Спи, Мегги, хрипло сказал Гарри. Нам повезло, и мы все-таки прошли свою дорогу.
10.
Со стороны Рыжего Каньона городок Миниуйад был виден как на ладони. Он был похож на тихую большую деревушку, заросшую садами.
Ты женщина и тебя никто не ищет, Гарри старался не смотреть на свою спутницу и поправлял узду лошади. Тебе легко удастся сесть на поезд до Балтимора.
А ты?
Я ухожу Мне в другую сторону, Гарри протянул повод лошади нагруженной добычей женщине. Возьми, это все тебе.
И без того большие глаза Мегги стали просто огромными.
Все? удивилась она.
Все. И еще этоГарри высыпал на женскую ладошку шесть патронов. В общем, я хочу сказать тебе, чтоГарри почесал переносицу. Черт! Ты все равно ничего не поймешь. Но мой тебе совет, никогда больше не связывайся с плохими ребятами. Это не безопасно. А теперь мне пора.
Гарри вскочил на своего коня и быстро поехал прочь. Возле поворота он оглянулся.
Послушай, Мегги, улыбка Гарри была очень похожа на счастливую, у тебя случайно нет пустого мешка из-под кукурузы?
Зачем он тебе?
Я хотел бы сшить из него куртку.
11.
Мистер Джон Пласкетт и его старый друг Билли Ларсен не спеша, пили коньяк и ждали. Иногда мистер Пласкетт поглядывал на огромный, грязный мешок перед камином и растерянно улыбался.
Если честно, то я тоже не могу удержаться от идиотской улыбки, признался Билли Ларсен. Скажи мне, Джон, за каким чертом ты поспорил с этой красоткой, что ей удастся доставить такую кучу долларов из твоего банка в Нью-Хакете, сюда в Миниуайд?
Джон Пласкетт пожал плечами.
Я не знаю, дружище Может быть, мне просто стало скучно в дороге, а может быть, эта женщина оказалась слишком красивой для того, чтобы я, как последний болван, сидел и молча любовался пейзажами за окном вагона.
Ты сильно рисковал.
Я рисковал? удивился Джон. Чем, Билли? Шериф Эндрю поклялся съесть собственную шляпу, если деньги пропадут.
А Бешеный Мачете?
Этот бедняга глуп, как старый мул. Если бы ему удалось захватить деньги, он наверняка поспешил отделаться от своей банды. А взять его с деньгами в одиночку смог бы даже я. Правда, я не учел того, что этой удивительной женщине удастся провести самого Громкого Гарри. Но тут уже рисковала только она одна.
В зал вошел рослый, похожий на отставного генерала, лакей.
Мисс Мегги Браун, подчеркнуто правильным английским доложил он. Изволите принять?
Изволит, изволит, пробормотал Билли Ларсен, прежде чем опрокинуть в рот остатки коньяка.
На Мегги Браун было простое дорожное платье и шляпка. Но даже этот скромный костюм подчеркивал ее изящество и женственность.
Ваш чек, мисс, Джон Пласкетт положил на стол тонкий, длинный лист бумаги. Вы просто великолепны. Когда я смотрю на вас, я совсем не думаю о том, что стал беднее на десять тысяч долларов.
Билли Ларсен тоже не без удовольствия разглядывал гостью. Женщина положила в сумочку чек и улыбнулась двум мужчинам за столом.
Скажите, а как вам удалосьначал было Билли.
Да, действительно, перебил друга Джон. Нам было бы очень интересно услышать о ваших приключениях.
Вместо ответа женщина выложила на стол нож, кисет с табаком и коробок спичек. Следом за ними с тихим стуком высыпались шесть патронов для кольта.
Кресла скрипнули и мужчины склонились над столом.
Нож Громкого Гарри, сказал Билли Ларсен, дотронувшись пальцем до его лезвия. Насколько я понимаю, кисет, спички и патроны то же его. Гм!.. Не сомневаюсь, что вы, мадам, позаимствовали эти вещи без согласия хозяина, Билли поднес ближе к глазам один из патронов и близоруко прищурился. Блестяще, черт бы меня побрал! Мне знаком этот фокус. Посмотри, Джон, ты видишь этот характерный налет на меди? Он образуется после того, как патроны долго кипятят в воде.
Зачем?
Затем, что потом скорее выстрелит палка, чем один из них. Короче говоря, Громкий Гарри был безоружен как младенец, Билли откинулся на спинку кресла и расхохотался. Об остальном я могу только догадываться. Вы круто провели этого парня, мисс. Гарри, конечно, умер?
Нет, коротко ответила Мегги. Она немного подумала и добавила: Но Громкого Гарри больше не существует.
Улыбка медленно сползла с лица Билли Ларсена, а нервически дернувшаяся вверх губа обнажила золотой зуб.
Как это нет? Тогда почемуБилли с нескрываемым изумлением смотрел на спокойное лицо женщины. Тогда почему все деньги оказались у вас, мисс?
Простите, но мне пора, Мегги чуть заметно улыбнулась. И я не думаю, господа, что вы сможете что-то понять, даже если бы я и рассказала вам все.
Но хотя бы в двух словах.
Женщина на секунду задумалась.
Видите ли, в чем дело, медленно заговорила она. В любом человеке, пусть даже в самом отпетом негодяе, все-таки есть хорошее Очень хорошее. И порой человек способен заплатить любые деньги, лишь бы узнать об этом.
Мегги замолчала.
И это все? удивляясь еще больше, спросил Билли Ларсен.
Да, Мегги кивнула. А теперь прощайте, господа.
Мужчины долго рассматривали захлопнувшуюся за необычной гостьей дверь.
Ты что-нибудь понял, Джон? наконец спросил Билли Ларсен.
Нет, а ты?
Признаться, мое понимание того, что случилось с этой прекрасной женщиной чем-то очень похоже на забытую всеми химеру совести, Билли потер лоб, собираясь с мыслями. Кстати, Джон, ты бы согласился заплатить любые деньги, за то чтобы узнать о себе что-то хорошее?
Прежде чем ответить мистер Джон Пласкетт посмотрел на мешок у камина.
Все хорошее я знаю о себе сам, Билли, ледяным голосом сказал он. А когда мне потребуется узнать больше, я куплю десяток журналистов.
Что ж, если такБилли попытался улыбнуться, но передумал. Он хлопнул ладонями по подлокотникам кресла и резко встал. Пожалуй, мне тоже пора. Увидимся завтра в банке. Нам нужно уладить с тобой кое-какие дела.
Оставшись один, мистер Джон Пласкетт допил коньяк и подошел к окну. Он долго смотрел на улицу и вспоминал удивительно красивое лицо гостьи.
Возвращаясь к камину, Джон споткнулся о мешок с деньгами.
Черт! громко выругался он и пнул мешок ногой.
Удар получился не очень удачным и полупьяный Джон едва не упал.
Через пару минут на шум в зале заглянул лакей. Мокрый от пота мистер Джон Пласкетт колотил ногами огромный мешок возле камина и то и дело приговаривал: «Черт!.. Вот черт!.. Черт!!»
Лакей глупо усмехнулся и тихо закрыл дверь.
Цирк Абигайль
Посвящается Ирине Владимировне Калус.
С улыбкой и поклоном
1.
Шериф Гарри Хепберн курил возле окна. С высоты третьего этажа гостиницы цирковая палатка-шапито на центральной городской площади казалась ему брошенной впопыхах грудой старого брезента. Лужи подступали к шапито вплотную. Обвисшая по периметру палатки веревка с разноцветными флажками выглядела как вывешенное для просушки мелкое, мокрое белье.
«Честное слово, нелепость какая-то, с ноткой раздражения подумал Гарри. Он выдохнул струйку дыма в стекло, и палатка за окном растворилась в сером тумане. Не хватает пары худых собак, пегой лошади и добропорядочный Фениган превратится в оккупированное женщинами индейское стойбище».
Дым перед носом Гарри редел, но из него так и не появились ни собаки, ни пегая лошадь.
Чарли Хепберн сидел перед столом в кресле-качалке и не менее внимательно, но с добродушной улыбкой, изучал нахмуренное лицо младшего брата Гарри. Кресло слегка покачивалось и издавало приятный, домашний и едва слышимый скрип.
Там лужа, наконец сквозь зубы и, не вынимая изо рта трубки, сказал Гарри.
Где?
Я имею в виду «озерцо» возле входа в этот дурацкий цирк. Никто не попытался сделать ее меньше или положить доски. Вывод напрашивается сам собой, Чарли, в цирк никто не ходит.
Он закрыт уже три дня, подтвердил Чарли.
Очередная пауза получилась такой же длинной, как и предыдущая. Трубка Гарри Хепберна выдала новое густое облачко. Он оторвал взгляд от шапито и посмотрел на брата.
А зачем ты вообще пустил этот балаган в свой город, Чарли?