Татьяна Андреевна Бердникова - Гарде и шах стр 4.

Шрифт
Фон

 Хорошо, что с тобой все в порядке, Анри,  он негромко вздохнул и, быстро глянув на чуть приподнявшего бровь Винса, немного замялся,  А прости, ты не знаешь, что произошло с нашим достославным предком?

Анри, тяжело вздохнув, высвободился из объятий матери и, понуро опустив голову, помотал ею. Затем, по-видимому, неудовлетворенный этим, пожал плечами.

 Никто не знает, папа. Я слышал, когда подходил сейчас, как дядя Роман говорил, что собирается ругаться на дядю Чарли, но он не виноват, правда. Мы никто не виноват  мы были возле Дэйва, дедушка Тьери помогал ему, они с Чарли хотели поскорее привести его в чувство, а мы с Владом ну, тоже помогали. Потом вдруг дядя Чарли сказал, что где-то хлопнуло окно  паренек нахмурился, припоминая подробности максимально четко,  А мне показалось, что хлопнуло оно где-то внизу  в гостиной или в холле, но этого не могло быть! Здесь все окна закрыты, мы точно знаем. Влад пошел проверить, а когда вернулся, сказал, что Виктора нет. Куда он исчез и как, мы не поняли.

 Хитрая бестия,  молодой итальянец, скрипнув зубами, сжал руки в кулаки,  Надо было его сразу

 Марко,  его товарищ, сдвинув брови, погрозил парню пальцем,  Думай о том, что говоришь при ребенке. Хотя не стану врать  я сильно удивлен. В твоих способностях я уверен так же, как и в своих собственных, с твоей помощью состав должен был получиться сильным хотя, конечно, Большая луна все меняет.

 Ночь закончилась, синьор Паоло,  Винсент глубоко вздохнул и, сжав на несколько секунд губы, окинул присутствующих долгим взглядом,  Я рад уже тому, что она не забрала у нас Луи. Пойдемте в гостиную, пока Роман не натворил дел я бы не отказался поесть, да и выспаться мне, в конечном итоге, тоже бы не помешало.

Возражений его предложение не вызвало: за прошедшую ночь изрядно утомились абсолютно все, присутствующие сейчас в холле, отдохнуть хотелось всем, посему все они, точнее, подавляющее большинство, предпочли последовать за давно уже исчезнувшим виконтом Романом.

В холле остались только двое.

Людовик, кожей чувствующий настроение любимого дяди, понимающий необходимость перекинуться с ним несколькими словами, мялся, не в силах придумать, с чего начать; мужчина молчал.

Наконец, парень не выдержал.

 Ричард, я

 Никогда так больше не пугай меня!  Ричард, резко выдохнув, сунул руки в карманы, сдвигая брови,  Никогда, Луи, понял? Я черт возьми, ты же знаешь  ты мне как сын! Сколько можно просить тебя не рисковать понапрасну своей жизнью? Почему Альберт не мог кинуть этот проклятый порошок, почему не Андре?! Я уверен  ты вызвался сам, хотел стать героем, но, черт побери!..

 Прости!  Луи всплеснул руками и, тяжело вздохнув, виновато покачал головой,  Ну, правда, извини, дядя, я и в самом деле хотел побыть героем. После того, как я столько лет был плохим, после того, как столько раз пытался навредить всем вам Я просто хочу теперь помогать, хочу, чтобы вы знали, что я на вашей стороне!

 Мы итак это знаем,  мужчина обреченно опустил плечи и, вытащив руки из карманов, развел их в стороны,  И для этого вовсе не обязательно провоцировать Чеслава убивать тебя, Луи, поверь мне! Ненависть, которой накачивал тебя Альберт я надеюсь, на сей раз она не окажет такого пагубного воздействия на тебя.

 На сей раз, дядя, я буду ненавидеть другого дядю,  парень широко улыбнулся и, шагнув к собеседнику, неловко пожал плечами,  Ну, а ты можешь меня обнять, чтобы убедиться, что, вопреки стараниям Чеса, я все еще не стал призраком.

***

Романа в гостиной не оказалось. Винсент, зашедший туда первым и ожидающий увидеть виконта, как обычно, восседающим на столе, удивленно замер и, оглянувшись на следующих за ним друзей, слегка пожал плечами.

 Должно быть, отправился приставать к Тьери и Чарли,  заметил он и, сам решая не задерживаться, подошел к столу, тяжело опускаясь на первый попавшийся стул и вытягивая руки на столешницу,  Фух Вот теперь я чувствую, что я дома. Надо заметить, в плену быть не слишком приятно.

 Думаю, мало бы нашлось людей, которые бы это оспорили,  молодой человек, до сей поры не подававший голоса, светловолосый, с маленьким хвостиком на затылке, серьгой в ухе и платком на шее, похожий на заправского пирата, слегка пожал плечами, присаживаясь напротив мужчины,  Как, впрочем, и хранителей памяти.

 Это уж точно,  Марко, одним из хранителей памяти как раз являющийся, хмыкнул, косясь на первого из своего вида, полулежащего в данный момент на столе,  К слову, Винченцо, я полагал, что бессмертие делает тебя более неутомимым, чем прочие.

 Ты заблуждался,  коротко отозвался мужчина и, широко зевнув, потер переносицу, пытаясь сконцентрировать свое внимание на всех и сразу присутствующих здесь, рассаживающихся вокруг стола людях. Обнаружив ребенка, уютно устроившегося на коленях матери, он нахмурился и пару раз махнул перед своим носом рукой, как будто прогоняя галлюцинацию.

 Между прочим, Анри, а почему ты не спишь? Время-то еще довольно раннее, только-только рассвело

Татьяна, у которой за прошедшую ночь в голове успело все изрядно перемешаться, внезапно осознав справедливость слов хранителя памяти, который, как помнит читатель, приходился ей родным дядей, нахмурилась, переводя взгляд на сына.

 В самом деле, Анри только не говори, что ты не спал всю ночь.

 Мне соврать?  мальчишка, мигом оживившись, обезоруживающе улыбнулся и, тотчас же спеша оправдаться, добавил в улыбку капельку вины,  Я очень волновался за вас, мама, не мог уснуть. Влад пытался меня уложить, но потом  он пожал плечами,  Уснул сам.

 Владу воспитание ребенка больше не доверим,  Эрик покачал головой и, легко взъерошив волосы сына, кивнул,  Хорошо. Я бы отправил тебя спать сейчас, но, боюсь, теперь уснуть тебе не даст интерес. Учитывая же, что мы все устали, и предпочтем не затягивать собрание я думаю, ты можешь поприсутствовать. Молча, Анри!  заметив, что сын хочет что-то сказать, молодой человек нахмурился, воздевая палец,  Прояви уважение.

 Он может рассказать о Вике,  Людовик, наконец зашедший в гостиную, легко пожал плечами, мельком оглянувшись на следующего за ним Ричарда,  Или подождем, пока Роман притащит сюда капитана и сверим показания?

Альберт, как раз только что севший на свое место, глубоко вздохнул и, сдвинув брови, откинулся на спинку стула. Он, несколько разочарованный результатами похода, удрученный всем случившимся, в том числе и необходимостью терпеть вновь ненависть племянника по отношению к себе, сейчас чувствовал себя хуже прочих и, возможно, именно поэтому, не хотел слишком затягивать разговоры.

 Не вижу смысла что-то сверять,  маг скрестил руки на груди, сверля взглядом столешницу,  Есть факт  Виктор сбежал. Как ему это удалось не все ли равно? Поймать его вновь будет затруднительно, я полагаю, да и есть ли в этом смысл? Зачем он нам?

Ричард, чье отношение к сбежавшему пленнику проходило через призму личных эмоций, слегка развел руки в стороны.

 Чтобы спасти его, помочь? Чтобы он не вернулся опять к Чесу, не попал под его дурное влияние?

 Человеку нельзя помочь, если он этому отчаянно сопротивляется,  парень с серьгой в ухе, известный также как сын великого мага Альберта, и брат Татьяны Андре, вздохнул, сцепляя руки в замок и кладя их перед собою на стол,  Вик сделал свой выбор, Ричард,  он предпочел быть против нас. Как ты его переубедишь, если даже тебя, своего друга, он полагает врагом?

 Подождите,  Паоло, итальянский маг, создатель и названый отец Марко, поднялся на ноги и, сдвинув брови, оглядел присутствующих,  Оставим пока Виктора де Нормонда, у нас есть задачи важнее. Чеслав сбежал, забрав с собою своего друга и пообещав вернуть его  это повод задуматься, синьоры, большой повод! Почему нам сейчас не собрать экспедицию за мечом, о которым я говорил? У нас должно быть, чем защититься от этого оборотня.

 Отец прав,  Марко, всегда бывший на стороне своего создателя, легко пожал плечами,  От Вика де Нормонда никакой пользы нет, и не важно, здесь он или бежал. Не думаю, чтобы он рискнул вернуться в ближайшее время, он не так глуп Но вот Чеслав озлоблен, он жаждет мести, и нам следует упредить эту его месть, нам нужно оружие!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Фаллон
10.1К 51