Так у нас не останется роз. Сад будет приходить в себя год.
Принцесса получит, что хочет.
Старшая садовница пошла к поместью, а юная продолжила с неохотой отстригать розы, словно ее заставляли рубить пальцы другу.
Мика подпрыгивала на носочках, все еще скрытая за кустом. Что-то в том, что они говорили, звенело ложью в ее разуме. Что это было?
А потом она поняла. Принцесса якобы уехала спасать Лорну от мятежников. Джессамин решила показать себя не только лорду Арену, пока Мики не было? Зачем?
Мика догнала старушку почти у боковой двери поместья. Она проверила, что никого не было поблизости, а потом вытащила нож из рукава и подкралась к ней сзади.
Стойте. Ни звука, прошипела она на ухо женщины, прижав холодную сталь к обвисшей коже ее шеи. Я не наврежу вам или другим, если отдадите мне розы и фартук.
Можете брать, выдавила женщина. Вам же хуже, если принцесса закатит истерику.
Она получит розы, Мика посмотрела на фартук садовницы. Он был открытым по бокам, показал бы ее костюм для верховой езды. Лучше отдайте мне и платье.
Через пару минут Мика спешила по поместью с букетом роз в руках и белыми волосами вокруг лица. Она пару раз замирала и слушала разговоры, но никто не упоминал лорда Обера или возвращение «Шелковой богини». Слуги готовились к вечернему пиру. Хоть невесты и жениха не было, лорд Бонт кормил тех, кто прибыл на свадьбу его дочери.
Мика не знала, как попасть в комнату принцессы от бокового входа, так что бродила, пока не нашла атриум с мраморным фонтаном в центре. Пока что никто ее не остановил, и она не видела Обера или непобедимых воинов в поместье. Она замерла, огляделась, слушая журчание фонтана. Вазы ростом с людей все еще стояли в комнате, но цветы стали увядать.
«Странно. Почему лорд Бонт не сказал заменить их?».
Мике было не по себе. Что-то было не так.
Мика поняла, где была, поспешила по широкому коридору из атриума, следуя за фресками, которые запомнила со дня прибытия.
Она не зашла далеко, повернула за угол и врезалась в Квинн.
О! Простите, мэм.
Мика быстро склонилась над розами в руках, радуясь, что выглядела как пожилая садовница. Квинн видела ее городской облик.
Но зельевар даже не посмотрела на нее.
Простите. Я виновата, Квинн кивнула Мике, ее темные волосы покачивались у подбородка. Она пошла по коридору. Она была отвлечена, едва смотрела, куда шла.
Мика дождалась, пока Квинн повернула за угол, поправила розы в руках и пошла дальше. Она ощущала глухой стук в груди, звук страха. Если зельевар была тут гостем, то и Обер был тут.
Ладони Мики вспотели, и ее черты грозили потерять облик, когда она добралась до коридора, где были покои принцессы. Увиденное только усилило ее тревогу.
Баннер не стоял на привычном месте. Двое незнакомцев сторожили дверь Джессамин. У них не было символов Сильверфелла.
Я принесла розы для принцессы, сказала Мика тонким голосом садовницы.
Страж (черные волосы, тупой подбородок, старый шрам на брови) протянул руку.
Мика сжала букет.
Мне нужно доставить их самой.
Никто не входит в покои принцессы.
Мне приказали
Оглохла, женщина? страж забрал розы из ее рук так быстро, что руки были размытыми. Всюду мимики. Лорд не рискует.
Лорд? Мика ощутила подозрения, что они говорили не о лорде Бонте.
С ним можете поговорить, но в покои принцессы никто не войдет.
Мика замешкалась. Если это были Пятые Таланты, у нее не было шансов против них. Она уже видела, что один из них был Пятном. Ей нужно было убедиться в этом.
Понимаю, сказала она голосом старушки. Позвольте поправить букет перед тем, как вы отнесете его ей. Она расстроится, если он не идеален.
Мика поправила букет роз в руках мужчины, напевая, пока работала. Страж закатил глаза.
У него был старый шрам, но он мог получить непробиваемую кожу недавно.
Она подвинула розу в другую часть букета, надавила на стебель с шипами, задевая ими руку стража. Шипы не пробили кожу.
Уверен, уже достаточно хорошо, сказал страж.
Скорость Пятна. Непробиваемая кожа. Этих улик ей хватало.
Конечно. Простите, Мика кивнула и отошла от Пятого Таланта.
Другой страж был моложе и тоньше, с короткими рыжеватыми волосами. Он смотрел на нее без слов. Она видела подозрения в его ореховых глазах. Глаза стали зелеными, потом черными. Она развернулась.
Мужчины шептались за ней, глядя ей вслед. Она шагала медленно, не спешила.
Эй, ты! сказал юный хриплым голосом. Мика ускорилась. Кто сказал принести тебе цветы в эту комнату?
Она шла, потянулась к ножу в рукаве.
Мелькнуло движение, ее задел порыв воздуха. Юный страж оказался перед ней, и его сильные руки сжали ее горло.
Глава двадцать третья
Вовремя ты вернулась, Микатея. Ненавижу ждать.
Джесса?
Мика потерла глаза, услышав знакомый голос. Голова болела, пятна плясали перед глазами, пока она пыталась осмотреться.
Она лежала на полу атриума. Женщина с короткими рыжими волосами сидела на краю фонтана, красное платье на ней было вышито золотом. Она медленно стала четкой. Розовые губы. Выразительные брови. Сияющие карие глаза. Идеальная кожа.
Что происходит? Мика села, ощущала под ладонями холодный мраморный пол. Ее шея болела, головная боль ухудшалась от ее движений.
Ты могла бы прийти ко мне открыто, сказала рыжеволосая женщина. Не нужно было проскальзывать мимо моих стражей.
Мика вспомнила коридор в картинах. Пятые Таланты у двери принцессы. Букет роз. Несколько безумных секунд, когда она думала, что сможет сбежать.
Кто ты? сказала она. Где принцесса?
Спокойно, Микатея. Это я.
Выглядело как Джессамин. Женщина была красивой, с сияющей кожей и яркими глазами, которые Мика старалась изображать идеально. Ее волосы доставали до кончиков аккуратных ушей, и она была в серебряной короне с рубинами, которая была в шкатулке на «Шелковой богине».
Хорошо получается, сказала Мика. Ты работаешь на лорда Обера? Где он?
Я работаю только на себя и империю, она рассмеялась. Думаешь, яимитатор? Какое чудо!
Красивая женщина встала и подошла к Мике. Ее поступь была идеальной, бодрой и уверенной, которую настоящей Джессамин приходилось подавлять, пока она играла Мик Айрондиер.
Мика подвинулась, собрала конечности под собой. Ее пальцы задели кожаные ножны на лодыжке под платьем садовницы. Ее второй нож еще был тут! Она могла вытащить его и перерезать горло женщины, пока стражи, стоящие по краям комнаты, не добрались до нее. Двоих уже было видно, больше могло скрываться за вазами.
Но Мика замешкалась. У женщины были волосы Мин Айрондиер, а не длинные пряди, которыми славилась принцесса. Это могла быть настоящая Джессамин? Мика не могла так рисковать. Оставив нож в ножнах, она встала и повернулась к другой женщине.
Это лицо смотрело на Мику из зеркал и чаш с водой несколько месяцев. Она давно привыкла к шрамам Джессамин, и было странно смотреть на старую версию нее.
Я не могу ждать весь день, Микатея, женщина уперла руки в бока. Скажи, что ты узнала в горах, и я расскажу тебе, что тут произошло.
Я отчитываюсь только настоящей принцессе, Мика глубоко вдохнула, удивляясь покалыванию слез в глазах. Если она еще жива.
Мика! Ты же не боишься, что меня убили и подменили? Это мило. Вижу, тебе нужны доказательства.
Она провела ладонью по волосам, темно-рыжие скользили между ее безупречных пальцев. Мика помнила, как сжимала те пальцы и молилась, чтобы принцесса пережила отравление. Теперь не было видно пострадавшей кожи.
Посмотрим. Когда ты прибыла в мои покои в первый день в Серебряном замке, я кое-что разбила. Помнишь?
Мика кивнула.
Вазу с желтыми розами, сказала женщина. Которую мне прислал лорд Ривен, она фыркнула. Он заявил, что собрал их сам, словно я не знаю, как сложно вырастить розы на длинных стеблях.
Брин тоже там была, сказала Мика. Тытот же мимик, что и
Ах, нет, это правда, женщина постучала пальцем по розовым губам. Посмотрим. Мы ехали одни в моей карете к гавани, и я спрашивала тебя о твоей личности леди Ровены из Обсидиана. Я ругала тебя за ответы, будто ты только читала об Обсидиане в книгах. В карете были только мы, она сделала паузу. А позже в ту ночь я убила мужчину, который пытался навредить тебе.