Лугашарманаске требовалось передать предупреждение. Поэтому она улеглась на пластиковое кресло, внешне расслабленная, но в реальности вбрасывающая каждую унцию доступной магический мощи в попытку связаться с Деймос. На пике яростного сосредоточения она обнаружила, что задается вопросом - а чем на самом деле являются ее волшебные силы?
Глава 36
Сектор 12, (П).О.В.А.Р., Форт Брэгг, Северная Каролина.
- Начнем с оружия, Джерри?
- В Адской клетке-один, воспроизводящей обычные условия Ада, находятся старые образцы, они неплохо справляются. На самом деле неудивительно, допуски у них выше, так что они лучше переносят песок и загрязнение. Настоящая проблема - пепел в воздухе. Он смешивается со влагой и маслом и образует цемент, заклинивающий оружие. Обязательна регулярная чистка, и неплохо использовать «Милитек» вместо обычной смазки. Хорошая новость - с гранатами и взрывчатым оружием типа ракет и снарядов проблем нет. Плохая - есть серьезные трудности с М16 и М4. Газовые трубки и затворы клинит настолько быстро, что это даже не смешно. Мы получили первые новые винтовки М114 и М115, они работают лучше. Хотя все оружие придется часто и тщательно чистить.
Докладчик продолжил.
- По иронии, Клетка-два гораздо дружелюбнее к оружию, чем первая. Грязь и нечистоты, это, конечно, плохо, но бойцы знают, как с ними справляться. Мы получили доклады от Танго-Браво и первой оперативной команды, отправленной им на помощь, и сравнили их с результатами из Клетки-два. С радостью констатирую весьма высокий уровень совпадения, что вселяет уверенность в наших результатах. Основываясь на изысканиях, мы забрали у Танго-Браво М4А5 и вместо этого выдали им предсерийные образцы М114. Они обрадовались. Присоединившиеся к Танго-Браво спецназовцы теперь также оснащены М114.
- Прости, что прерываю, Джерри, но раз уж мы заговорили об отправленных туда бойцах спецназа, хотелось бы услышать несколько слов о медицинской стороне дела, - генерал Шаттен посмотрел на руководящую медицинскими исследованиями женщину.
Доктор Сангина быстро пробежалась по своим заметкам.
- Первая группа под командованием лейтенанта Мэдьюса серьезно пострадала. В их легких отложения пемзы, которые плохо скажутся на их будущем здоровье, пока мы не найдем способ лечения. Проблема не нова, в добывающей промышленности она известна уже много веков. Обычно это называется силикоз, хотя тут мы имеем специфическую форму пневмоноультрамикроскопосиликовулканоза. Есть некоторые методы лечения, проходящие сейчас оценку пригодности, включая полную промывку легких, но, пока у нас не произойдет прорыв, боюсь, первой группе придется смириться с серьезными последствиями в плане здоровья в перспективе 15-20 лет. У второй отправленной группы, с учетом этого, есть фильтрующие пыль дыхательные маски, это должно решить проблему.
- Люди в Аду явно лечатся гораздо быстрее, чем здесь, что скажете?
- Верно, вот почему жертвы Ада выживают в тех условиях. Хотя это не свойство места как такового, это свойство созданий того мира. Души, попавшие в Ад после смерти, или существа, для которых он родной, имеют, в сравнении с нами, существенно продвинутую способность к исцелению и сопротивляемость. Они сохраняют эти преимущества при переходе в наше измерение. Ловушка в том, что люди из ада не способны долго выжить у нас, они теряют, ох, не знаю, как описать, жизненную энергию, пожалуй. А балдрики могут, мы считаем, они используют способность генерировать электричество для восполнения утекающей энергии, самоподзаряжаются, так сказать. Возрожденные Люди такой способности не имеют и в нашем измерении гибнут. Далее, если мы отправимся в измерение Ада, то не получим прибавки к выздоровлению или сопротивлению урону, все останется так же, как и здесь.
- Благодарю. Прошу прощения, Джерри, я очень беспокоюсь о тех, кого мы отправляем. Можешь продолжить, пожалуйста?
- Без проблем. Клетка-три представляет горящую пустыню. О ней мы знаем меньше всего, обладаем только ограниченными данными. В определенных смыслах она гораздо враждебнее, чем условия Клетки-два, когда в докладах сообщали о пылающей пустыне и огненном дожде, они не шутили. С другой стороны, она благоприятнее. Воздух гораздо суше, содержание в нем пыли намного, намного меньше. Насколько можно судить, экипировка там будет чувствовать себя гораздо лучше, а вот мы нет.
- Спасибо, Джерри. Грег, транспорт?
- Основная проблема - цемент из пыли и пепла. У нас есть производительные воздушные фильтры, которые могут справиться с этим, и мы разрабатываем улучшенные. Как и с оружием, фокус в постоянной очистке. Еще несколько вещей. Дизели менее уязвимы для пыли, чем бензиновые турбины. Возможно, нам стоит подумать о дизельных М1 для операций в Аду. Такая возможность была всегда, но из-за преимуществ бензиновых турбомоторов мы ее не рассматривали. Сейчас, вероятно, стоит это пересмотреть. Но с условием использования правильных фильтров и постоянной очистки можно отправлять наземные машины прямо сейчас. Ах да, существующие системы АБХ-защиты на «Абрамсах» и «Брэдли» достаточно пригодны для тамошних условий. И на «Страйкерах» тоже. Транспортам снабжения может потребоваться доработка.
- Что приводит нас к самолетам. Билл?
- Сэр, боюсь, кругом плохие новости. Те же проблемы, о которых говорили Джерри и Грег. Пыль быстро забивает двигатели и дерет корпуса. Засосанная в реактивный мотор, она приводит к чудовищной эрозии, в основном на лопатках, но и на весь двигатель влияет не менее ужасно. Можно смело считать за ноль число часов между капремонтами, возможно, два. И это не худшее, пыль обдирает сам самолет, истирает поверхности крыльев и фюзеляжа. Чем быстрее летит самолет, тем хуже. Чтобы разобраться с этим, нужны новые покрытия. Мы испытывали и винтовые машины. Результаты смешанные, проблема эрозии конструкций не так серьезна, поскольку самолет летит намного медленнее, но урон пропеллерам сумасшедший. Вы должны были видеть старый P-47, мы поставили его в аэротрубу и обдували симулированной атмосферой Ада при работающем двигателе. Через час от винта не осталось ничего. Проблема возникла с самолетами на двигателях с жидкостным охлаждением, система охладителя забивалась, моторы перегревались и заклинивали. С радиальными двигателями сперва все было также плохо, но мы нашли для них кое-какие обходные пути. Хотя с масляными охладителями все еще беда.
- Просуммирую: предстоит много работы, прежде чем мы сможем развернуть в Аду авиацию. Приоритетной задачей должно стать решение проблемы с эрозией корпуса, как только разберемся с этим, пойдет и остальное, - закончил Билл.
Шаттен осмотрел собравшихся.
- Отличная работа, ребята. Я передам информацию армии в Ираке.
Боевой отряд Альфа, у Адской пасти, Северный Ирак.
- Окей, раньше мне много мужиков говорило катиться к черту. Большой Босс - первый, кто имел это в виду буквально.
- Мы правда отправляемся в Ад, Хутерс?
- Так точно, Байкер. Это набег. Слушай, - Стивенсон переключила радио, так что теперь она обращалась ко всем 14 машинам ее отряда. - Итак, задача следующая. Мы проходим через Адскую пасть, по данным источника, район за ней называется «Марсово поле Диспрозия». Это похожая на прерию область, используемая балдриками для парадов и всего такого. Мы входим, пересекаем ее и атакуем два лагеря примерно в двадцати милях от Пасти. Захватываем их и подавляем любое сопротивление. Каждый, кто по нам стреляет, должен быть размазан. Старайтесь не задевать нонкомбатантов, но, если их используют как щит, или они встанут на пути, тем хуже для них. Начальство сказало, чтобы мы не стреляли по нонкомбатантам без разбора, но им лучше научиться убираться с дороги. Ни одну машину не оставят, тут есть команда инженеров, если один из нас сломается, посылаем за ними, они вытащат. Все ясно? Хорошо. Построение: четыре моих танка впереди, в ряд, посередине «Брэдли», еще четыре М1 сзади. Танки справа следят за правым флангом, левые - за левым, центральная передняя пара смотрит вперед, центральная задняя - назад. «Брэдли», следите за небом, самая серьезная угроза для насэто гарпии. Увидите хоть одну, убивайте. Я командую из Альфа-один-один.
Это должно расстроить экипажи двух «Брэдли», технически формировавших командирскую группу, но Стивенсон было гораздо уютнее в ее «Абрамсе».