Советник скривился, одарил главу Государственного департамента уничижительным взглядом и быстро зашагал дальше по коридору.
Пол улыбнулся.
Какой же сегодня чудесный день.
Лэнгли.
Штат Вирджиния.
Штаб-квартира ЦРУ.
11:21.
Джулия вошла в ситуационную комнату, как здесь ее называли, и с нарастающей тревогой отметила внутри наличие едва ли не осязаемого напряжения, повисшего в воздухе. Помещение представляло собой просторную комнату 20 ярдов длиной и 15 шириной. Посреди стоял прямоугольный стол из красного дерева, по бокам кожаные кресла, а дальняя стена, противоположная входу являлась громадным экраном, где на данный момент вокруг оси крутилась эмблема Разведывательного Управления.
Стайлз? заместитель директораБрайан Хагерти, широкоплечий мужчина с тронувшей сединой волосами, темно-оливковой кожей, волевым подбородком и жесткими линиями морщин приветливо махнул рукой. Проходи! он указал на свободное кресло, ближе к концу помещения.
Джулия благодарственно кивнула и прошла к указанному месту, по пути осматривая присутствующих. Помимо заместителя директора, что уже само по себе из ряда вон выходящее, во всяком случае за три годы работы в Управлении она виделась с ним два раза, и эти оба раза на официальных мероприятиях, в ситуационной комнате находился директор Национальной секретной службы, еще ряд руководителей, непосредственно ее боссглава аналитического отделаУильям Эбботт, и куча неизвестных ей людей в однотипных темных костюмах.
Да, походу и впрямь взорвали еще пару башен-близнецов
Джулия аккуратно примостилась в кожаное кресло, положила на стол лэптоп и выжидающе посмотрела на заместителя директора. Тот удовлетворенно кивнул.
Рад, что вы сумели к нам так скоро присоединиться, агент Стайлз. Ситуация и в самом деле не терпит отлагательств. он повернулся к сидящей рядом женщине в черной блузке. Мэй Моррис, куратор восточного направления кратко введет в курс дела. Мэй?
Женщина чуть отодвинула ноутбук.
Думаю, вы слышали о нападении на военный конвой в Сибири, в результате которого было похищено более сотни фунтов оружейного плутония
Джулия кивнула. Конечно, она слышала. А, кто собственно не слышал?
Вот, краткий обзор происходившего накуратор глянула лежащие перед ней бумаги. Бугринском мосту, в Новосибирске
Крутящаяся до того эмблема ЦРУ на экранированной стене сменилась кадрами, заснятыми очевидцами: горящий остов внедорожника, улетающий вертолет с зацепленным контейнером, дым, трупы, крики
Нападение случилось неделю назад. Примечательно, что одновременно с этим, в городе произошел захват заложников в Оперном театрена экране появились кадры полицейского кордона, штурмующий здание спецназ, а за ним взрыв, в результате которого на месте театра остались дымящиеся развалины. С самого начала было понятно: события связаны, но мы и не могли предполагать, наскольковидеокадры с места взрыва сменились портретом мужчины в деловом костюме. Андрей Кончаловский, доктор технических наук, специалист по ядерной физике и атомной энергетике. Господин Кончаловский находился в театре во время теракта, однако его нет ни среди погибших, ни среди выживших.
Данная информация, вместе с видеофайлами появилась у нас три дня назад. прокомментировал заместитель директора.
Верно. кивнула Мэй Моррис и указала рукой в сторону экрана. Камера со спецфургона ФСБ зафиксировала интересную картинкуДжулия внимательно всмотрелась в транслируемое изображение. Из здания театра вышла группа спецназа, ведя за собой гражданского. Несколько секунд, и они исчезли из поля зрения.
Фальшивая команда спецов. прокомментировала очевидное куратор. Таким образом, в руках одних и тех же людей находятся радиоактивные материалы и специалист, имеющий большой опыт в создании ядерного оружия.
Джулия откинулась на спинку кресла, нервно выбивая пальцами дробь по поверхности стола. Про нападение на военный конвой она знала, последняя же информация, полностью меняла картину происходящего. Однако
Очень интересная вырисовывается ситуация. Тем не менее, при всем уваженииДжулия запнулась.
Говори. заместитель директора повел рукой.
Мне не совсем понятно, при чем тут я. Моя специализация аналитика, с упором на арабские страны. Арабскиеникак не Россия.
Правильно, Стайлз. складки на лице заместителя стали еще глубже. Именно поэтому ты здесь. Правда скорее, поэтому, в том числе. Ну, он махнул рукой. Сейчас все станет понятно. Полсон?
Мужчина, сидящий на последнем, ближайшем к выходу месте, махнул рукой, привлекая к себе внимание.
Вы правы, агент Стайлз. Мы бы не стали привлекать вас к делу, если бы ситуация ограничивалась только тем фактами, которые минуту назад изложила коллега. Сегодня утром нам поступила новая информация. он сделал паузу, просматривая листки бумаги, лежащие рядом с лэптопом. Во-первых, стало известно, что в похищенном контейнере находилось не только 112 фунтов плутония, но и еще порядка тысячи фунтов отравляющего вещества. Таким образом, в руках неизвестных, стоящих за операцией появились компоненты не только для ядерного оружия, но и для химического. Это так, для справки. Что же мы сегодня узнали утром? Две вещи. Первое, у какой сейчас страны находится содержимое контейнера. агент Полсон посмотрел на Джулию, и она затаила дыхание. Итак, момент истины. И, это как раз по вашей части. он нажал кнопку на ноутбуке, и изображение на центральном экране сменилось черным флагом, с арабской надписью вверху, гласившей, что нет Бога кроме Аллаха, и белым полумесяцем посередине.
Южная Аль-Сахра? даже не сказала, а выдохнула Джулия.
Она самая. подтвердил заместитель директора.
Но, как? Джулия попыталась привести путающиеся мысли, в один целостный ряд. Как это возможно? Не хотите же вы сказать, что за операцией в России, стоит генерал? Не тот уровень
Не тот. согласился заместитель. Полсон, продолжай.
Мужчина кивнул.
Нет, за нападением на транспортировку материалов стоит иная, пока нам неизвестная сила. Однако контейнер со всем его содержимым был выставлен на подпольном аукционе, где приобретен людьми, имеющим непосредственное отношение к Абдул-Фаттаху.
Вот как
Наш агент, присутствующий на аукционе сумел сделать несколько кадров со сделки, ион помолчал несколько секунд. и, именно из-за них вы здесь. Полсон щелкнул по клавиатуре ноутбука, и флаг Южной Аль-Сахры сменило другое изображение.
Сердце Джулии бухнуло куда-то вниз, в голове зашумело, а по телу пробежала нервная дрожь.
Не может быть
Этого не может быть!
Не может!!!
Она беспомощно перевела взгляд с экрана на заместителя директора, на Полсона, на остальных агентов, и снова на картинку.
Нет, в это нельзя верить.
Он мертв.
Уже три года.
Он мертв.
Она сама присутствовала на похоронах.
Это не он. Это фальшивка. Нет!!! мозг просто отказывался воспринимать информацию, передаваемую со зрительного аппарата. На изображении, включенном с лэптопа агента Полсона, было заснято подвальное помещение, с серыми однотонными стенами, деревянными лавками, столами, мониторами, людьмино среди всего этого, красным кружком обведена одна фигура, склонившаяся к уху женщины в темном платье и таком же платке на голове. Джулии не требовалась компьютерная идентификацияона итак знала, кого видит на фотографии. Джаред Кромвель, погибший три года назад в собственном лимузине.
Как? она не узнала свой голос. Низкий, хриплый, дрожащий от волнения.
Заместитель директора развел руками.
Представляете мое удивление, когда я увидел мертвеца? А, еще где? На подпольном аукционе по продажи запрещенного оружия. И в чьем обществе? Брайан Хагерти провел несколько манипуляций на ноутбуке, выделяя лицо сидящей рядом с Джаредом женщины. Думаю, и она вам известна?
Джулия обессиленно кивнула.
Салма бинт Абдул-Фаттах, дочь генерала Абдул-Фаттаха.
Верно. Есть и другие кадры. заместитель указал на экран. Вот, они вместе подписывают документ. Как пояснил наш агент, присутствующий на аукционе, это соглашение о покупке контейнера. Кстати, генералу пришлось выложить за него порядком двух миллиардов. И еще кадр. он нажал кнопку на лэптопе. Узнаешь?