месяца, и мага с ними точно не будет. А связи нет.

 Я тоже всё это понимаю, вот только солдаты в панике. Они такого ещё не видели, они не знают, что это и как с этим бороться. Никто ничего не знает. И все боятся.

Я задумался, вообще-то, кое-что я знал. Всё же куча прочитанных книг по магии и алхимии, а также о религиозных культах давали о себе знать. Там говорилось о том, что некие сущности, назовём их демонами, хоть они и не демоны, способны вселяться в человека и заставлять его совершать ужасные поступки. Вот только причём тут самоубийство? Зачем вселяться в тело, если собираешься его сразу убить? Или здесь что-то другое?

 Надо собрать их вместе,  заявил я.  Их ведь немного, так будет проще контролировать.

 Уже,  буркнул Эллиот.  Сидят в обеденном зале, а присматривает за ними Дэн.

 Он поправился?  спросил я, хоть какая-то хорошая новость.

 Телесно он здоров, вот только с головой у него тоже всё в порядке. Но он, по крайней мере, не пытается покончить с собой, просто говорит, что видит то, чего не видят другие.

 И что же он видит?

 Говорит, что видит чёрные щупальца, как у кракена, только состоящие из тьмы. Эти щупальца обвивают тех, кто был с тобой в рейде, скребутся к ним в головы и пытаются удушить. Как тебе?

 Я должен их увидеть,  сказал я, вставая из-за стола.

 Иди и посмотри, если что-то придумаешь, сообщи мне. И ещё, у тебя есть идеи по поводу того беглеца, которого вы встречали?

 Только догадки, а что?

 А то,  Эллиот сплюнул на пол,  что иного объяснения я придумать не могу, какой-то демон сел вам на загривок, и вы притащили его сюда. Есть версии, что такого представлял собой этот человек? Почему они его так преследовали?

 Узнал какую-то государственную тайну, очень важную,  предположил я наугад.  Или похитил что-то дорогое, вряд ли ценность, скорее, магический артефакт, или важную книгу. Но это была огромная ценность, точно. За ним в погоню послали несколько сотен человек. И не простой пехоты, которую никому не жалко, а благородных рыцарей, я там даже барона одного зарубил.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке