Ваклан Александр - Хозяин острова «Ниоткуда» стр 25.

Шрифт
Фон

 Да, не лучшее место для ночных прогулок.  Произнёс Чинс, постучав в дверь будки сторожа.

 Кто там ещё?  Раздался из будки недовольный голос сторожа.

 Мы из полиции. Откройте.  Приказал Бениер.

Через несколько секунд, дверь открылась, и на пороге возник ночной сторож, невысокий мужчина, лет сорока пяти. В руках у сторожа был фонарь и двух ствольное ружьё, направленное на ночных посетителей.

Бениер и Чинс показали свои удостоверения, после чего сторож опустил ружьё.

 Без оружия не обойтись.  Пояснил сторож входящим в будку детективам с Сюзан.  По ночам здесь шатаются разные подонки и лучший метод отправить их от сюда, тыкнуть им в лицо дулом ружья. Это всегда помогает безотказно.

 Да, методы у вас радикальные.  Усмехнулся Чинс.

 Зато действуют отлично.  Ухмыльнулся в ответ ночной сторож.

 Как вас кстати зовут?  Поинтересовался у сторожа Бениер.

 Моё имя Джонни.  Представился сторож.

 Дело в следующем Джонни.  Начал излагать суть визита Бениер.  Мы хотели бы, чтобы ты проводил нас до клеток с хищниками.

 Нет проблем, сейчас я вас провожу.  Согласился сторож.  Только не пойму, зачем вам нужно среди ночи любоваться хищниками?

 Мы не любоваться приехали.  Возразил Бениер.  Мы расследуем одно дело и визит до хищников, входит в часть расследования.

 Расследование, так расследование.  Безразлично произнёс сторож, став открывать дверь, ведущую в зоопарк.  Мисс. Пожалуйста, закройте на задвижку ту дверь.  Попросил он Сюзан, которая стояла рядом с дверью ведущей на улицу.

Сюзан закрыла дверь на задвижку, после чего пошла за сторожем и детективами в зоопарк. Освещая путь светом фонарика, сторож провёл ночных посетителей до клетки со львом, где все увидели последствия недавнего поединка Бюра с царём зверей.

 О боже! Что это такое!?  Дрожащим голосом спросил сторож.

 Вам лучше этого не знать.  Прошептал Бениер, с опаской смотрящий по сторонам.

В отличие от детективов и сторожа, Сюзан не испытывала ни какого страха, а даже наоборот, была в состояние восхищения силой и мужеством Бюра, который сразился и победил самого царя зверей.

Несмотря на то, что детективы окинули взглядами окружающую местность, Они так и не заметили сидящего на ветке дерева Бюра, пристально изучавшего ночных посетителей зоопарка. Запах одного из посетителей казался ему каким-то знакомым. Когда же охотник увидел лицо девушки, он тут же узнал в ней Сюзан, ту, которая была с ним так добра во время его пленения на корабле. Кроме благодарности, Бюр испытывал к девушке чувства, которые он и сам не мог ещё понять. Но эти чувства, теперь при виде Сюзан, вспыхнули в нём со всей силой, и Бюр понял, что хочет эту девушку.

 Мы опоздали. Он сделал своё дело и ушёл.  Опечалилась Сюзан, которой очень хотелось повидаться с Бюром.

 Что мне делать?  Спросил у детективов сторож, руки которого дрожали словно листья на ветру.

 Для начала, уберите ружьё.  Предложил Чинс.  А то ещё ненароком, нажмёте на курок. Руки та вон как у вас дрожат.

Смутившись, сторож опустил ружьё дулом к земле, но руки его по-прежнему продолжали дрожать.

 Теперь давайте вернёмся к вашей будке и вызовем полицию.  Посоветовал Бениер, пряча пистолет в кобуру.

Вернувшись в свою будку, сторож стал вызывать по телефону полицию, в то время как детективы обсуждали сложившуюся ситуацию.

 Это всё. Где теперь нам его искать?  Впал в отчаяние Бениер.  Напившись крови этого льва, Бюр может теперь спокойно отсиживаться где-нибудь целую неделю.

 А потом снова начнёт свою охоту.  Завершил за напарника Чинс.

 Не пойму я вас. Чем вам плохо?  не вытерпела Сюзан.  Бюр убивает бандитов, чем защищает мирных граждан. Почему бы вам просто не оставить его в покое.

Детективы удивлённо посмотрели на девушку.

 Что-то вы уж сильно его защищаете.  Процедил сквозь зубы Бениер.  Не надо примешивать сюда свои личные чувств. Похоже, вам нравится этот дикарь, вот вы его и защищаете. Но не забывайте, что в нашей стране есть закон, и никому его нельзя нарушать.

Слова Бениера задели Сюзан, хоть детектив и был во всём прав. Но Сюзан не собиралась сдаваться, и сама набросилась с обвинениями на детектива.

 Говорите закон! Так Бюр действует по закону, который был на его острове, ведь ему никто не объяснил нашего закона, когда уничтожали его сородичей и пленили его самого! Для него закон, это закон выживания, то, что он делал всю жизнь и делает теперь, чтобы жить. Не кажется ли вам, что он быстрей всей вашей полиции, установит порядок на улице и искоренит бандитизм, с которым вы так безуспешно боритесь столько лет. А жизни людей, которых он спас из рук убийц, не идут в счёт! Спросите любого порядочного человека, хочет ли он подвергнуться нападению бандита, от которого вы не можете его защитить, так как в большинстве случаев, вы приезжаете на место, только после совершения преступления, когда уже ничем не можете помочь несчастной жертве бандитизма.

Кроме детективов пылкую речь девушки слушал и Бюр, сидящий на одном из ближайших деревьев, куда он залез после того, как последовал за всеми к будке сторожа. То, как Сюзан защищала его, радовало Бюра, и он с восхищением смотрел на своего защитника, всё больше и больше понимая, что помимо плотского желания у него появились чувства к учёной.

 Может вы и правы.  Согласился Бениер.  Но, отчасти. Как говорится, здесь много за и против. Но ответьте мне, чем же этот дикарь вас так расположил к себе?

 Он лучший из всех кого я знаю.  Ответила Сюзан.  Он сын природы, живущий по правилам леса, в отличие от всех людей нашего мира, погрязших во лжи и предательстве, готовых ради денег убить, уничтожить или самим уничтожиться.

 Вам Сюзан не учёной нужно было становиться, а адвокатом.  Посоветовал Чинс.  После ваших убеждений, мне и самому начал нравиться этот парень, хоть я и не знаком с ним. Хотя может это и к лучшему.  Сглотнув, Чинс потёр рукой шею и нервно улыбнулся.

Сюзан посмотрела внимательно на Бениера, который смущённо опустил глаза.

 Ну, признаю.  Тихо произнёс детектив.  Ваши убеждения подействовали и на меня. Но не забывайте Сюзан, я ведь служитель закона.

 Вот и хорошо.  Улыбнулась девушка.  А теперь я вас покину, так как мне нужно ехать в больницу.

 С вами что-то не в порядке?  Встревожился Бениер.

 О, не беспокойтесь, со мной всё в порядке. Я еду в больницу, навестить свою племянницу.

 Подождите немного, пока приедет полиция, и мы отвезём вас в больницу.  Предложил свою помощь Чинс.

 Спасибо за предложение, но я могу доехать и на такси.  Отказалась Сюзан от помощи.

Подойдя к дороге, Сюзан выждала, пока появится такси и вскинула руку. Такси затормозило возле девушки, которая тут же открыв дверцу, села на заднее сидение.

 Больница «Мартисаг».  Назвала Сюзан водителю адрес, по которому её нужно было отвезти.

Когда такси тронулось с места, за ним поехал чёрный «Седан», в котором сидели два телохранителя, посланные Тенсилом, следить за Сюзан.

Увидев, что Сюзан уезжает, Бюр решил последовать за ней. Прыгнув с ветки на забор, он тут же прыгнул с него на проезжавший мимо грузовик. Посмотри детективы назад и вверх, то они бы увидели, как тот, кого они ищут, прыгает с забора на грузовик, почти у них над головами. Но Чинс и Бениер были так заняты разговором, что ничего не замечали вокруг себя.

Очутившись на грузовике, Бюр распластался на его крыше, откуда стал наблюдать за впереди едущим такси, в котором находилась Сюзан. Около пяти минут грузовик ехал за такси, но на очередном повороте такси завернуло вправо, а грузовик продолжил ехать прямо. Мгновенно Бюр спрыгнул с грузовика и повис на столбе, стоявшим рядом с поворотом. Осмотрев заворачивающие вправо машины, он приметил микроавтобус, на крышу которого тут же и прыгнул.

Водитель, управляющий микроавтобусом, не любил, по-видимому, медленной езды и поэтому через минуту микроавтобус уже догнал такси. Бюр увидел, что такси свернуло к большому, многоэтажному дому, который был больницей. Не теряя времени, на поиски того, как слезть с микроавтобуса, Бюр просто взял и прыгнул вниз. Кувыркнувшись пару раз в воздухе, он мягко приземлился на ноги за кустами, росшими у дороги.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора