Я собралась, и морально, и физически. Надела одно из самых нарядных платьев, которое смогла найти в гардеробной. Расчесала и заплела волосы, несколько раз ущипнула себя за щеки, чтобы они хоть немного порозовели. Попрощалась с Порцианной, которая попыталась завязать разговор.
- Госпожа Валениора-Лейбурн, где же Эстер?её лицо и вправду выглядело озабоченным.
- Я нашла её родителей, - мне не удалось скрыть нотку грусти в голосе.Она сейчас у них.
- Отрадно это слышать!едва ли не впервые я увидела на лице госпожи Лейлии искреннюю улыбку.Девочка ещё успеет откусить свой кусочек от счастливого детства. Вам есть чем гордиться, госпожа.
О нашей с Эстер родственной связи я умолчала. И, хоть уже и знаю, что её настоящее имяНилейна, всё равно продолжаю думать о сестре как о своей воспитаннице, и чаще называю её Эстерситой.
Сестра Это было неожиданно. Литон сказал, что я заметила Нилейну именно из-за того, что мы с ней сёстры, но я не ощутила ничего подобного, когда просто захотела накормить голодного, заброшенного ребёнка.
У ратуши никого не было, и мне пришлось ещё минут пятнадцать ждать Рэна. Но его приход не порадовал меня: напряжение между нами никуда не исчезло.
- Я звонила вчера, - робкая попытка заговорить была оборвана на корню.
- Слышал, - холодно ответил супруг, направляясь в здание ратуши.
Я поспешила за ним. Тлетворное чувство отчаяния медленно растеклось в груди, и я сжала зубы, стараясь унять задрожавшую губу. Так просто. Я звонила, а он слышал. Вот онприговор нашим отношениям, стремительно начавшимся, и так же быстро угасшим.
- Рэн, - попробовала я ещё раз. Мой порыв остался не замечен.
- Ты когда-нибудь путешествовала телепортом?спросил он будничным тоном, словно разговаривал с сослуживцем.
- Только когда Ольгерд перенёс меня сюда.
- Это другое.
Последовала тишина. Мы молча прошлись коридором без абсолютно никакого освещения, и, когда я споткнулась, он тут же подхватил меня. Хоть и без слов, но он это сделал. Единственное, что я услышалаэто его хриплый вдох.
В помещении, куда мы вошли, находилось двое человек. Один сидел за столом и что-то писал на длинном свитке, второйнастраивал нечто.
Прямо посреди комнаты находился круглый выступ, вроде сцены. Воздух над ним мерцал и искажал изображениештора на окне словно «поплыла». Второй мужчина, явно маг, поочерёдно взмахивал руками, и, присмотревшись, нашла в его движениях некоторую упорядоченность.
- Лейбурн и Валениора-Лейбурн?нахмурился тот, что сидел за столом.
Рэн кивнул.
- Распишитесь.
Он пододвинул нам свиток, в котором писал до этого, и я вновь расстроилась, что до сих пор не нашла времени изучить местную письменность.
- Здесь сказано, что палатина не несёт ответственности за работу телепорта, только за его своевременное обслуживание, - любезно пояснил Рэн тоном, от которого по коже сыпнуло мурашками.
- А кто тогда несёт эту ответственность?
- Когда-то нёс Пирос Плейкарн, их изобретатель. Но он давно умер.
- То есть, если нас размажет во времени и пространстве, за это никто даже не сядет?возмутилась я.Как от этих штук ещё не избавились?
- Пирос унёс секрет их создания в могилу, - пояснил Рэн, и в его голосе прорезалась знакомая мне хрипотца.А в Каллахаре, знаешь ли, не все маги, как твой первый муж, и не могут телепортироваться собственными силами.
- Если ты мне ещё раз упрекнёшь Ольгердом, - я понизила голос, чтобы не услышали посторонние, но разобрал он,то со своими мечтами на повышение будешь разбираться сам. Я не твоя игрушка, которую ты выбросил, когда наигрался, и не девочка для битья. Ещё одно кривое слово в мою сторону, и я больше не стану тебе помогать.
Он смотрел на менядолго, со вкусом. Мне показалось, что он доволен моей резкой отповедью.
- Извини, - кислая усмешка.В общем, каллахарийскому обществу гораздо проще распрощаться с двумя-тремя гражданами в год, чем с телепортами. Других способов молниеносно оказаться на другом конце страны просто нет.
- Но что, если именно мы сейчас окажемся этими нерадивыми гражданами, которые канут в неизвестность?запротестовала я.
- Не окажемся, - решительно ответил Рэн.Конкретно с этим телепортом подобных инцидентов не происходило никогда. К тому же, его обслуживают прямо перед нашим перемещением.
- Подписывать будете, или нет?рявкнул служащий.
Рэн, наконец-то отведя от меня глаза, черкнул внизу свитка несколько черточек. Я вывела свою подпись рядом с его.
47
Нас расположили в центре выступа. Ещё ничего не происходило, но меня уже начало подташнивать от волнения. Внутренности в животе словно зажали прищепками.
- Тебе плохо?спросил Рэн, и в его голосе мне почудилась прежняя забота.Ты побледнела.
- Нормально, - как можно равнодушнее ответила я. Лицо Рэнуарда задеревенело.
- Отлично, - произнёс он прохладно.Мы готовы. Отправляйте.
Перемещение длилось ровно мгновение, но для меня оно растянулось просто в бесконечность. Голова взорвалась адской болью, и я инстинктивно сжала руку супруга. Мы оказались в месте предназначения, и ноги тут же предательски подкосились. Я упала на колени, но Рэн тут же схватил меня на руки.
- Потерпи, сейчас пройдёт, - зашептал он мне в ухо.Первое перемещение часто переносится тяжело. Через несколько минут должно отпустить.
Он держал меня на руках, до тех пор, пока не стало немного легче. Ни одна мышца его рук не дрогнула; даже дыхание не участилось. Он словно держал чашку с водой.
Но едва в дверь вошел кто-то из слуг, Рэн тут же рявкнул:
- Доложи о нас! Немедленно!
- Понял, - испугался деловод.Но должен вас предупредить: у госпожи Лиарины уже есть посетитель, и вряд ли она сможет вас принять прямо сейчас.
- Не волнует. Наша встреча оговорена и назначена на определённое время. Доложи о нашем прибытии.
Парнишка скрылся за дверью, а я, наконец, смогла осмотреть комнату. Она походила на секретариат, и, скорее всего, им и была: полки демонстрировали корешки папок, похожих на наши земные регистраторы. Полукруглый стол, предназначенный для секретаря, пустовал. Скорее всего, именно его Рэн и отправил к Триолане сообщить о нашем прибытии.
Супруг осторожно поставил меня на пол и тут же нацепил свою маску непроницаемости, но я уже знала, как легко она снимается.
Из кабинета вдруг послышался взрыв хохота: женский смех прозвучал легко и благозвучно. Так смеялась леди, когда знала, что сейчас положено смеяться. Мужской же голос было не сдержать рамками этикета, и кого-то мне этот тембр сильно напомнил.
- Рэн!шепнула я, ловя его взгляд.Это же голос Ольгерда! У Триоланы сейчас он!
- Надеюсь, что ты ошибаешься, - побледнел супруг.Иначе
Он не смог договорить: дверь отворилась, и из кабинета выскочил всё тот же деловод, косматый, как воробушек, и такой же испуганный.
- Можете войти. Госпожа Лиарина и её гость вас ждут.
Чувство надвигающейся катастрофы накрыло, как цунами, и, когда мы вошли внутрь, я поняла, что чуйка не подвела. Изначально это была заявка на успех, но она провалилась. Погибла в зародыше.
Кабинет круглой формы просто кричал о богатстве. Вся мебель была изготовлена из резного тёмного дерева, даже на вид баснословно дорогого. Темный ковер на полу скрадывал звуки шагов; тёмные стеллажи уставлены книгами с толстыми корешками. На столе стояла фигурка женщины, в руках которой светился и вращался шар из света, не удерживаемый ничем, кроме магии.
Его вращал пальцем Иволиан Крелин, словно бы совсем абстрагированный от происходящего в кабинете. На его лице было написано блаженное спокойствие, плечирасслаблены. Синие серьги в ушах мягко качнулись, когда он поднял глаза и посмотрел, казалось, прямо мне в душу. Черты его лица остались теми же, что мне запомнились со дня празднования нашей с Ольгердом свадьбычистыми и светлыми, как у десятилетнего мальчишки. Но его сосредоточенный взгляд было сложно оставить без внимания, хотя, казалось, кроме меня его никто не замечает. Парадоксально, но реально.
За столом восседала сама Триолана. Безупречно выглядящая, с гладкой причёской и в неброском тёмном платье, одной рукой она придерживала чашку. Напротив неё, боком к нам, сидел Ольгерд, с таким счастливым выражением лица, словно забежал в гости к давней подруге.
- Господа, присаживайтесь!воскликнула Триолана, указывая нам с Рэном на бархатный диванчик.Командор Валениор заверил, что ваше присутствие не помешает нам утрясти наши небольшие проблемки, так что я приняла решение свести две наши встречи.
Боковым зрением я увидела, как замер Рэн, и мне стало невыносимо жаль его. Прости, Ольгерд, но в этом поединке я играю на стороне Рэнуарда.
- То есть то, что Ольгерд удерживает вашу дочь практически взаперти у себя домаэто небольшая проблемка?веско произнесла я, довольно глядя, как у Триоланы вытягивается лицо. На равнодушном лице Иволиана мелькнуло что-то вроде одобрения. Рука Ольгерда с чашкой зависла прямо над блюдцем.
- Валениор?в голосе Ариконтессы прозвучал нарастающий гнев.Объяснитесь немедленно!
- Алайна всё неправильно поняла, - откинулся на спинку стула мой первый супруг, довольно ухмыляясь.Но, в любом случае, документ подписан, и одобрение получено. Титул Ариконта мой. Айна, прими мои поздравления. Ты стала Ариконтессой.
- Вы сыграли злую шутку сами с собой, госпожа Лиарина, - злорадно усмехнулся Рэн.Мы были первыми на приём к вам, но вы решили отдать предпочтение Валениору. И что же он вам наплёл?
- Что спас ей жизнь!простонала Триолана.Иволиан, как ты мог подобное допустить?
- Полное досье на господина Валениорапо вашему запросу - легло на ваш стол в тот же день, когда он получил титул Высочайшего Командора, - Крелин продолжил вертеть шар в руках статуэтки.
- Почему ты не напомнил?!Триолана сорвалась на крик.
- Не мои проблемы, - спокойно ответил Иволиан, отвечая на её крик безмятежным тоном, словно его ничто в этой жизни не волновало.Я свою работу выполнил.
- Что я скажу Лорд-Правителю?!Лиарина схватилась за голову.
- Что облажались, - зло ответил Рэн.Валениор, иногда я тобой искренне восхищаюсь - в самом плохом смысле. Как ты узнал, что мы собрались к Ариконтессе сегодня?
- Прочитал вчера прошлое в твоих глазах, - откликнулся Ольгерд.Айна, попрошу тебя покинуть кабинет. Нам с Триоланой и Рэном стоит поговорить наедине. Крелин, попрошу и вас тоже оставить нас.
48
Я вспыхнула и выскочила из кабинета прежде, чем Рэн схватил меня за руку. Уже было понятно, что Ольгерд опередил нас. Он, считав вчера с Рэна наши намерения, использовал это знание против нас практически перед самым нашим носом. Чёртов маг
Иволиан присоединился ко мне в секретариате, присев рядом на ярко-красном диване. Я так полыхала возмущением, что почти его не заметила. «Валениор, иногда я тобой искренне восхищаюсь!». Что это значит вообще? Честно, вся ситуация выглядит так, словно они двое прекрасно ужились бы и без меня, настолько они увлечены своим соперничеством. Каждый ищет, чем задеть, укусить другого; я же между нимикак меж двух огней, разменная монета. Можешь помочьпомогай, не можешьвыйди из кабинета.
- Алайна, позвольте заметить, что вы сегодня очень красивы, - комплимент от Крелина вернул меня обратно в душный секретариат. Я удивлённо посмотрела на него. Интересно, сколько ему лет на самом деле? Выглядит лет на двадцать: кожа чистейшая, без единого изъяна; короткие чёрные волосы взялись кудрями, хотя видно, что их пытались выпрямить. Глаза еле-голубые, как лёд, смотрели внимательно и цепко. Наверное, ониэто единственное, что в его внешности наталкивало на мысль, что Крелин не такой простачок, каким пытается себя показать.
- Спасибо, - сдержанно ответила я на его слова.
- Мне показалось, ни один из ваших мужей не обратил на это внимание, - Иволиан оперся локтем на спинку диванчика, при этом подперев пальцами подбородок.
- Поведение моих мужей вас не касается, - последовал мой прохладный ответ.
- Простите, если задел, - тут же пошел на попятную он.Но, всё же, об одном из них разговор придётся продолжить. Как вы уже поняли, Ольгерд Валениор сегодня вынудил госпожу Триолану на должностное преступление.
- К чему вы клоните?мне пришлось проглотить неприятный ком в горле.
- К тому, что она соврала Лорд-Правителю ради присвоения титула Ольгерду, который, в свою очередь, солгал ей о её дочери, - терпеливо пояснил Крелин.Она уже понимает, что обманута, и молчать не будет. Триолана может быть очень жестокой, Айна. Валениор пойдёт под трибунал.
При его словах всё внутри оборвалось. Губы и язык словно замёрзли, хотя и всё равно не знала, что ему сказать. Выражение лица Крелина выглядело скучающим.
- И знаете, что самое неприятное в этой ситуации?на его лице не дрогнул ни единый мускул.По закону Каллахары женавсегда соучастница в преступлении.
- Но это не так!пролепетала я.Я знала лишь то, что Маринадочь госпожи Лиарины! Мы с Рэном пришли об этом рассказать!
- Уже никто не сможет сказать с уверенностью, зачем вы пришли, - пожал плечами мужчина.Но я могу вам помочь, если вы от этой помощи не откажетесь.
- Это зависит от того, что вы сейчас скажете, Иволиан.
Он прямо из воздуха сотворил кусок бумаги, исписанный убористым почерком.
- Я не понимаю здешнюю письменность!отчаянно развела руками.
- Это донос на Ольгерда, датируемый днём вашей свадьбы. Если вы подпишите, я смогу выступить в суде на вашей стороне с доказательством вашей невиновности, Алайна.
- Что именно здесь написано?!моё напряжение возросло до предела.
- Сим вы свидетельствуете о том, что дочь госпожи Триоланы содержится в доме Валениора против её воли.
Из кабинета прозвучал возмущённый мужской голос.
- Думайте быстрее, Алайна!напирал Крелин.Счёт идёт на минуты! Они выйдут из кабинета, и я уже не смогу ничего для вас сделать.
- Зачем это вам?!я вскочила с дивана и стала мерять секретариат шагами.Почему вы хотите мне помочь?
- В одну из командировок на Землю мы с Валениором были отправлены как напарники, - хмуро ответил он, не отрывая от меня своего ледяного взгляда.Возможно, вы уже поняли, что случилось. Он отбил девушку, с которой я почти вступил в отношения.
- Это Карина?взволнованно переспросила я. Крелин нахмурился.Корентайн?
- Да, она.
За стеной послышалась возня.
- Они выходят, - сухо констатировал факт Иволиан.