Да. Тут хочешьне хочешь, но поверишь! признал его правоту Джон. Жаль, что у меня нет при себе моего пистолета!
Он бы тебе все равно не помог! А знаешь о чем я мечта все эти несколько дней, когда увидел, что ты жив и вполне здоров? поинтересовался Виллоу.
От куда же я могу знать-то? Ты меня в это не посвещал. ехидно произнес Блэк.
Да вот об этом! рыкнул зверь и, не успел Джон опомниться и сориентироваться, как получил мощный удар в челюсть. От такого удара мужчина отлетел на пару метров и врезался в противоположную стену комнаты, сильно приложившись о нее головой. Да-а-а! Именно этого я и хотел! блаженно протянул Джереми.
Джон же тихо застонал, трогая свою голову чуть выше виска, как оказалось, она была немного рассечена. На скуле сразу же появилась гематома, а из уголка его губы текла кровь, которую он тут же сплюнул.
Голова гудела, как паровоз, не давая нормально оценить обстановку.
Думаю, с тебя хватит на сегодня, Блэк. произнес перед детективом стоял уже не Зверь, а человек. И довольно ухмылялся, глядя, как тот пытается встать. Ладно, некогда мне тут с тобой. Дел еще много.
И мужчина направился из комнаты, как услышал:
Почему? тихо спросил Джон.
Чтопочему? е понял его мужчина.
Почему ты убивал тех несчастных?
Ну, а почему бы и нет? Я же хищник по своей натуре, люблю охотится на своих жертв, это такой азарт, адреналин в крови, так что, думаю, все вполне очевидно и предсказуемо! Да и не были они такие уж и несчастные. Перед тем, как их как бы это выразится то? Блин! Короче, перед тем, как сдохнуть, они были вполне себе даже удовлетворены. А потом раз! И все, они уже на том свете бабочек ловят! усмехнулся он. Ну а вообще, присаживаясь на корточки рядом с Джоном, который все еще лежал на полу, произнес, мы все еще ищем ее. У меня вот не получается ее никак найти, восемнадцать девушек и все не те, кто нам нужен. Но, какие же они были все аппетитные! Ладно, черт с ними, баб на свете много, глядишь, все равно наткнемся. А вообще, есть у меня предположение, что Джек ее уже нашел. Сейчас он как раз следит тут за одной крошкой. Ну, а если это не она, то я всласть позабавлюсь с этой малышкой!
От отвращения Блэка даже передернуло.
Ну ты и урод! Убить восемнадцать невинных девушек! И планировать еще новые преступления.
Сам ты урод! Ну, подумаешь, позабавился слегка. Всего-то, по одной на день! Это же не много. У меня бывало раньше и по тричетыре девки за ночь. А тут, за целые сутки всего одна. Скучно! Мой зверь жаждет большего! Но увы, пока нельзя!
Тварь! зло произнес Джон. Таких как ты, нужно истреблять!
Ну так, ты и истреблял нас в свое время! Но твое время прошло, Охотник. Теперь настало наше время. А чтобы ты не забыл, кто теперь тут главный, держи от меня презент!
И, встав с корточек, мужчина несколько раз пнул детектива своим тяжелым ботинком по ребрам, от чего те, не выдержав таких сильных ударов, от которых сотрясалось все тело Блэка, захрустели.
А довольный собой Виллоу, посмотрев на своего врага, сплюнул и вышел из комнаты, покидая этот дом.
Последней мыслью, перед тем, как потерять сознание, у Джона была: " Ребра сломал, гад!" И провалился в блаженную темноту.
Вот в таком состоянии, избитого и слегка окровавленного, лежащего возле стенки на полу, его и нашел напарникСтив Коул.
Глава 5
Ну давай же, Джон, очнись! Да очнись же ты! Стив пытался привести в чувства своего напарника. Твою мать, Блэк! Да приди же ты в себя! Давай, напарник, давай.
Джон слегка застонал и приоткрыл глаза:
Стив. тихо проговорил он.
Ну слава богу, ты очнулся. облегченно выдохнул Коул, помогая приподняться своему напарнику, усаживая его так, чтобы спиной тот мог облокотиться на стену.
Что тут произошло, Блэк? спросил Стив.
Но вместо ответа, Джон попросил:
Дай сигарету. голос у него был хриплый, а дыхание тяжелое.
Но ты же не куришь! удивился такой просьбе напарник Джона.
А я и не каждый день получаю по ребрам. И уж тем более, я не помню, чтобы мне их хоть кто-то ломал.
Да уж, тоже верно. ответил Коул, доставая из кармана своих брюк пачку сигарет. Держи.
Джон попытался взять пачку, чтобы достать сигарету, но одно неверное движение и его бок обожгло болью.
Стив, а может он кивнул на пачку.
Да, наверное, лучше мне.
Коул достал одну сигарету и прикурил ее, дав Джону.
Сделав одну затяжку, Блэк вдохнул в себя этот дым. Неприятный, горьковатый привкус появился у него во рту, сделав вторую затяжку, Джон закашлялся и схватился за сломанные ребра.
Гадость. проговорил мужчина, туша свою недокуренную сигаретку об пол.
Стив все это время, пока его напарник пытался курить, следил за ним внимательно, после чего спросил:
Так кто тебя так отделал, Джон? Я впервые вижу тебя в таком состоянии. За все годы службы, никто из нашего отдела не видел, чтобы ты хоть раз пришел с синяком или просто ссадиной. А уж на учениях, ты всегда показывал лучшие результаты. Даже наши командиры по спец подготовке были, по сравнению с тобой простыми кутятами. Так кто тебя так? И как?
Да я сам не знаю. Все случилось очень быстро. Но тот, кто меня так приложил, явно не был слабаком. Ну а я Да не был я готов к нападению. Все это явилось для меня полной неожиданностью. Как только вошел в эту комнату, тут же получил хороший хук в челюсть и отлетел в этой стене, пока я пытался привести в порядок свою голову, которой в тот момент, как мне показалось, я чуть не пробил эту старую, еле стоящую стену, этот гад отпинал меня. При чем хорошо так. Не помню, чтобы со мной вообще хоть раз такое случалось на службе.
Стив покачал головой и произнес:
Это Капец, Джон. У меня нет слов просто. А как эта сволочь выглядела то хоть?
Ты не поверишь, хохотнул Блэк, тут же сморщившись от боли в ребрах, но я не успел его разглядеть.
Коул тяжело вздохнул и сказал:
И умеешь же ты найти приключения за свою, эм ну, ты понял меня.
Блэк лишь широко улыбнулся на реплику своего напарника.
Ладно, Блэк, давай я помогу тебе хоть, что ли. А то сидим тут на грязном полу в полусгнившем доме, который может рухнуть в любой момент.
На что Джон лишь кивнул. А Стив помог подняться с пола Блэку, закидывая его руку себе на плечи, чтобы было удобнее удерживать своего напарника. Потихоньку, так, чтобы не навредить мужчине, Коул вывел его из дома. Пробрались через эти жуткие заросли и направились к машине, на которой они сюда приехали.
Аккуратно усадив Джона на пассажирское сидение и пристегнув его ремнями безопасности, Стив сказал:
Тебе нужно срочно в больницу. Со сломанными ребрами шутки плохи, Блэк. Мало-ли, что может произойти. Если там просто трещина, то да, ничего страшного, но, если это все же перелом, то могут быть последствия и, в дальнейшем, осложнения!
На это мужчина протестующе ему ответил:
Нет, Стив! Никакой больницы. Просто отвези меня домой.
Ты уверен, может все таки
Да, я уверен.
Коул кивнул в знак согласия и занял место за рулем автомобиля.
Что ж, тогда, хотя бы, отлежись недельку дома, пусть ребра подзаживут. Это не делоходить на работу с такими повреждениями.
Ладно, напарник, уговорил. улыбнулся Блэк, а Стив, заведя двигатель их служебной развалюшечки, тронулся с места, покидая эту глухомань.
Они ехали молча, примерно, минут пятнадцать, но эта затянувшаяся тишина начала раздражать Джона.
Слушай, забыл тебя спросить. обратился он к Стиву. А долго я был в отключке?
Не могу сказать. ответил ему напарник. Но после осмотра того места, куда ты мне указал, а там я прошарился не меньше часа, пошел искать тебя. Судя по тому, что машина осталась стоять там же, где мы ее и оставили, ты тоже шарился где-то в этих местах. Ну и решил тебе позвонить, но твой долбанный телефон был вне зоны действия сети! Эта чертова глухомань! Короче, мне пришлось идти и искать тебя самостоятельно. И вот, пока я обшарил все дома в округе, прошло не меньше трех часов!
Джон удивленно посмотрел на своего напарника, который явно злился.
Это получается, что я был в отключке чуть более этих трех часов. Очуметь! Надо же, хорошо он меня отбутскал! А ведь нанес всего лишь несколько ударов. Силен!