sgtmadcat - К теплым морям. Том первый стр 55.

Шрифт
Фон

- Кто?

- Ганслингер. Вы чтоне знаете кто это?

- Нет. Я сам из Гюйонане особо разбираюсь в этом. Но с удовольствием узнаю что -то новое. Если вы мне расскажете, конечно.

- Это стрелок. Очень быстрый. И очень меткий. Я был там. Я все видел. Следил за Мако. Хотел с ним поквитаться. Не успел. Но все видел. Сверху. Из кустов. Там есть одно место. Я его сам нашел.

Загребжемский говорил это нервно барабаня пальцами по столу и глядя куда-то вниз. Вукович понимающе кивнул и успокаивающе похлопал его по руке.
- Я вас понял. То есть Мако убил одиночка?
- Не только Мако. Он убил Карпентера. Он убил его людей. Двух. И еще пару копов, которые их привезли. И Мако. Шесть пульшесть трупов. Никто даже оружия достать не успел.
- Вы упомянули двух полицейских которые кого-то привезли. Кого именно?
- Ганслингера. И залесца.
- Их привезли полицейские?
- Да. Они хотели продать их Мако. Мако искал того, кто убил его человека на корабле. Те нашли его. Он поехал в порт что бы разобраться с ним. Как принято: ноги в бетон и скинуть с пирса. Перед этим он спрашивал у него что-то. Ганслингер попросил у Карпентера сигарету, потом выхватил его револьвер и положил всех. Потом из полицейской машины выбрался залесец. Они поговорили и залесец унес его куда-то.
- Очень интересно. А как вы поняли что это был именно залесец?
- Если бы вы были кшездцем, вы бы залесцев видели, слышали и чуяли. - Петр нервно дернул щекой, - Онизло.
- Понимаю. У ваших народов непростая история А почему он его унес? Стрелок был ранен?
- Нет! Никто не успел даже оружие достать! У него ноги были в бетоне.
- То есть будучи забетонированным, - Вукович указал на свои ноги, - Он отобрал револьвер и перестрелял всех?
- Да! Ганслингер! Курва - я до сих пор это забыть не могу! Это самый быстрый стрелок которого я видел. А я каждый год езжу на соревнование быстрых стрелков!
- Ясно. Как он выглядел?
- Как ганслингер! Худой, орлиный нос, хищные глаза, длинные, тонкие пальцы. Ганслингер!
- Понятно. А как выглядел залесец?
- Большой. Очень большой. В форме. Капитанской.
- С большой, окладистой бородой - закончил за него Вукович, - То есть они были вместе?
- Да. В одной машине.
- Прекрасно. Вы очень интересно рассказываете. А что было дальше? Кто убрал тела?
- Не знаю.
- Ладноне знаете, так не знаете. Что вы делали после того как все закончилось?
- Я убежал, - Петр вскинул перекошенное ужасом лицо, - КУРВА! ТАМ ШЕСТЬ ТРУПОВ И ОДИН ИЗ НИХ МАКО! И Я ВИДЕЛ УБИЙЦУ! И ЕСЛИ ОН УЗНАЕТ, ЧТО Я ЕГО ВИДЕЛ, ТО Я ПОКОЙНИК! ВЫПОКОЙНИК! МЫ ВСЕ ПОКОЙНИКИ! ЗАПРИТЕ МЕНЯ КУДА НИБУДЬ!
Впав в истерику Загребжемский попытался выбежать в коридор, но Вукович с неожиданной прытью и силой перехватил его у двери и усадил обратно на стул.
- Тихо. Все в порядке. Я помогу вам. Только вы помогите мне.
- Что? - кшездец после приступа буйства, разрыдался как ребенок, - Я все сделаю!
- Возьмите бумагу, и подробно опишите все, что видели И все, что знаете о делах Мако, его людях и прочем, что может заинтересовать полицию. Тогда вас, как ценного свидетеля, спрячут и будут охранять.
- Вы обещаете?
- Обещаю
Вукович подвинул ему лист бумаги и ручку. Загребжемский схватил письменные принадлежности, и начал писать с такой скоростью, что скрип пера слился в сплошной визг.
Аккуратно, что бы не отвлекать его, Вукович встал, взял пальто и вышел. Из соседнего помещения, где можно было наблюдать за происходящим высунулись Деккер и Кредли.
- Проклятье. Это было довольно просто.
- Да... - согласился Вукович, - Он деморализован и напуган. Господин КредлиЗагребжемский ваш, хотя я бы советовал его пока не отвлекать. Думаю он напишет массу интересного.
- Уж надеюсь
- И теперь мы можем с определенной уверенностью утверждать, что Мако убили.
- Это и так было ясно.
- Теперь у нас есть свидетель. И что главное: судя по его показаниям убийцы - наши грабители. Этот ганслингер похож по описанию на Билла Райли?
- Да. Вполне, - кивнул Деккер, - Телосложение, глаза, пальцы. Один в один.
- Ну что-же... Тогда кроме мошенничества, им можно предъявить обвинение в преднамеренном убийстве.
- Вы все еще надеетесь их найти? - презрительно хмыкнул Кредли, - Ну удачи.
- С чем связан ваш скепсис?
- Помнится Деккер интересовался залесцем, который трётся с эринцами?
- Вы нашли его?
- Да. Как раз в Беллингтоне, куда вы собираетесь.
- Отлично!
- Да просто обосраться как хорошо! Он был замечен в компании ребят Киллроя.
- Киллроя? - настороженно переспросил Деккер, - Он тусовался с парнями «Пилы» Флинна?
- Ага. Удачно вам пообщаться с этим ублюдком...
Недалеко от побережья Континента «Амелия» легла в дрейф. Судно Бъернсона спустили на воду, сторожевик отшвартовали и принялись готовить к буксировке в Фессалию. Капитан сухогруза, на радостях что избавляется от буйного боцмана, презентовал бутылку вина и приглашал в гости если занесет еще в эти края. Свер по такому случаю тоже доковылял вниз и, дождавшись пока его начальник закончит рассыпаться любезностями, отозвал Капитана в сторону.
- Слушай, тебе на корабль матросы ведь нужны будут?
- Ну само собой - Капитан задумчиво подрал пятерней бороду, - А чтоесть кто на примете? Мне только торгфлот без интересу. Мне парни лихие нужны.
- Да есть кое-ктодойдем, если еще на берегу болтаются, то к вам направлю. Вы чиниться-то где будете?
- В Герсии, наверное, или ее окрестностях. Захотятнайдут. А че это они на берегу-то? Хороший матрос без дела не останется.
- Да попадаются, знаешь, матросы вроде и хорошие, но своеобразные С которыми не каждый капитан связываться рискнет. А у тебя, как я посмотрю, с этим все в порядке.
- У меня то? - Капитан сжал кулак и внимательно осмотрел его со всех сторон, - У меняда. Ладноприсылай. От воротповорот дать всегда успеем
- Нуудачи.
- Успеха. Удачане про нас. Все зубами выгрызать приходится.
Дав прощальный гудок «Амелия» начала неторопливо удаляться. Бьернсон, у которого уже руки чесались встать к штурвалу своего корабля, принял буксирный конец и, закрепив его, побежал на мостик.
- Потихоньку слабину выбирай! Потихоньку!
Бьернсон понимающе покивал, после чего дал полный ход. Капитан, глядя с какой скоростью натягивается трос матюгнулся и отдал команду «Ла-ажись!». Старпом, наблюдавший за этим с другой стороны борта, возражать не стал. Трос от рывка лопнул с громким хлопком, стеганунув по рубке прямо над их головами.
- Хреновый трос! Гнилой! - Бьернсон заложил круг и снова подошел к сторожевику.
- Да-да. Гнилой - неожиданно покладисто согласился Капитан, - Поэтому я те говорю что «Потихоньку»! Не дергай Трос у него, видишь ли, гнилой
Второй раз, для верности, завели сразу два конца. Бьернсон снова дернул так, что все чуть с ног не попадали, но тросы выдержали и оба судна взяли курс на Герсию.
- Слушай, я тут что подумал - Капитан попинал узлы и принялся набивать трубку, - А может это не в проклятии дело? Может это потому, что у них в роду сплошь долбоебы?
- Знаете, коллега - Старпом задумчиво поковырял пальцем оставленный лопнувшим тросом след на рубке, - А ваша теория видится мне весьма убедительной. Многое объясняет
...
Фессалия встретила их мягким приветливым теплом. Это была не удушливая влажная вязкая жара островов, и не сухой, как из печи, жар куманского побережья, а мягкое, словно плед, тепло которое так и звало лечь, расслабится и подремать в теньке под плеск волн. Не удивительно, что фессалийцы были под стать своему климату: два поднявшихся на борт таможенника были добродушными, не по форме одетыми и слегка выпившими. Капитан почти не знал фессалийский, а офицеры плохо понимали его ислас, поэтому пришлось привлечь Старпома в качестве переводчика.
Старпом к этому отнесся с энтузиазмом и быстро обосновал таможенникам, что судно без двигателей есть, по сути, просто герметичная емкость. Емкостьэто тара. Груза у них на борту нет, поэтому тарапорожняя. А ввоз порожней тары по закону пошлиной не облагается.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке