Ахметова Елена Ильшатовна - Бронза и кость стр 7.

Шрифт
Фон

Словом, у меня не было решительно никакого объяснения холодку дурного предчувствия, сковавшему внезапно потяжелевший затылок.

- Хватайся!  лорд Эванс бросил на воду невесть где раздобытый спасательный круг на веревке и теперь спешно приматывал ее конец к столбику защитного ограждения.  Как тебя угораздило?..

Джейден отфыркался от окатившей его волны и с нескрываемым облегчением вцепился в спасательный круг.

- Упал с палубы, когда корабль раскачало,  смущенно отозвался он. Я смерила взглядом расстояние от лайнера до нас и невольно прониклась уважением.  Сначала постарался отплыть подальше, чтобы под корпус не угодить, а потом заметил свет.

- Какой ужас,  выдохнула Сибилла и, забывшись, сама бросилась вытягивать наследника на сушу.

Джейден окончательно засмущался и вылез из воды почти самостоятельно. Благодарно кивнув, накинул на плечи пиджак лорда Кроуфорда и с облегчением улыбнулся, хотя по-прежнему заметно пошатывался после незапланированного заплыва через половину порта.

Улыбка была светлой и неожиданно искренней. Выглянувшее солнце разом сбросило с его лица добрый пяток лет: никаких горизонтальных морщинок, прорезающих лоб, пока не былопросто за Джейденом водилась привычка приподнимать брови, будто в вечно детском удивлении от происходящего, и смотреть на собеседников в упор.

И этопапин главный подозреваемый?!

Примерно с меня ростомна каблуках я даже возвышалась над ним на пару сантиметров,  в мокрых брюках, облепивших неожиданно стройные ноги, босой и продрогший,  Джейден совершенно не походил на человека, способного провернуть сложную многоходовку ради прибыли, выгодной партии и положения в обществе. Он терялся, смущался, и его явно распирало от смехато ли от нервов, то ли от приступа внезапной самоиронии; он героически сдержался, пулеметной очередью выдал все полагающиеся приветствия, комплименты и благодарности а потом поднял взгляд на меняи застыл.

А я вдруг ощутила непреодолимое желание спрятаться за спиной у леди Линдсей.

У милого паренька с улыбкой двенадцатилетнего мальчишки были глаза мясника, оценивающего, как бы поудобнее расчленить тушу. Жесткий, расчетливый взгляд пристально изучил меня снизу вверх: от строгих туфель на маленьком каблукек подолу темно-синей юбки и выше, к тонкому кожаному ремешку на талии; чуть задержался на груди и намертво застыл на линии шеи, заставив как никогда пожалеть о том, что влажная ньямарангская жара моментально поставила крест на вайтонской моде на высокие воротники.

Выбившаяся из пучка прядка скользнула по щеке, моментально распрямившись и потянувшись вслед за полуденным бризом. Я вздрогнула и заправила ее за ухо. Джейден, словно древесный змей, привлеченный движением, уставился на руку и неприязненно сжатые губыи только тогда соизволил вспомнить о манерах и вопросительно вскинул брови.

- Моя компаньонка, миз Марион Лат-Блайт,  каким-то странно сдавленным голосом представила меня Линдсей.  Мистер Джейден Амброуз Старр, эсквайр, двоюродный племянник лорда Каллума Кроуфорда.

Теперь его улыбка уже не казалась очаровательно мальчишеской. Я пробурчала все полагающиеся формы вежливости таким тоном, что, должно быть, Джейден счел меня прескверной компаньонкой, но это, по крайней мере, заставило его отвлечься и успокоить Сибиллу, которая никак не могла увериться, что с драгоценным наследником все в порядке. Я расслабила плечии только тогда поняла, как же была напряжена.

- Боюсь, обед придется немного отложить,  все еще несколько нервно произнесла Сибилла.  Надеюсь, вы не обидитесь, Изабель, Бенджи, Линдсей Джейдену нужно скорее домой и в горячую ванну. Где твой багаж, дорогой?

Джейден смущенно улыбнулся.

- Не знаю. Чемодан улетел с палубы куда-то в сторону пирса, и все перепугались, что это кто-то из пассажиров, бросились смотреть и оттеснили меня к противоположному борту. Я даже не успел увидеть, куда чемодан упал,  он чуть поежился и поплотнее запахнулся в пиджак с чужого плеча.  Там была заготовка для новой статуэтки впрочем, неважно, все равно она была неудачной.

Я вспомнила странную проволочную штуковину, вылетевшую из чемодана, свалившегося Линдсей под ноги, и невольно развеселилась.

Если это прибытия Джейдена так ждали доморощенные опиумные пророки, то их долгожданный спаситель, увы, оказался с руками не из золота, а из задницы, и никакие солнечные затмения и грозные взгляды не могли окружить его подобающим случаю зловещим ореолом.

- Поедем к нам,  предложил лорд Эванс,  если уж совместный обед придется отложить, то пусть состоится хотя бы воссоединительный ужин. Миз Марион, вас не затруднит разузнать, что случилось с чемоданом, и привезти его в Мангроув-парк?  он дождался, пока я не склонила голову, и продолжил:Прекрасно. Тогда мы можем отправляться немедленно, пока никто не простыл. Я одолжу что-нибудь из своих вещей, пока не привезут твои, Джейден.

Тут лорд Эванс себе несколько польстил: наследник Кроуфордов был заметно шире его в плечах и на пару сантиметров выше, но вежливость не позволила ему возражать. Безропотного Джейдена погрузили в машину Кроуфордов, и та, взревев двигателем, бодро покатила к выезду из порта, но мне еще долго мерещился тяжелый изучающий взгляд в спинусловно милый паренек примерялся, как бы посподручней вырезать из меня рибай и короткое филе.

- Я вернусь на такси,  сообщила я Линдсей, неуверенно замявшейся у автомобиля Эвансов,  и сразу поднимусь.

- Хорошо,  все еще с некоторым сомнением согласилась она,  я буду у себя в комнате.

А я направилась обратно к пирсу, запустив руку в сумочку и перебирая флаконы в специальном отделении. Чемодан волновал меня в куда меньшей степени, нежели причины аварии (случайность или хорошо проплаченная постановка ради пущей мистики?), но в обоих случаях было никак не обойтись без хорошей порции бальче.

* * *

В Мангроув-парк я явилась гораздо позже, чем рассчитывала, и приторную жвачку с ударным количеством перечной мяты рискнула выбросить только у самого особняка, когда она уже потеряла всякий запах (к сожалению) и вкус (к счастью). Уже в служебном коридоре я замешкалась, прикидывая, насколько уместно будет принести чемодан лично, да еще после того, как мы с матросами с «Лебедя-шипуна» приговорили солидную бутыль контрабандного рома из Дезервийского княжествапусть одну на шестерых, пусть ведьминский дар не позволял толком захмелеть, но все-таки с бальче мешать не стоило

- Марион!

Точно, не стоило: реакция упала до критической отметки.

- Добрый день, миссис Уайтглоу,  отозвалась я излишне четко.

Обед, очевидно, уже был готов. Суматоха на кухне улеглась, и миссис Уайтглоу мирно попивала чай, пока лакеи носились между черным этажом и столовой, накрывая к обеду. У меня времени на чай не было (а жаль, не помешало бы), и я натянуто улыбнулась поварихе.

- Я разыскала чемодан мистера Старра,  доложилась я и для наглядности приподняла тяжелый черный кофр с серебряной отделкой.  Кто будет выполнять обязанности его камердинера, пока он гостит в Мангроув-парке?

Миссис Уайтглоу на мгновение неодобрительно поджала губы:

- Мистер Старр отказался от помощи слуг,  сообщила она,  сказал, что не привык к подобному. Оставь чемодан у мистера Хантингтона, он пошлет кого-нибудь из лакеев  повариха вдруг замолчала, уставившись куда-то мне за спину, и тотчас поднялась на ноги.

Я оборачивалась медленно и неохотно, уже догадываясь, кого увижу.

Джейден Амброуз, чтоб его, Старр стоял на нижней ступеньке черной лестницы, положив одну руку на перила, и сосредоточенно сверлил меня взглядомпочему-то вовсе не ту часть, которой обычно уделяют повышенное внимание джентльмены, подошедшие к даме сзади, а линию шеи и плеч. Утром я привычно убрала волосы в высокую объемную кубышку, и сейчас открытая шея ощущалась особенно уязвимой, хотя несколько прядок давно выбились из прически и теперь липли к разгоряченной коже.

Джейден не отвел взгляд, даже когда я повернулась к нему лицом. О манерах он вспомнил только после того, как я кашлянула и поздоровалась, но зато тут же расцвел самой очаровательной улыбкой из всего своего арсенала:

- Не стоит утруждать лакеев, кажется, они и без того заняты,  наследник гигантской финансовой империи смущенно покосился на снующих туда-обратно слуг в ливреях и посторонился, прижавшись бедром к перилам, а потом и вовсе соскочил со ступеньки и шагнул ко мне.  Я сам, спасибо. Вы настоящая волшебница, миз Марион, я уже и не чаял увидеть свои вещи,  он перехватил у меня ручку чемодана, мазнув горячими пальцами по моему запястью, и смущенно заулыбался за мгновение до того, как едва не выронил кофр.  Забыл, какой он тяжелый

Я отступила назад, но он уже успел принюхаться и едва заметно нахмурился и наконец-то поднял взгляд выше моей шеи.

- К сожалению, чемодан раскрылся при падении,  отчиталась я и сделала еще один маленький шаг назад.  Вещи вывалились, и я не уверена, что удалось собрать все.

- Ерунда, главноесам чемодан,  доверительно сообщил Джейден, вежливо промолчав об унюханном.  Это работа моего учителя.  Он любовно провел пальцами по серебряной чеканке на боку чемодана и снова поднял взгляд на менятакой же оценивающе-мясницкий, совершенно не сочетающийся со смущенной улыбкой и ямочкой на левой щеке.  Как я могу отблагодарить вас, миз Марион?

Я сжала губы. Вариант «подписать чистосердечное признание и чинно удалиться в подвалы Тайной Палаты», к сожалению, не рассматривался, а малейшее изменение в моей мимике Джейден отслеживал с такой маниакальной внимательностью, словно выражение моего лица могло как-то помешать ему прокрасться ночью с ножом в комнаты слуг.

- Это моя работа, мистер Старр,  сдержанно отозвалась я и повернулась на звон колокольчика на служебной доске: звонили из спальни Линдсей.  Прошу прощения, меня вызывает леди.

Он посторонился, пропуская меня к лестнице. Я пулей взлетела по ступенькам, прижимая к боку изрядно полегчавшую, но прибавившую в объеме дамскую сумочку. Оборачиваться я не стала, но была готова биться об заклад, что Джейден по-прежнему смотрит мне вслед, неосознанно обрисовывая пальцем чеканные серебряные листики на чемодане.

Не ошиблась ли я, вернув его владельцу?..

* * *

Линдсей едва успела к обеду, а я влетела в закуток для слуг при столовой, так и не поправив прическу. Хозяева уже приступили к первому блюду, и младший лакей проскользнул мимо меня и незаметно прислонился к стене, давая хоть какой-то отдых ногам. На разговоры его не тянуло, чему я только порадоваласьтак и не смогла вспомнить, как же его зовут, да и за столом велась чрезвычайно интересная беседа: оба семейства разом наседали на Джейдена, пытаясь выяснить, что он планирует делать с дальнейшей жизнью теперь, когда он стал наследником Кроуфорд-холла и потенциальным кандидатом в губернаторы. Вслух этого, разумеется, не произносили, но само собой подразумевалось, что его взгляды на будущее должны резко измениться. А Джейден

Терялся. Не мог подобрать слова. Смущался, как мальчишка, и пытался перевести тему на что-то более привычное: на грядущую выставку ар-деко в центральной галерее Лонгтауна, на визит какого-то именитого художника и (видимо, в край отчаявшись) на какую-то технику золочения декоративных панно. Во всем его поведении до болезненного ясно прослеживалось, что привык он совершенно к другой жизни, и ему чужды как традиции высокого застольного этикета, так и светские приемы и обязательные визиты к людям определенного круга.

А ведь Кроуфорды обязаны представить своего наследника, и им придется вытесать из провинциального скульптора утонченного светского львакак бы иронично это ни звучало.

Или Джейден был гениальным актером, или тоже это понимал, и перспективы его не радовали. Слишком быстро все переменилосьи теперь от него ждали, что он так же стремительно перекроит всю свою жизнь.

А она ему, кажется, нравилась: о скульптуре Джейден говорил с нескрываемым интересом и страстным блеском в глазах, и в конце концов гостеприимные хозяева смирились, позволив застольной беседе повернуть на искусство.

- А над чем ты работаешь сейчас?  подала голос Линдсейкажется, впервые с начала обеда.

Джейден улыбнулся ей куда радостнее, чем потенциальной теще, которая еще не теряла надежды прощупать возможного зятя на предмет дальнейших планов, но все же как-то без искры? Так улыбаются близким родственникам и лучшим друзьям, но никак не обожаемым невестам. Впрочем, чего я ждала от брака в высшем свете?..

- Я думал о серии статуэток экзотических танцовщиц,  признался он несколько смущеннодогадывался, что тема вряд ли подходила для обсуждения при теще, пусть и помолвку официально еще и не заключили.  Но, признаться, столкнулся с некоторыми затруднениями. Мне нужна натурщица, а я никак не мог найти подходящую  он запнулся, отложил вилку и поднял взгляд, вмиг преобразившись: из растерявшегося мальчишкив хорошо знакомого мне мясника с маниакальными наклонностями, Линдсей даже вздрогнула от неожиданности.  Вообще-то, Линдсей, я хотел попросить об услуге твою компаньонку, если она и ее супруг не будут против.

Я потеряла дар речи.

- Марион?  пришла очередь Линдсей теряться.

Воспитание не позволяло ей озвучить то, о чем она наверняка подумала: тощая дылда, классический синий чулокв натурщицы для скульптора, который решил ваять экзотических танцовщиц?! Несоответствие типажей было столь очевидно, что младший лакей, не выдержав, фыркнули тут же опасливо покосился на меня, словно опасался, что я нашлю на него какую-нибудь порчу в отместку за насмешки. Но я и сама едва не рассмеялась, чего уж там.

- Она практически идеально подходит для моей задумки,  кивнул Джейден, словно не заметив закаменевшее лицо леди Изабель и неодобрительно поджатые губы леди Сибиллы.  Наверное, это не сразу заметно для нетренированного взгляда, но когда я закончу, вы сами удивитесь, как не рассмотрели в ней внутреннюю искру.

На этот раз мы с лакеем смешками давиться начали одновременно. Из столовой закуток для слуг не просматривался, а Джейден, должно быть, вовсе о нем не зналиначе был бы куда осторожнее с выбором слов. Хотя учитывая, что «нетренированный взгляд» и «внутреннюю искру» он умудрился упомянуть в присутствии потенциальной невесты и ее матери, подобный стиль изложения мыслей для него, похоже, не был чем-то из ряда вон. Подумалсказал, в лоб и безо всякой задней мысли.

И чем дольше я за ним наблюдала, тем меньше мне верилось, что он действительно может быть никак не вовлечен в закручивающийся заговор.

Не бывает среди успешных дельцов таких людей: открытых, прямолинейных, неуклюжих и простых, безо всякого второго дна. Настоящие талантыиз тех, кто не способен видеть ничего, кроме своего искусства и своей страстикуда чаще прозябают в нищете и неизвестности, потому что одного таланта мало, чтобы управиться с бухгалтерией, кадрами и договорами с фабриками и поставщиками.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке