Со стороны въезда в город послышался грохот копыт. Протяжно загудел паровоз на станции.
Займите места! крикнул рив. Готовимся! Все прочь с улицы!
Последнее относилось к любопытным гражданским, которые неосторожно решили посмотреть на бесплатное представление. Сам же рив выбрал место в салуне напротив, выбив окно и наконец-то взяв в прицел выход из банка.
И в этот момент раздался второй взрывгораздо сильнее предыдущего Пыль столбом взметнулась на перпендикулярной улице. Заржали кони, раздались крики. Среди голосов рив различил голос жены мэра и внутренне похолодел:
Немедленно отпустите меня! Что вы делаете?!
Г. Парке, отделение Банка Народной Аристократии, 10:40 утра, 3 июня 1935 года М.Х.
Библиотекарь лежал ни жив, ни мёртв. Ему было очень страшнои радовало лишь то, что о нём все, похоже, забыли. Появление рива он воспринял с затаённой надеждой, но ответные действия грабителей повергли его в ужас. Однако в голове его билась мысль о том, что спасение жены мэра может принести свои выгоды. Если он сумеет хоть что-нибудь сделать, мэр в благодарность обязательно поможет ему с организацией школы
Очень медленно библиотекарь поднял головуи увидел прямо перед собой на полу револьвер охранника.
Эй! Вы, в банке! Отпустите людей! раздался с улицы крик рива.
Двое оставшихся на ногах бандитов одновременно уставились туда, и библиотекарь, решившись, наконец, схватил револьвер и поднялся на ноги.
Руки вверх! приказал он, судорожно водя стволом от одного к другому. Руки!
Эй-эй! проговорил тот, что стоял за стойкой, Угомонись, метен!..
Считаю до трёх! грозно, как ему казалось, сообщил библиотекарь.
Прозвучал выстрел, а многострадальный револьвер как-то сам собой вывернулся из его руки внезапно улетел в другой конец комнаты. Лежащий на полу бандит, который, казалось бы, валялся без сознания, нацелил на него своё оружие, и бедолага-библиотекарь даже заскулил от страха.
Прекратите стрелять!!! крик рива донёсся до него, как сквозь вату в ушах.
Зато слова одного из бандитов буквально долбили в голову, словно тяжёлый молоток:
Слышь, герой, ты ляг пока! А?
Библиотекарь судорожно вздохнул, попытался лечьи потерял сознание.
Жалкое зрелище!.. заметил Вульф.
Молчал бы ты! возразил Пётр. Он хоть попытался, в отличие от
В отличие от кого, и так было яснои никакого продолжения не требовало. Остававшийся в сознании охранник зло глянул на грабителей.
Из глубины банка вдруг раздались несколько выстрелов, а затем громыхнул взрыв. Спустя несколько секунд внутрь главного помещения ворвался Джон:
Попытались зайти сзади! Хватайте мешки с деньгами! Я помогу раненому!
Может, возьмём заложника? уточнил Пётр и ткнул пальцем в жену мэра.
Тебе надо, ты и бери! недовольно буркнул Джон.
Так я и возьму!
Молодой касадор легко подхватил тело женщины и потащил его за стойку. Иоганн взял сумку с деньгами из кассы. Старик Джон помог племяннику подняться и вместе с ним заковылял к выходу. В углу стойки сгрудились клерки, а вырубленная Даном любовница директора всё ещё лежала у решётчатой двери. Остававшийся в сознании охранник зло зыркнул вслед грабителям, но не шевелился. Иоганн обвёл взглядом помещение и, не прощаясь, развернулся к двери.
Именно в этот момент один охранник вытащил небольшой револьвер из-за ворота форменного кителя, прицелился и выстрелил. Пуля должна была попасть Иоганну в голову, но зацепила решётку, выбив искрыи ударила в лопатку, откинув юного касадора вперёд. Заревев, как раненый зверь, парень попытался вскочить на ноги, но вынужден был пригнуться: охранник всё ещё продолжал стрелять.
Грохнул второй взрыв. Из глубины банка вылетело целое облако строительной пыли. Часть стены в коридоре начала заваливаться на улицу, рассыпаясь на кучу камней. Иоганн оглянулся, ещё пылая жаждой отмщенияно всё-таки плюнул и, морщась от боли, побежал к своим. Он выскочил на улицу и увидел, как Пётр привязывает к задней стенке дилижанса жену мэра. Женщина как раз очнулась и принялась истошно верещать:
Немедленно отпустите меня! Что вы делаете?!
Заткнись!.. не слишком вежливо буркнул ей в лицо Дан, закидывая внутрь дилижанса очередной мешок. И повернулся к товарищам. Это последний. Поехали!
После чего он запрыгнул внутрь кабины, где уже сидел Вульф, а все остальные спешно расселись на лошадей.
Мигель хлопнул вожжамираз, два! и кони рванули вперёд.
Дилижанс вынырнул из облака пыли на центральную улицу. Прямо под носом у помощников рива, которые как раз бежали узнать, что это там за взрывы звучат
Дан высунул руку из узкой щёлки двери и выстрелил в ближайшего противника, гуманно целясь в ногу.
Не попал. Зато заставил остальных резко отшатнуться. Вылетевшие следом молодые касадоры и Джон палили в сторону городских законников, вообще не особо целясьлишь бы напугать.
Все вместе они пронеслись по улице и вылетели на дорогу на окраине города. За ними, с криками и ругательствами, устремилась группа из восьмерых всадников. Во главе с широкоплечим и седовласым ривом.
Помогите!!! Не стреляйте!!! кричала сзади жена мэра, которая поняла, что оказалась в не самом удачном месте. Милый!!!
Дорога сделала резкий разворот и пошла вниз. Там, под откосом, блестели металлом рельсы железнодорожных путей. Поднятая ветром пыль ухудшала видимость, и приближающийся поезд гудел без остановки, предупреждая тех, кто может оказаться впереди.
На поезд! крикнул старик, оценив погоню.
Пустив на развороте коня наперерез, рив оказался совсем рядом с кабиной дилижанса.
Метен, помогите мне! возопила жена мэра.
Рив, соскочив с коня, уцепился за кабину, подтянулся и ловко влез на крышу. В два шага он оказался над Мигелем и Мэнолой, после чего навёл на них револьвер и крикнул:
А ну-ка тормози!
Эти двое не успели даже оглянуться и испугаться. Потому что из двери дилижанса как раз появился Дани одним изящным звериным прыжком оказался рядом с ривом.
Тот почувствовал чужое присутствие и сразу дёрнулся на звук, но левая рука Дана схватила его за кисть, державшую револьвер, а правой парень нанёс ему сильный удар в лицо. Рив не удержался на ногах, упал на крышу и выпустил оружие. Но он был бывалым бойцом
На ногах рив оказался мгновеннои тут же сам молниеносно ударил в ответ. Он был уверен, что такой резкий удар обычный грабитель не успеет заметить, пока не упадёт навзничь, харкая кровью. Но, как оказалось, грабители были совсем не обычные
Кулак рассёк только пустоту. В этот момент рив увидел лицо грабителя совсем близкои только тут в его голове, наконец, совместились все неприятные факты. Одежда, оружие, загар на лицах, а ещёвзгляд Этот спокойный, хладнокровный взгляд, даже когда вокруг в воздухе свистят пули
Он видел его только у касадоров центральных равнинтех, кто бесстрашно идёт в неизведанные земли за добычей и славой. Полные отморозки, опасные настолько, насколько вообще могут быть опасны люди
И сейчас перед ривом был именно такой враг. А значит, старые методы тут не сработают. Впрочем, рив просто не знал, что ничего уже не сработает, и главная добыча грабителей только что сама забралась на почтовый дилижанс
За спиной законника внезапно появился Мигель и врезал ему в то незащищённое место, где шея обычно переходит в затылок. Рив города Парке кулём повалился на крышу.
Дорога снова сделала развороти теперь шла вдоль железнодорожных путей. И по ним, выпуская клубы пара, летел пыхтящий поезд. Он не слишком быстро прошёл мимо дилижанса, мимо конных касадорови устремился к переезду, где старый Джон предлагал оторваться от преследования. Но план уже изменился
Бросая лошадей, касадоры облепили подножку одного из вагонов, помогая забраться Вульфу, затаскивая тело рива и перекидывая сумки с добычей, которую по причине жадности и бережливости никто бросать не собирался: зря, что ли, банк грабили?..
Преследователи всё ещё стегали лошадей, пытаясь догнать грабителей. У кого-то из них как раз сдали нервы, и в шуме поезда и топоте копыт прозвучал первый выстрел. Пуля из ружья ударила куда-то в грудь Мэнолы, и та, не издав ни единого звука, начала падать. Если бы не брат, то обязательно бы свалилась с поезда.