Фаолини Наташа - Алайна. Уроки благодарности и лжи стр 9.

Шрифт
Фон

Около прилавка, куда я подошла, уже была покупательница. Это была девочка, лет десяти на вид, с короткими светлыми, но покрытыми слоем грязи, кудрями. Она скромно жалась около стола с продуктами и не осмеливалась что-то спросить у продавцатолько смотрела на еду своими огромными серыми глазами.

Я взглянула на неё ещё раз, и вдруг поняла, что она и не будет спрашивать цену продаваемых продуктовона совсем не выглядела платежеспособной. Платьице из мешковины, рваное и штопанное десятки раз; обувь из лозы, скорее всего самодельная; и корзинка, чуть меньше чем у меня, наполненная луговыми цветами.    

Торговец демонстративно не обращал внимания на девочку, хотя её горящий взгляд можно было заметить с другой стороны улицы. Я вдруг поняла, что она нечеловечески голодна.

- Господин!я окликнула торговца и махнула рукой, привлекая к себе внимание.

Низенький грузный мужчина споро подбежал к нам, но девочку всё ещё не замечал.

- Я в Вашей воле, госпожа,он попытался улыбнуться, но лучше бы этого не делал.Весь товар свежайший, только что, вот просто только что доставленный. Выбор широчайший, и цены самые низкие на рынке!

- Что это такое?я показала на странный голубой фрукт, заинтересовавший меня ранее.

Мужчина тут же схватил один и разломал его пополамвнутри оно было яркого розового цвета.

- Это курама, очень сладкая и сытная! Госпожа ни разу не пробовала?

Он протянул мне одну из половинок, и в этот же момент девочка пискнула:

- Господин, дайте и мне попробовать!

Лицо продавца побагровело.

- Пшла вон отседа, попрошайка!он схватил какую-то тряпку и взмахнул ею над головой девочки. Она отскочила, и я тоже отошла.Вы куда, госпожа? Покупать будете? Я истратил товар на вас!

Но я уже не слышала его, потому, что девочка, расплакавшись, бросилась в гущу людей, и я поспешила за ней. Казалось, что все находящиеся на рынке люди шли мне навстречунастолько плотной была толпа, и сложно было протиснуться. В какой-то момент показалось, что я остаточно потеряла её из виду, но столпотворение, наконец, поредело, и я оказалась в центре площади около городской ратуши. Рваное платьице из мешковины мелькнуло около поворота, и я побежала туда, едва не потеряв корзинку.

- Стой! Стой же ты!

Девочка оглянулась, и на её лице отразился испуг, но она остановилась и повернулась ко мне.

- Простите! Простите, госпожа!залилась слезами она.Я думала Я подумала, если вам можно попробовать кураму, значит, и я могла бы Извините, это было нагло с моей стороны! Не рассказывайте матери Мартианне, прошу вас! Она меня снова отлупит!  

- Подожди,я остановилась, приводя в порядок дыхание. Несколько дней без спорта уже дали о себе знать.Всё потом. Ты голодна? Когда ты последний раз ела?

Девочка подозрительно сощурилась.

- Обещаю, твоя мама ничего не узнает, - заверила я её.Клянусь Мираей!

Имя богини убедило беглянку.

- Вчера, - неохотно призналась она. - Утром.

- Как?Я опешила.Куда смотрит твоя мама? Пойдём со мной!

Мы вернулись обратно к рынку, и около палатки с выпечкой основательно закупились сдобой. Девочка доверчиво держала меня за руку и радостно глазела, как я наполняю корзину продуктами.

- Как тебя зовут?спросила я у своей неожиданной спутницы.

- Эстерсита, - зачарованно ответила она, выхватив из корзины рогалик. Мне показалось, что она проглотила его целиком в ту же секунду.

У меня защемило сердце. Не знаю, какая тут система социальной защиты детей, но работает она из рук вон плохо.

- Пойдём к мясному прилавку.

Замурзанное личико Эстер осветила улыбка, исполненная чистого детского восторга.

- Расскажи, как твоя мама допустила, чтобы ты столько голодала?

- Разве это долго?искренне удивилась она.Как-то раз нам целую неделю не было что есть. А мать Мартианна мне не родная. Она владелица приюта.

- Кто же вас финансирует, если дети неделями голодают?!

- Что такое «финансируют», госпожа?

Я вздохнула, расплачиваясь за несколько запеченных кусков свинины, и складывая их в корзину. Денег, что дал Ольгерд, хватило бы ещё, чтобы накормить какую-нибудь небольшую деревушку.

22

Наполненную до краёв корзинку я отдала Эстерсите. Девочка сияла и без конца благодарила меня за доброту и щедрость. У меня разрывалось сердце от мысли, что ребёнок так счастлив, просто получив еду. Мы договорились иногда встречаться в центре площади около городской ратушина том и распрощались. Она юркнула за ближайший поворот и исчезла за ним, но, спустя несколько секунд выглянула обратно и радостно помахала мне. Я улыбнулась ей: улыбка получилась натянутой. Не сомневаюсь, что она отнесёт корзину в свой приют, где её отберут старшие дети, или же сама владелица. Если она, по словам Эстерситы, может её отлупить, значит, точно способна отобрать еду у ребёнка.

Я закусила губу. Может, стоило пойти с ней? Но чем я ей там помогу? Строго запрещу всем трогать еду, которую я купила для Эстерситы? Не было бы это лицемерием перед остальными детьми, которые, скорее всего, голодают так же, как и она? Да и что было бы, когда я ушла бы? Кто защитил бы бедную девочку? Она, разве что, подверглась бы ещё большим нападкам.

В нашу следующую встречу обязательно расспрошу её о приюте поподробнее. Сейчас же моё заданиенайти жандарма Лейбурна. Наконец-то я с ним встречусь, и для меня хоть что-то прояснится.

Пятый дом от городской ратуши, если смотреть на Юг. Оу Возможно, я узнала бы жандармерию и без подсказкинастолько это здание отличалось от остальных: бутылочно-зелёного цвета, со стрельчатыми окнами, забранными решётками; крыша выложена чёрной черепицей. Мое хорошее настроение как ветром сдуло. Заходить в мрачный дом совсем не хотелось.

Но пришлось. Я поднялась надломленными ступенями и толкнула входную дверьдеревянную и тяжелую.

Оказавшись в крошечной, квадратной формы, прихожей, огляделась. Окон здесь не было ни одного, и практически всё место от стены до стены занимал длинный стол, уставленный кипами бумаг. Из-за этих стройных рядов и поднял голову дежурныймужчина лет сорока, в чёрной строгой форме с испещренным морщинами лицом.

- Кто?Устало спросил он, отодвигая стопку бумаги, чтобы лучше меня видеть.К кому, по какому поводу?

- Княгиня Алайна Валениора. Хочу увидеть жандарма Лейбурна, - наверно не стоит говорить этому мужчине, что у меня для него есть полезные сведения. Чем позднее вся эта история дойдет до Ольгерда, тем лучше.Мы с ним договорились о встрече.

- Это жандармерия, а не место для свиданий.Мужчина откинулся в кресле, буравя меня едким взглядом.

- Извините?я удивлённо подняла бровь.Это будет решать жандарм, а не вы, так что позовите господина Лейбурна. Он разозлиться, узнав, что я пришла, а вы меня не впустили, - надеюсь, авторитет жандарма достаточно здесь высок, чтобы я могла им защититься.

- Не раньше, чем ты назовёшь своё настоящее имя, подруга. Жёны князя Валениора не разгуливают по городу. Без сопровождения так точно. Да и вряд ли княгиня стала бы одеваться в подобную рвань. Так что говори прямо: из какого дома прислали? Джилианны? Или Порпентины?

- Я абсолютно не понимаю о чём речь, - я нахмурилась, стараясь своим видом показать максимальное недовольство, чтобы этот служака не увидел, как я волнуюсь.Я назвала вам своё имя. Будьте добры, позовите жандарма, или проводите меня к нему.

- Его нет на месте, - мой неприятный собеседник скрестил руки на груди.Приходи в другой день.

- Слушай, умник,я подошла ближе к мужчине и уперлась обоими руками в свободное от бумаг пространство на столе.Мой мужкнязь этой палатины. Он отправил меня к жандарму с поручением, смысл которого я не буду раскрывать простому служащему. Так что веди меня к Лейбурну, ради твоего же блага. Прямо сейчас!

Моя взяла, даже несмотря на то, что я была не до конца уверена, в правильном ли контексте употребила слово «палатина»: служащий, не отрывая от меня недовольного взгляда, потянулся за каким-то продолговатым камнем, оказавшимся впоследствии, как я поняла, переговорным артефактом. Он сжал его, и камень засветился изнутри ровным зелёным светом.

- Рэнуард, к вам посетительница, - недовольно сказал он прямо в камень.Битый час доказывает, что она жена князя Валениора и пришла по делу.

- Что значит «битый час»?судя по виду, от ледяного тона Лейбурна мужчину прошиб холодный пот.

- Одета не как княгиня, - уже с меньшей бравадой пробормотал служака в «трубку».Я заподозрил, что она из тех домов, что вы велели не пущать

- Впустить ко мне сейчас же!рявкнул жандарм.А тебе три неоплачиваемых смены вне очереди!

Артефакт многозначительно потух. Служащий уже не поднимал на меня взглядатолько кивнул в сторону двери в соседней стене.

- На второй этаж, третья дверь справа, - безо всякого выражения произнёс он, чрезмерно внимательно вглядываясь в какую-то из своих бумажек, словно раньше никогда её не видел.

Я не стала его благодарить, лишь с невозмутимым выражением лица прошла, куда он указал. Тёмный коридор не внушал доверия. Я насупилась. Это ведь жандармерияместный оплот защиты граждан. Почему же он так мрачен?

Из-за очередного поворота на меня едва ли не налетел Лейбурн, вышедший, видимо, меня спасать из лап грозного дежурного.  

- Алайна!От его суровости, направленной на служащего, не осталось и следасо мной он был мягок и дружелюбен.Простите, что так получилось. Я предупредил всех дежурных, что княгиню Валениору нужно пропустить без очереди, но, как видите, для некоторых это слишком сложная задача. Не волнуйтесь, меры будут предприняты.

- Я не волнуюсь, - заверила я жандарма, с удовольствием разглядывая его светящиеся мальчишеской радостью медовые глаза.

- Тогда пойдёмте.

Он повёл меня вдоль длинного тёмного коридора, крепко держа за руку, то и дело оборачиваясь и бросая на меня взволнованные взгляды, словно волновался, что я исчезну.  

23

В кабинете Рэнуарда было лишь одно длинное окно, но оно давало достаточно света, чтобы разглядеть обстановку. Стены уставлены высокимидо потолкастеллажами с книгами. Стол около окна заставлен бумагами, но на нём, в отличие от стола дежурного, царило подобие порядка. Пыли не было, как и вообще какого-либо мусора.

- Присаживайтесь, Алайна, - он отодвинул стул с изумрудно-зелёной обивкой. Я неловко присела.

Лейбурн обошел стол и сел напротив меня, тут же поставив локти на стол и сцепив руки в замок. Он обжёг меня внимательным взглядом, им же подталкивая меня к разговору.

- Пожалуйста, зовите меня Айна,начала я, ощущая, какой напряжённой себя чувствую.И давайте лучше на ты? Если вы не против, конечно.

- Конечно, нет!засмеялся мужчина, опуская руки на стол и сложив ладони лодочкойя удивлённо отметила, насколько расслабленным он себя чувствовал.Айна. Хорошо! Это твоё настоящее имя?

«Началось» - взволнованно подумалось мне. Почему я так переживаю? Онто, что мне нужно. Он должен, обязан помочь мне!

- Нет.Голос дрогнул.Моё имяАлла. Алла Сирина. Но ты вряд ли сможешь меня здесь так называть. Карина сказала, что в Каллахаре нас будут называть только здешними именами.

- Алла Алайна Созвучно. И то, и другое имя очень красивое.

- Спасибо, - мне почему-то стало очень приятно.Я сама его выбрала.

Сначала я подумала, что мы болтаем о ерунде, тогда как должны разоблачать местный «мировой заговор», но вдруг поняла, для чего Лейбурн этот разговор поддерживает. Он хочет, чтобы я перестала быть такой напряженной!

Нет. Этот человек определённо не может быть плохим. Придя к этой мысли, я и вправду ощутила, насколько легче мне стало.

- Мне будет приятно, если ты будешь называть меня Рэн, - Лейбурн наклонился чуть вперёд, и прядка  его волос упала на глаз.

Я улыбнулась.

- Договорились.

- Расскажи, как всё началось, - он попросил, но взгляд стал холодным и внимательным.

- Ольгерд ухаживал за мной на Земле, мы должны были пожениться, - запинаясь, пробормотала я.Вернее даже, мы поженились, и в тот же день он перенёс меня сюда.

- Приблизительно то же самое он сделал с другими девушками?уточнил Рэн.

- С тремя, скорее даже с четырьмя из них. Марина, Аня и Олеся точно перенесены против воли, вроде ещё как Кристина тоже. С остальными я близко не общалась, так что не скажу точно.

- А Корентайн?он лукаво усмехнулся.

Я подавила короткий смешок.

- Карина. Думаю, она искренне его любит, потому оправдывает его поступок.

- А ты?

Я поймала его вопросительный взгляд, и кожа покрылась мурашками. Наш разговор всё норовил утечь совсем не в то русло, которое мне было нужно.

- Между нами была симпатия, но явно не любовь. И этой симпатии уж точно недостаточно, чтобы оправдать то, что он совершил. Он нарушил мои личные права. Он похитил меня! Вырвал из моей собственной жизни, не посчитался с моим мнением, даже не спросил его!внезапно я поняла, что слишком распалилась, и замолчала.

- Ты не замечала ничего, что могло бы указывать на связь между тобой и остальными жёнами? Почему выбор пал именно на вас?Лейбурн, размышляя, чуть-чуть прикусил губу. Я внезапно нашла это чрезвычайно чувственным и сексуальным.

- Я и сама об этом думала. Извини, но я не знаю, что между нами общего. Я никак не могу понять, зачем мы ему вообще? На свадьбе Иволиан Крелин сказал мне, что многожёнство уже давно не в ходу в Каллахаре. Тогда для чего он нас собирает? Что за коллекция из жён?

- Этот вопрос волнует меня не первый год, - признался Рэн.И Валениор никак это не объясняет перед властями. Он утверждает, что девушки добровольно выходят за него замуж. Девы, с явными признаками принуждения на лицах, подтверждают это.

- Их Карина заставляет так говорить. Она пресекает любое действие, лишь бы не навредить князю. Нам с девочками всё происходящее объяснили пророчеством. Вроде как Ольгерд умрёт через день после его последней жены, потому он нас и собирает.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке