Что ж, Ронстада я достиг, в комнате никогопора бы прочитать письмо.
* * *
Я заставил себя вновь открыть чемодан. Теперь пакеты с овеумом не произвели на меня никакого впечатления. Я сунул руку под одежду, нащупал конверт и аккуратно достал его из-под вещей.
Печать на нем тут же треснула с тихим щелчком, конверт открылся сам собой, и из него показалось письмо.
Плотная белая бумага, позолоченный вензель с гербом (уже знакомой картинкой головы волка над перекрестьем двух револьверов), идеально ровный почерккрасота, да и только. Но вместо подробной инструкции я увидел всего несколько строк:
«Черный волхв по прозвищу Архитектор.
Его старый адрес в Ронстаде: Берроуз, 38.
Возможно, информацией о его делах владеет Бартоло Соло, бывший камердинер Архитектора.
Отчеты отправляйте еженедельно на свой адрес в Лэнсоме с пометкой Ребекке. Если отчетов не будет, Ребекки тоже не будет.
Ищите, мистер Питон. И помните о пуле».
Я скомкал бумагу, и она тут же рассыпалась пеплом в руке.
Значит, помните о пуле? Отлично. Вот о пуле-то я как раз успел подзабыть.
Будто откликаясь на воспоминания, заныло мое простреленное правое бедро. Я уселся на стул рядом с тазом, из которого так неэстетично хлебал воду, и задумался, просчитывая в голове варианты действий
Через минуту уже вернулся к чемодану. Отыскал среди кучи тряпья рубашку попроще, надел прямо так, мятую, сверху натянул жилет и пиджак, всю ночь заменявший мне подушку.
Отлично.
Теперь, надеюсь, я не был похож на пижона и аристократа, скорее на парня, все ниже скатывающегося по социальной лестнице. Осталось чуть взъерошить волосы, обзавестись запахом перегара и пота, пообтрепаться, ну а черные круги под глазами, думаю, у меня уже обозначились.
С собой я прихватил пару таблеток овеума, сунув их во внутренний карман пиджака, купюру в сотню суренов (всего тэн Зивард дал мне десять тысяч) и трость для обороны на всякий случай.
Я спустился вниз около десяти утра.
И чуть не лишился дара речи.
В трактире царили чистота и порядок. Ни единого следа грязи, ни одного осколка! Черт возьми, как такое возможно?..
* * *
Ответом мне было появление трех подростков: белокурой девочки лет десяти и мальчишек-близнецов, рыжих, будто вымазанных ржавчиной, чуть постарше сестры.
Пока я шел вниз, дети изучали меня пристальными взглядами.
Мистер! Эй, мистер, обратился ко мне один из мальчишек, прищурив глаз. Вы во втором номере живете, да? С мистером Ордо и его сестрой, да? А как вас зовут?
А кто вы по ПГИ? добавил второй мальчик.
Мы убираем номера после двенадцати Дедушка ушел на рынок за хлебом Скоро подвезут виски и пиво Миссис Харди прирезала петуха Мистер Ордо с сестрой ушли искать работу Заходил Люк Банни, принес табак, полсурена за пачку, отчеканила девочка, перекрикивая братьев.
А те принялись с новой силой заваливать меня вопросами:
А вы завтракать будете?
Вы любите яичницу? Предлагаю вам полюбить яичницу, потому что любить больше нечего
Вы приехали ночью?
А вы были в Ронстаде раньше?
Как вам спалось, мистер?
А вы храпите? Вот дядя Хемиш так храпит, что трясется весь трактир
Резким жестом руки я остановил этот мозгодробильный словесный поток.
Выдержал паузу, а потом спокойно ответил:
Ита-а-ак. Я живу во втором номере с мистером Ордо и его сестрой. Меня зовут Рэй. Завтракать не буду, но яичницу люблю. Наш поезд прибыл ночью. Нет, в Ронстаде я впервые. Спалось мне паршиво. Я не храплю, по крайней мере, так же, как дядя Хемиш.
Дети пооткрывали рты и переглянулись.
Приятного дня, мистер Рэй, выдавила девочка.
И вам, кивнул я ей.
Дженни Баум, представилась она, чуть присев в неуклюжем реверансе, потом ткнула пальцем в сторону братьев. Это Хью и Норманн. А нашего дедушку зовут Бен Баум, папу Адам Баум, маму Ева Баум. Только их уже нет в живых ну кроме дедушки, конечно. Дедушка еще живой. И все. Есть только дедушка и мы. Род Баумов совсем небольшой.
Я мрачно вздохнул.
Ясно. Ну а я пройдусь немного.
Девочка нахмурилась.
Только осторожней, мистер Рэй.
Не ходите в сторону вокзала, серьезно добавил один из братьев (пусть будет Хью).
и в сторону Берроуз, еще в сторону «Фермерских продуктов мистера Элиса», также в сторону парикмахерской на Гвардейской площади, и в сторону набережной, добавил второй (а этот пусть будет Норманн).
Желательно вообще никуда не ходить, припечатала Дженни.
Я задумался на пару секунд и все же решил спросить:
Раз вы так хорошо знаете город, не подскажете, где мне найти Бартоло Соло?
Дети снова переглянулись, на их лицах появилась тревога.
Лучше вам его не искать, ответил за всех Хью. Бартолоправая рука патриция Мэтто Соло, главы клана бандитов и торгашей ой мальчик оглянулся по сторонам, проверяя, не услышал ли его кто.
Дженни пожала тощим плечом:
Бартоло Соло сам вас найдет, если захочет ограбить.
А грабят чаще всего у вокзала, вставил Норманн. И на Берроуз, и у «Фермерских продуктов мистера Элиса», и у парикмахерской на Гвардейской площади, и на набережной.
Так, все.
Пора заканчивать эту болтовню.
Спасибо, господа, кивнул я детям. А теперь позвольте-ка мне выйти.
Я буквально сбежал от неуемных внуков Бена. Позади еще долго раздавалось щебетанье детских голосов, пока я не отошел от трактира «Адмирал Баум» на приличное расстояние.
Мой путь лежал прямиком на Берроуз, в бывший дом Архитектора. Я воображал, что это будет обычная кирпичная постройка, похожая на сотни домов Ронстада, но когда увидел, где жил когда-то волхв, остановился в растерянности.
Роскошный замок из белого камня с колоннами и башенками, пестреющий защитными рунами и огороженный высоченным забором с чугунными засовами на воротах.
И в нем уже давно расположились новые жильцы.
На входе висела табличка с выгравированной надписью: «Доктор Ли Сильвер. Частная школа для одаренных адептов».
Интересно.
Я даже допускал, что Архитектор так и остался жить в своем доме под прикрытием новых жильцов. Только как мне туда проникнуть, да еще и обшарить?.. Но первым делом не мешало бы собрать сведения и об этом докторе Сильвере: чем живет, какой у него уровень, есть ли семья и охрана, когда его не бывает дома.
Я постоял у бывшего дома Архитектора еще пару минут, оглядывая неприступные стены замка, высоченные ворота, надежную защиту и все же решил, что лучше сначала связаться с кланом Соло. Возможно, Бартоло, как бывший камердинер Архитектора, владеет хоть какой-то информацией.
* * *
Существовал лишь один быстрый метод достать Бартоло Соло и вынудить его поговорить.
Что там болтали дети из трактира?
Грабят чаще всего у вокзала, на улице Берроуз, у «Фермерских продуктов мистера Элиса», у парикмахерской на Гвардейской площади и на набережной.
Наверняка, если обойти все указанные места, то вполне возможно напороться на шайку Соло (и на Кай тоже, не надо бы об этом забывать). По Берроуз я уже прошелся, прохожих встретил немного, но те, что я видел, выглядели вполне прилично. Дамы в неярких платьях, соломенных шляпках и с кружевными зонтиками, мужчины в сюртуках и пиджачных костюмах.
Грабежом на Берроуз и не пахло. По крайней мере, в полдень.
Поэтому я отправился на Гвардейскую площадь. По словам продавца из газетного киоска, площадь находилась совсем близко, в двух кварталах. Там же располагались мясной рынок, парикмахерская, кабаре «Красный капкан», а чуть дальше, за углом, те самые «Фермерские продукты мистера Элиса».
Двадцать минут прогулочным шагоми передо мной предстала Гвардейская площадь. Увидев ее, я приготовил трость к обороне.
Здесь царила совсем другая атмосфера, нежели на Берроуз.
Женщины откровенно легкого поведения вешались почти на каждого проходящего, но скорее по привычке, чем с целью обогатиться. Мясники в грязных фартуках, с топорами и ножами, заткнутыми за пояса, стояли за дощатыми прилавками на краю площади. У кабаре толпились мужчины в разномастных рабочих одеждах.
И самое главное: в этой толчее мелькали не только карманники, но и ребята мастью покрупнее. Их было видно сразу. Никогда бы не подумал, что именно таких я и буду выискивать.