Александр Юм - Особая Комендатура Ленинграда стр 61.

Шрифт
Фон

Рычагов П. В.  Сталинский сокол, начальник Главного управления ВВС РККА. Расстрелян.

Смушкевич Я. В.  Сталинский сокол, один из первых дважды героев Советского Союза. Перед войнойгенерал-инспектор ВВС РККА. Расстрелян.

31

Грубая латынь. Примерно: «Я умываю руки».

32

На Садовой улице до войны располагался отдел городского здравоохранения.

33

И так далее (лат.).

34

Нарукавная нашивка сотрудников госбезопасности.

35

Черная выпушка на петлицахдеталь форменной одежды политсостава.

36

Термин «хаки» происходит от индийского khakiгрязь, земля.

37

Отличительный знак латвийских фашистов.

38

Временно исполняющий должность.

39

Одна из характерных деталей обмундирования ленинградских ополченцев.

40

Жужжалка (арм. жаргон)  название легкого советского танка Т-40.

41

«Льюис»английский ручной пулемет времен Первой мировой войны. Использовался частями Народного ополчения из-за недостатка в вооружении.

42

Цитата из популярной детской книжки А. Гайдара. Здесьс ироническим подтекстом.

43

Юнгштурмовкакуртка или рубашка особого покроя, популярная среди молодежи СССР 1920-30-х годов.

44

ОР-9особая розыскная группа, использующая животных.

45

Ордынцыв/служащие отряда ОР-9 (жарг).

46

ОРВЕРорганизм, враждебный естественному разуму.

47

Анемикбольной малокровием.

48

Гапронспецматериал, не пропускающий ультразвук.

49

Орден Отечественной войны (1-й степени). Указ о его учреждении был издан в мае 1942 г.

50

Одно из мест первых боев дивизий ленинградского ополчения.

51

«Прощай Родина»45-мм противотанковое орудие (армейский жаргон).

52

«Особняк»представитель особого отдела (армейский жаргон).

53

ВИЗОРвременный изолятор-распределитель.

54

Из стихотворения А. С. Пушкина «Клеопатра». Здесьв изложении автора романа.

55

Водоворот у берегов Норвегии, описанный Эдгаром Аланом По. Нарицательное название мистического водоворота вообще.

56

Место тяжелых боев советско-финской войны (19391940).

57

Амангельды Иманов. Предводитель восстания кочевых казахов в 1916 году.

58

Гора в Монголии. Район встречного сражения между советскими и японскими бронетанковыми соединениями, в период боев на реке Халхин-Гол в 1939 г.

59

Попик П.А. Заместитель начальника тыла Балтфлота.

60

ОСМАГОсобая маневренная группа. Подразделение ОСКОЛ, выполняющее функции оперативного реагирования.

61

МЗОМалозаметный объект. Термин, применямый к ОРВЕРам с развитой мимикрией.

62

Ремесленное училище. Школа профессионально-технического подготовки квалифицированных рабочих в 1940-50-х годах.

63

Специальное звание Рабоче-Крестьянской Милиции, соответствующее армейскому старшине.

64

Лекарский пункт.

65

Ленинградские Бронетанковые Курсы Командного состава.

66

Управление артиллерии округа.

67

Стихотворение А. С. Пушкина «Жил на свете рыцарь бедный».

68

«ишак» отцепился от авиаматки  общеупотребительное среди летчиков название самолета И-16 и многомоторный воздушный авианосец.

69

Чёрт побери́ (исп).

70

Командир, не уходи (исп).

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора