Славно, кивнул Диармайд, приводи себя в порядок. Мы будем в саду.
Стой, крикнул Луиджи, вы нашли артефакт?
Можно сказать и так, оскалился Диармайд, блеснув своими клыками.
Луиджи на миг оцепенел от увиденного. Ну и рожа у тебя парень
* * *
Сад, у входа в дом Луиджи, благоухал весенним цветом. Жужжали пчёлы, опыляя персики и апельсины, убравшие свои кроны в благородный белый наряд. В рукотворном пруду плавал расцветший чёрный лотос.
Ну как? Нико разлёгся у корней распустившегося персика, с бутылкой сливового вина.
Нико, какого чёрта? спросил Диармайд. Несмотря на угрожающий тон, парень улыбнулся.
Тебе не понять, западный варвар неожиданно грустно ответил Нико. Он засмотрелся на бутылку вина с китайскими иероглифами на этикетке, купленную в тридорога на местном рынке.
Люблю весну печально ответил он. Как там Лу? покачал головой маг, отгоняя неприятные воспоминания.
* * *
Как только Диармайд вышел из комнаты, Мелисса набросилась на возлюбленного. Она крепко прижала его к себе, словно боялась, что это всего лишь сон. Девушка внезапно почувствовала себя слабой. Все её тревоги, все страхи развеялись как дым в ветреный день. Она заплакала, не в силах сдержать эмоции.
Тише, тише, Луиджи отстранился и погладил Мелиссу по щеке, вытирая слёзы большим пальцем.
Мелисса собиралась поцеловать его, но Луиджи выставил вперёд ладонь, останавливая её.
Нет, не сейчас. Я слишком увлёкся выполняя поручение Ди. От бомжа меня сейчас при всём желании не отличишь. Зубы, как ты можешь унюхать, я тоже давно не чистил, Лу почувствовал прикосновение тёплых губ к его руке.
Что это за приказ такой был? Почему я ничего об этом не слышала? вздохнула девушка.
Я должен был попасть в тюрьму, сопровождая мелкого Техути и передать бутылку наркоманского вина Амену. Погоди, я сейчас приведу себя в порядок и мы посмотрим, что вы там за артефакт раздобыли, поднялся с кровати Луиджи.
Нет времени, пошли в сад. Диармайд не любит ждать, Мелисса схватила Луиджи за руку и повела его к выходу из дома.
Да постой ты. Думаешь мне не похер, любит он ждать или нет? Я и так ради него в грёбанный Дуат пробрался. Может подождать пару минут, ничего ему не станется. Возомнил из себя хрен знает что
Пошли, дёрнула его за руку Мелисса, остальные уже давно ждут.
Остальные? Луиджи вывернул голову как сова, учитель здесь?
Угу, улыбнулась Мелисса.
* * *
Учитель, Луиджи выбежал из дома, используя мгновенный шаг. Мелисса появилась спустя миг. Её лицо украшала привлекательная улыбка.
Пацан! выкрикнул Нико, подскочив на ноги.
Учитель! закричал Луиджи.
Пацан! вторил ему Нико. А ну ка, давай, развёл руки в стороны кореец.
Луиджи отошёл назад, чтобы увеличить пространство для разбега и с разгона впечатал свой кулак учителю в солнечное сплетение. Нико отлетел назад, проделав своим телом рытвину в земле, рядом с рукотворным прудом. Вода в водоёме пошла рябью от удара.
Неплохо, довольно заявил Нико, теперь я.
Луиджи раскинул руки в стороны, принимая удар. Нико бил не сильно, но и не щадил ученика. От удара мага Луиджи отлетел в старую пальму. Дерево затрещало и покосилось, часть корней вывернулось наружу и дерево накренилось.
Отлично держишь удар! Нико выставил большой палец вверх.
Это вот ради этого существа вы так спешили? нахмурилась Элизабет.
Это Луиджи. Мой старейший друг. Он приглядывал за мной ещё до того, как я стал полноценным магом, с лица Диармайда не сходила едва заметная улыбка. Ему отрадно было видеть эту странную сцену. Он словно вернулся во времени, вновь оказавшись в семье Фальконе.
Нико крепко схватил парня за плечи. Лу выглядел неприглядно, засаленные спутанные волосы, небритая жёлтая щетина, тёмные мешки под глазами.
Как же от тебя несёт невероятно доброжелательным тоном произнёс Нико, похлопав ученика по щеке.
Луиджи стоял как столб, сохраняя максимально серьёзное лицо. Они не выдержали и начали хохотать, не сдерживаясь. Радость этой встречи трудно было передать.
Как вас много Луиджи поздоровался с Ричардом, гаденько ухмыльнулся, увидев Николь и на миг замер, оценивающе посмотрев на Элизабет.
Так что там с артефактом, всё получилось? обратился к Диармайду Лу. Парень прислонился к фикусовому дереву, росшему у входа во двор.
Сам посуди, кивнул на Элизабет Диармайд.
Ничего так артефакт, снова посмотрел на неё Лу.
Пойдём посидим где-нибудь. Это долгая история, Диармайд крепко сжал руку Луиджи.
Глава 6
Через сердце Уасета протекал просторный Нил, разделяя город на две части: жилую, где обитали большинство горожан и административную, где располагался храмовый комплекс, дворец и квартал знати.
Диармайд, со своими товарищами, расположились под уютным навесом, возвышающимся на сваях над спокойной и полноводной рекой. Отсюда можно было видеть громады дворца и храма, как равные колоссы, взиравшие друг на друга с высоты своего величия. Но даже отсюда Диармайд мог разглядеть роскошную позолоту дворца, с которой храму было не сравниться. Это наблюдение чётко говорило парню, кто на самом деле возглавляет эту страну.
Один из самых престижных ресторанов работал даже ночью, но посетителей тут было не много. Диармайд всегда удивлялся, посещая столь дорогостоящие места; почему чем дороже стоили блюда в заведении, тем меньше еды было на блюде. Мел пыталась объяснить ему, ссылаясь на престиж, обстановку, статус, но все её аргументы разбивались об железобетонную логику парня, не собиравшегося отступать в этом нелепом споре.
Ну и вот мы здесь, закончил свой рассказ Диармайд.
Девятый две стихии, поражённо прошептал себе под нос Луиджи.
Земля вызывает Лу, ты здесь? Диармайд уже закончил рассказ, Мелисса потыкала указательным пальцем Луиджи в щёку.
Луиджи ожил и быстро повернув голову, успел укусить девушку за палец. Мелисса подёргала его, пытаясь освободиться, но Луиджи, нахально улыбаясь, только чуточку сильнее сжал зубы.
Отпусти, или я сейчас тебе врежу, угрожающе сощурила глаза Мелисса.
Луиджи покорно повиновался, не прекращая ухмыляться.
Ну так что, Ди, скоро мы станем аристократами? заухмылялся Луиджи. Он с наслаждением поглощал луковое фламбе с огненной фасолью. Над блюдом мерцала красно-золотая радуга. Невероятное зрелище. А ведь это была просто еда. Прежде чем направиться в ресторан, Мелисса погнала его в ванну, наказав привести себя в «благопристойный вид».
Не обязательно задумчиво сказал Диармайд, постукивая себя указательным пальцем по подбородку. К еде он так и не притронулся.
А разве не в этом заключался твой план? удивилась Элизабет, разве не для убийства птицы ты добивался моего расположения?
Нет, я добивался твоего «расположения», подчеркнул Диармайд это слово, ради силы. Лу, расскажи мне про Дуат. Детально, всё что ты там видел. Расскажи как прошла ваша встреча с Аменом.
Луиджи растерялся. Ему не понравилось услышанное, но он подчинился. Все за столом, кроме Нико, казались немного растерянными. Элизабет пристально разглядывала парня, словно пыталась изучить его внутренности своими красными зенками. Девушке даже не нужно было направлять в глаза ману, чтобы испугать. Луиджи находил её глаза почти такими же жуткими, как и у Диармайда. Почти.
Ну неуверенно начал Лу, медленно отодвинув пустую тарелку, точное место я сказать не могу, я не ты и по звёздному небу ориентироваться не умею. Где-то на северо-востоке, глубоко в пустыне, в скалистой местности с выточенными ветром каньонами. Вход вырезан в скале и погружается глубоко в недра земли. Тоннель разделён на секции, с решётками из изменённого металла, какого точноне знаю, но уверенмагии он наверняка легко не поддаётся. За каждую секцию отвечает один древний род, из высшей знати. Заключённые находятся в вырезанных в скале полостях из нефрита, закрытых решётками из изменённого металла. Я видел их только мельком.
А что с Аменом? спросил Диармайд, когда Луиджи замолчал, пытаясь вспомнить детали своей поездки в то жуткое место.