У Кассандры сразу потеплело на душе. С таким, как Стиффард она бы выстояла ни одно сражение, потому что чувствовала, что Стиф может ее защитить. А Миллиан она и так уже с ним в разведку ходила. Девушка прекрасно понимала, что они оба в состоянии за себя постоять; у них есть голова на плечах; они не будут совершать опрометчивые поступки; но покидала Кассандру «Ласточку» с тяжелым сердцем, которое ее убеждало, что она должна пересилить свою болезнь и остаться с друзьями, ведь без нее они не будут единым целым.
***
Джанни Ди Отто не боялся, нет, он просто впал в с трудом сдерживаемую панику. Пират уже не раз пожалел, что ввязался в это дело, польстившись на корабли и золото. То, что он «на крючке» у таинственного заказчика, Джанни догадался достаточно быстро, все-таки природа не обделила морского разбойника проницательностью, необходимой в его деле. Как он теперь хотел выйти из игры, но, к сожалению, уже не мог.
Ди Отто сам стоял у штурвала, так он лучше ощущал полный контроль над ситуацией. «Бабетта» ловко лавировала вокруг трех тяжелых торговых судов. Лишь бы без проблем добраться до Алмоса, молил всех известных ему богов пират, добраться, выгрузить камень и прочь от этих мест.
Я вижу корабль! послышался крик матроса из «вороньего гнезда», слева по борту.
Передав штурвал своему первому помощнику, Джанни снял с пояса подзорную трубу и посмотрел на приближающееся судно. По простому белому парусу и флагу с гербом «Морских змей» он понял, что это корабль с грузом. «Ох, лучше бы это были разбойники, вздохнул про себя Джанни. Утопили бы и дело с концом». С торговыми судами так поступать было более чем опасно. «Морские змеи» могут ему устроить такую охоту, что лучше сразу за борт выпрыгнуть.
Что будем делать, капитан? спросил первый помощник.
Сбавьте скорость. Когда они подойдут к нам поздороваться, будьте доброжелательны, как мирные моряки, а не отчаянные головорезы.
***
Начать общение с пиратами бескровно предложил капитан Анжес. Он верно рассудил, что Ди Отто не станет вступать в бой без крайней необходимости.
«Ласточка» шла на всех парусах. Скорость ей добавлял ветер, создаваемый Миллианом. Раньше маг не мог и предположить, что несложное заклинание, изученное еще с учителем Икторгиусом, можно использовать не только для экстренного проветривания комнаты после неудачного колдовства.
Стиффард стоял вместе с Анжесом возле штурвала и, нахмурившись, смотрел на группу из четырех кораблей, к которым они стремительно приближались.
Зачем нам с ними здороваться, Анжес? гневно спросил мастер, который хотел побыстрее закончить с этим делом. Уж очень он волновался за оставшуюся на берегу Кассандру.
Мастер Стиффард, я уже устал вам повторять, что для начала нам надо оценить вооружение этой «Пьяной Бабетты», потому что нападать на это судно без предварительной разведки я не намерен, Анжес был серьезен как никогда. У него имелся опыт охоты на пиратов, однако не при таких, на его взгляд, странных обстоятельствах.
Мастер кивнул.
Приблизительно через полчаса «Ласточка» подплыла к кораблям Джанни.
Эй, вы там, на «Саре», добрый день! заорал изо всех сил Стиффард. Он неохотно согласился вести эту беседу, но выбора у него не было, так как Анжес должен был изучать «Бабетту». Что везете?
Если по началу у Джанни Ди Отто и были какие-то сомнения по поводу приближающегося корабля, то сейчас они почти исчезли: обычное судно, обычное морское любопытство.
Лес везем и зерно, закричал в ответ Джанни, больно сжимая плечо своего первого помощника, который полез за кинжалом. А вы что?
Чай, пряности и сладости, Стиф украдкой взглянул на Миллиана, творящего заклинание для обострения зрения Анжеса. Он напрягся: лишь бы Ди Отто не заметил мага на их корабле.
Говорят, в этом районе стало слишком много пиратов, мастер пытался привлекать все внимание Джанни и его команды на себя. Вы никого не встречали?
Нет, никого, честно ответил Джанни, ведь никто, кроме него, не промышлял между Алмосом и островом Плюща.
В этот момент к Стиффарду подошел спокойный, как камень, Анжес. Оценив состояние «Бабетты», он, видимо, не счел нужным волноваться.
Мастер, тихо заговорил он. Мы не сможем напасть на Джанни. Команда у него опытная, они вмиг возьмут нас на абордаж.
Что ты предлагаешь, Анжес? Стиф был удивлен выводами капитана. Просто уйти?
Нет, нет, нет, вновь засуетился Анжес. Мы уйдем немного вперед, потом резко развернемся (господин Миллиан нам в этом поможет) и атакуем один из его груженных кораблей. И вот вам и погоня, как предлагала дева Кассандра.
Стиффард тяжело вздохнул. Он не видел смысла в этой погоне, но он прекрасно понимал, что вдалеке от трех захваченных судов Джанни гораздо более уязвим.
Ладно, давай так, неохотно сказал Стиф, а потом во все горло заорал Ди Отто. Увидимся в Алмосе, капитан.
В этот момент «Ласточка» резко вырвалась вперед. Стиффард напрягся. Сейчас от него ничего не зависело, а решалось слишком многое.
Капитан Анжес, взявший управление судном на себя, быстро обернулся, проверяя, достаточно ли далеко они ушли от пиратского каравана. Без предупреждения он быстро крутанул руль вправо. Из-за столь резкого маневра большая часть команды повалилась на палубу, в том числе и Миллиан. На мгновение магический ветер затих. Осознавая, что успех их мероприятия сейчас зависит только от него, маг спешно вскочил на ноги, возобновляя еще не успевшее до конца исчезнуть заклинание. Паруса болезненно заскрипели. Ветер был такой силы, что они едва не рвались.
По моей команде залп из третьей, четвертой, пятой пушек по правому борту, сквозь зубы проговорил Анжес, с трудом удерживая рулевое колесо, для того, чтобы «Ласточка» шла в нужном направлении.
Пли! заорал капитан, поворачивая в сторону. Если бы они продолжали идти прежним курсом, то с легкостью утопили бы несчастное торговое судно. Им же надо было только раззадорить Джании Ди Отто.
И Джанни действительно рассвирепел, увидев, как одно ядро сломало бушкрит, другое упало на палубу, а третье благополучно угодило в воду. Пират не стал строить напрасных теорий, связанных с нападающими, ему надо было защитить корабли с грузом. Любой ценой.
Уничтожу, прошипел Джанни. Ему уже не раз приходилось убивать людей тем или иным образом, но сейчас гибель «Ласточки» была вопросом его собственной жизни и смерти.
Команда засуетилась, посильнее натягивая паруса. Ди Отто грубо оттолкнул от штурвала своего первого помощника, который обиженно заругался в ответ.
Миллиан несколько ослабил ветер, для того, чтобы пират решил, что «Ласточку» догнать возможно, иначеиначе он просто позволит им уйти. Тем временем Анжес развернул свой корабль в сторону каравана, разыгрывая не бегство, а попытку вернуться и повторить залп. Лишь когда капитан удостоверился, что Ди Отто плывет к ним, что его пушки стоят наготове, он спешно поменял курс. Ему надо было увести пирата в открытое море.
Миллиан, давай в полную силу! приказал Анжес.
Маг послушно усилил ветер в парусах. Никогда прежде Мил не был так счастлив. Он и его мастерство сейчас приносят ощутимую пользу и отнюдь не такую, как врачевание живности в деревне Комм.
***
Выяснить, в какие доки встанут суда Джанни Ди Отто и куда повезут груз, оказалось сложнее, чем предполагала Кассандра. Если Юлиус был понятливым и сговорчивым, то Карл, местный информант, оказался наглым, да к тому же женоненавистником. Он сразу же заявил, что, по его мнению, женщина должна все время молчать, а не молчать разрешается только голой и в постели. На это Кассандра, не раздумывая, ответила, что если Карл будет молчать одетым, то голым на улице он точно заговорит. Но Карл, к сожалению, не понял, что Кассандра говорит серьезно. В результате у девушки ушло немало времени на то, чтобы раздеть информанта и вытащить его из дома.
Теперь обозленная Кассандра, закутанная в теплый шерстяной плащ, сидела в мерзких вонючих доках Алмоса, наблюдая, как три судна медленно входят в гавань. Через подзорную трубу она заметила, что один из кораблей немного поврежден: первый парус был убран, судно слегка кренилось на бок. Мысли о морском сражении девушка сразу же отвергла. Если бы оно состоялось, и «Ласточка» потерпела бы поражение, то Джанни с легкостью догнал бы свой караван.