Винцев Иван Андреевич - Семья стр 9.

Шрифт
Фон

 Не знаю.  буркнул облачённый в белый пиджак Тревор.  Как я уже говорил вчера утром, Феликс прислал письмо, и в нём чётко дал понять, что тебя мы должны взять с собой.

 Хорошо, у неё приказ. А на кой чёрт ты вытащил меня?  заворчал Раверсаль, одёрнув ворот парадного пиджака.  Сам ведь мог поприсутствовать. Я уже устал от постоянного нытья на этих заседаниях.

 Равер, умолкни. Ты мой зам, такова уж твоя участькататься со мной на все мероприятия совета, даже самые скучные и бестолковые.

 Хорошо. Тогда я складываю с себя полномочия заместителя подразделения.

 Хрен тебе.  как ни в чем не бывало отклонил отставку Тревор.  Терпи боец

Миновав мост, ребята спустились по лестнице в центр оживлённого зала. Пол данного этажа застилали стеклянные плиты, под которыми раскинулся пруд с кристально чистой водой и золотистыми карпами, что бодро скользили меж редких водорослей.

 Мы приехали на полчаса раньше срока.  Всё продолжал жаловаться Раверсаль, косясь на часы.  Вот, что теперь прикажешь делать?

 Для начала прекрати причитать  взмолился Тревор.  Сходи в столовую пожуй чего-нибудь! Только избавь меня от своего нытья.

 Ещё чего. Последний раз, когда ходил тут перекусить, я заблудился.  покосившись на командующего завёл новую тираду Равер.  В этих казематах чёрт ногу сломит.

Чересчур увлёкшись жалобами, юноша не заметил одного из сотрудников возникнувшего из недр снующей вокруг толпы, и столкнувшись с тем плечом слегка попятился назад. Объекту столкновения, к сожалению, повезло меньше. Высокий мужчина лет сорока в парадной форме и тёмных очках, от столкновения уронил трость, да всем весом шмякнулся на пятую точку.

 Ох, ты ж чёрт!  выпалил Раверсель, потянувшись к жертве столкновения.  Господин Вак, извините пожалуйста, я вас не заметил.

 Что вы, что вы!  улыбнулся в ответ мужчина, глядя куда-то в сторону Тревора.  Нечего страшного.

Схватив упавшего коллегу под руку, Равер поднял того на ноги. Подняв упавшую трость, Кэшь без энтузиазма протянула ту пострадавшему, однако отряхивая одежду мужчина лишь проигнорировал её жест.

 Кхм, сэр это ваше?  осторожно поинтересовалась девушка, раскручивая палку.

Медленно вытянув руку, Вак нащупал предлагаемую трость, и расплылась в ещё более широкой улыбке.

 Ах, да. Спасибо!  буркнул мужчина, повернувшись в сторону девушки.

 Простите ещё раз.  Жалобно протянул Равер, неуклюже почёсывая затылок.

 Господин Кечь, прекратите. Дело житейское.  оперевшись на трость, отмахнулся Вак.  А ваша спутница Неужели это знаменитая госпожа Эшфилд?

 Именно,  подал голос Тревор,  Кэшь приехала с нами по просьбе советника.

 Рад знакомству, со столь именитым сотрудником легонько поклонившись.  пропел мужчина.  А теперь прошу меня простить, мне необходимо отлучиться.

Отвесив ещё один лёгкий поклон, мужчина как ни в чём не бывало прошёл мимо молодых людей и скрылся в толпе сотрудников.

 Странный он  проворчала Кэшь, провожая мужчину взглядом.

 Это Эрнест Вак. Заместитель командующего из шестого подразделения. И он не странный, а слепой.

 Да ладно?  изумилась Кэшь.  Но как тогда? То есть, почему он занимает подобную должность?

 Этот вопрос, пожалуй, следует задавать командующему шестым подразделением.  пожал плечами Тревор, и развернувшись продолжил путь через зал. Кэшь и Равер двинули следом.  Хоть он слепой, но все же дядька толковый. Вдобавок как ты могла заметить, ему это не очень мешает. Да, временами он может и в столб войти, однако благодаря энергии, Вак очень чутко чувствует окружающих. Возможно ты слышала, что у слепых людей такие чувства как слух обоняние и прочее, обострены куда лучше чем у нас. Так в случае с Эрнетом у него ещё есть и энергия. На соревнованиях, он кстати очень неплохо себя проявлял и между прочем не один раз. Странно, что ты о нём не слышала

 Это потому, что я смотрю только бои нашего подразделения.  Промычала девушка.  На моей памяти с шестыми мы сталкивались только в групповом поединке офицеров.

Достигнув стола информации на первом этаже, ребята становились и с тоской уставились на Тревора.

 Что ещё?  устало возмутился командующий.

 Как что?  закатил глаза Равер.  Ты же типо лидер. Вот давай теперь, выбирай нам время препровождение на ближайшие полчаса.

 Я же сказал тебе топай в  только Тревор начал распалятся, как ребят окликнул знакомый голос.

 А вот и делегация тринадцатого подразделения!

Обернувшись юноша увидел шагающего к ним советника Феликса, в компании командующих вторым, восьмым и сороковым подразделениями.

 Прошу прощения господа.  отвесив лёгкий поклон спутникам, статный блондин в белоснежной мантии добродушно улыбнулся.  Я должен отлучиться, дабы переговорить с госпожой Эшфилд, с глазу на глаз.

Распрощавшись с компанией Феликс быстро настиг ребят и положив руку на грудь отвесил ещё один лёгкий поклон.

 Рад видеть вас господа.  бархатным голосом приветствовал гостей мужчина.  Добрались без происшествий?

 Доброе утро советник.  так же отвесил лёгкий поклон Тревор.  Да, доехали спокойно. Приключения уже давно обходят нас стороной.

 Вот и прекрасно.  усмехнулся Феликс и расплылся в очередной лучезарной улыбке.  А теперь, молодые люди, не будете ли вы против, если я позаимствую у вас госпожу Эшфилд?

 Кончено советник,  вновь поклонился Тревор.  Равер пошли.

 Ха?  удивился Раверсаль.  А нам че нельзя послушать?

 Умолкни.  Зашипел командующий и схватив товарища за шкирку, поволок того к дверям, ведущим из зала.

Умилившись легкой дружеской перепалке ребят Феликс слегка расслабился и повернулся к Кэшь.

 Не будете возражать, если мы пройдём в менее людное место?  вежливо поинтересовался мужчина.

 Как вам будет удобнее.  без энтузиазма ответила та.

Широкий зелёный сад, раскинувшийся вокруг крохотного пруда, где пара изящных яблонь омывали свои корни, был обителью умиротворения. Даже грубые неотёсанные каменные стены и далёкий серый потолок, никак не влияли на атмосферу безграничного покоя в подземном парке. Среди пушистой травы, поблёскивающей в ярких лучах света от трубы на потолке, протекала обширная аллея, вымощенная плиткой из белоснежного мрамора. Редкие сотрудники главного офиса, неспешно прогуливались по широкой дороге, однако привыкшие к местным красотам те вовсе не обращали внимания на прелести цветущего сада. Люди в форме лишь монотонно двигались по своим обязанностям, минуя высокие своды узорных арок, да огибая декоративные кусты.

 Госпожа Эшфилд.  первым нарушил молчание Феликс. Советник в паре с девушкой прогулочной походкой двигался к центру аллеи, элегантно скользя пальцами по листве невысоких кустов.  Прошу прощения за назойливость, но вы должны понимать, что меня беспокоит ваше самочувствие.

 Моё самочувствие?  с подозрением поинтересовалась Кэшь.  О чём вы?

 Я говорю о тёмной энергии.  тихо ответил советник.  Вы единственный член армии, обладающий подобной силой. И учитывая наш плачевный опыт в прошлом

 Я в порядке.  отрезала Кэшь и прищурившись покосилась на Феликса.  Шувалов ведь присылает вам отчёты.

 Анализы и сухие рапорты, не когда не отражают полной картины.

 Как уже было сказано, я в полном порядке.  равнодушно отмахнулась Кэшь, отвернувшись от собеседника.  Ни каких симптомов. Ни каких недомоганий.

 Госпожа Эшфилд, не стоит злиться на меня за подобные вопросы.  мягким голосом продолжал запевать Феликс.  Вы один из лучших кадров армии. Пристальное внимание к вашему самочувствию вполне естественно.

 Я так понимаю, меня вызвали только ради этого вопроса?  осторожно поинтересовалась Кэшь, вновь покосившись на собеседника.  Тогда, раз уж я ответила на ваш вопрос, мне можно вернуться?

 Ха-ха-ха.  едва слышно рассмеялся Феликс, прикрыв рот рукой. Этот смех не звучал оскорбитель, напротив, со стороны казалось словно советник флиртует с молодой сотрудницей.  Я наслышан о вашем холодном темпераменте, но и подумать не мог, что столь юная особа и вправду имеет столь колкий характер.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора